Sony MDS-W1 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
F
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
coffret, débranchez la platine et faites-la
vérifier par un technicien qualifié avant
de la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant d’utiliser la platine, vérifiez
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur local. La
tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à
l’arrière de la platine.
La platine n’est pas isolée du secteur
tant qu’elle reste branchée à la prise
murale, même si elle est éteinte.
Débranchez la platine de la prise
murale si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez
jamais directement sur le cordon lui-
même.
Si le cordon d’alimentation secteur a
besoin d’être changé, ne confiez cette
opération qu’à un centre de
réparation qualifié.
Fonctionnement
Si la platine est déplacée directement
d’un endroit froid à un endroit chaud
ou placée dans une pièce très humide,
de la condensation peut se former à
l’intérieur et elle risque de mal
fonctionner. Dans ce cas, retirez le MD
et laissez la platine allumée pendant
une heure environ pour que l’humidité
s’évapore.
Cartouche du MD
N’ouvrez pas le volet car ceci
exposerait le disque.
Ne placez pas la cartouche dans un
endroit où elle peut être exposée aux
rayons directs du soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité
ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, poudres à récurer ou
solvants tels qu’alcool ou benzène.
Pour toute question ou problème
concernant la platine, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire
complètement ce mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi pour
pouvoir le consulter en cas de besoin.
Présentation du
mode d’emploi
Conventions
Les opérations sont décrites avec les
touches et boutons de la platine. Vous
pouvez également les effectuer avec
les touches de la télécommande.
Lorsqu’elles ne portent pas le même
nom, les touches de la télécommande
sont indiquées entre parenthèses.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi :
Z
Indique que vous devez utiliser
la télécommande.
z
Indique des conseils qui
simplifient une opération.
Remarque
Vous ne pouvez piloter cette platine
qu’au moyen de la télécommande
fournie. D’autres télécommandes ne
sont pas utilisables.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien
qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU FRAIS RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
3
F
En
F
ES
P
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage ............................................................................................................................. 4
Raccordement de la platine .............................................................................................. 4
Réglage de l’heure ............................................................................................................. 6
Enregistrement sur un MD....................................................................7
Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) ......................11
Lecture d’un MD ..................................................................................13
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .................................................................................... 14
Conseils utiles pour l’enregistrement ........................................................................... 15
Enregistrement sur des plages préexistantes ............................................................... 17
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement ................................... 17
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes
de données audio (Enregistrement avec préstockage) ........................................... 18
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ............................................................................. 19
Enregistrement enchaîné sur deux MD (Enregistrement à relais) ........................... 20
Enregistrement programmé sur un MD ....................................................................... 21
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage.................................................................................................. 23
Localisation d’une plage donnée ................................................................................... 25
Localisation d’un point donné d’une plage ................................................................. 26
Lecture répétée des plages .............................................................................................. 26
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire).................................................... 28
Création d’un programme (Lecture programmée) ..................................................... 29
Changement de la vitesse (fonction de réglage de vitesse) ....................................... 30
Lecture enchaînée des deux MD (Lecture à relais) ..................................................... 31
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .............................................................................................. 32
Effacement d’un enregistrement (fonction Erase)....................................................... 32
Effacement d’un passage d’une plage (fonction a-b Erase)....................................... 33
Division d’une plage enregistrée (fonction Divide) ................................................... 34
Combinaison de plages enregistrées (fonction Combine) ......................................... 35
Déplacement d’une plage enregistrée (fonction Move) ............................................. 36
Titrage d’un enregistrement (fonction Name)............................................................. 37
Annulation du dernier montage (fonction Undo)....................................................... 41
Montage entre deux MD.................................................................................................. 42
Informations supplémentaires
Messages affichés .............................................................................................................. 44
Limites du système ........................................................................................................... 44
Guide de dépannage ........................................................................................................ 45
Spécifications ..................................................................................................................... 46
Système de protection contre la copie abusive ............................................................ 47
Index.................................................................................................................................... 48
Tableau des menus de réglage........................................................................................ 50
Fonction d’autodiagnostic ............................................................................................... 51
Préparatifs
4
F
ç : Sens du signal
Quels cordons utiliser ?
Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Des câbles optiques (un seul fourni) (3)
Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni)
(1)
Préparatifs
Raccordement de la platine
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils tels
qu’un lecteur CD ou une platine DAT. Avant les
raccordements, éteignez toujours tous les appareils.
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande RM-D21M (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la platine à distance avec la
télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d’une utilisation normale, les piles durent environ
six mois. Quand vous ne pouvez plus commander la
platine avec la télécommande, remplacez les deux piles
par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
Ne laissez rien pénétrer dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les
piles.
N’exposez pas le détecteur de télécommande au soleil ou à
un éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
vers une prise murale
Amplificateur
Lecteur CD, platine
DAT, etc.
Lecteur CD, platine
DAT, platine MD, etc.
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
LINE (ANALOG)
DIGITAL
R
L
OUT
IN
OUT
IN IN1 IN2
DIGITAL
OPTICAL IN
COAXIAL OPTICAL
/
Blanc
(L)
(gauche)
Rouge
(R)
(droit)
Blanc
(L)
(gauche)
Rouge
(R)
(droit)
5
F
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises. Les fiches rouges correspondent aux prises
rouges (canal droit) et les fiches blanches aux prises
blanches (canal gauche). Enfoncez les fiches à fond
dans les prises pour empêcher tout ronflement ou
bruit.
ç : Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez l’appareil numérique aux prises DIGITAL
OPTICAL IN1/IN2/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à
l’aide de deux câbles optiques (un seul fourni) et/ou
d’un câble de liaison numérique coaxial (non fourni).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
Vous pouvez connecter le
câble optique à OPTICAL IN1 ou IN2.
ç : Sens du signal
Quand vous utilisez le câble de liaison numérique coaxial
ç : Sens du signal
Platine MD Amplificateur
z Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent alternativement
Les câbles optiques et/ou le câble de liaison numérique
coaxial ne sont pas correctement branchés. Assurez-
vous que les fiches sont bien enfoncées.
z Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources
numériques à la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz utilisée par votre platine MD. Vous pouvez
ainsi enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions satellite, les disques
compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarque
L’enregistrement par la prise numérique est impossible
quand “Din Unlock” s’affiche alternativement avec “C71” ou
“Cannot Copy”. Dans ce cas, raccordez la source aux prises
LINE (ANALOG) IN et placez A-INPUT ou B-INPUT sur
“ANLG”.
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise
murale ou à la prise d’une minuterie.
Platine MD
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
LINE (ANALOG)
R
L
OUT
IN
DIGITAL
OUTIN
OPTICAL
ç
Ç
DIGITAL
OUT
IN IN1 IN2
COAXIAL OPTICAL
Ç
DIGITAL
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
IN IN1 IN2
COAXIAL OPTICAL
Appareil numérique
Platine MD Appareil numérique
Préparatifs
6
F
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
0/) 0/)
3
6
H
8
M
13
R
18
W
C
PROGRAM
EJECT
TIME
2
G
7
L
12
Q
17
V
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
1
F
6
K
11
P
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
D
5
J
10
O
15
T
20
Y
E
DECK
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
DATE
PRESENT
Réglage de l’heure
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la
date et l’heure de tous les enregistrements que vous
effectuez. Lorsque vous écoutez une plage, vous
pouvez afficher la date et l’heure de son
enregistrement (voyez page 24).
Après avoir réglé l’heure, vous pouvez utiliser la
fonction d’enregistrement programmé (page 21).
Vous pouvez régler l’heure avec les touches de la
platine A ou B.
L’heure est affichée selon un cycle horaire de 24
heures.
1 Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY clignote.
2 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la
platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP.
3 Tournez AMS pour sélectionner “CLOCK”, puis
appuyez sur AMS. L’indication du jour clignote
sur l’afficheur.
4 Tournez AMS pour sélectionner le jour, puis
appuyez sur AMS.
L’indication du jour s’arrête de clignoter et
l’indication du mois clignote.
5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour sélectionner
le mois, l’année, les heures et les minutes.
” s’affiche et l’horloge est mise à l’heure.
z Pour que l’horodatage de vos enregistrements soit
précis
Remettez l’horloge à l’heure au moins une fois par
semaine.
Remarque
Si vous laissez le cordon d’alimentation secteur longtemps
débranché, l’indication de l’heure est réinitialisée et “0:00”
clignote sur l’afficheur quand vous rebranchez le cordon et
rallumez la platine. Remettez alors l’horloge à l’heure.
Comment afficher la date et l’heure actuels
Z
Vous pouvez afficher la date et l’heure n’importe
quand, même si la platine est en mode de veille.
Appuyez sur DATE PRESENT.
Lorsque vous appuyez sur DATE PRESENT, la date et
l’heure s’affichent pendant deux secondes environ,
après quoi l’affichage initial réapparaît.
z En mode de veille, la platine indique l’heure.
Comment changer la date et/ou l’heure
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de
“Réglage de l’heure” sur cette page.
2 Appuyez plusieurs fois sur AMS (ou sur
0/)) jusqu’à ce que l’indication que vous
désirez changer clignote.
3 Tournez AMS pour changer l’indication
sélectionnée.
4 Validez en appuyant sur la touche AMS.
L’horloge se remet à fonctionner.
Comment désactiver le mode de
démonstration
S’il n’y pas de MD dans la platine, le mode de
démonstration est automatiquement activé après une
dizaine de minutes.
Pour le désactiver, appuyez sur n’importe quelle
touche de la platine MD ou de la télécommande.
Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez en
même temps sur la touche CLEAR des deux platines
(A et B) alors qu’il n’y a pas de MD dans celles-ci. Le
mode de démonstration ne sera plus activé tant que
vous n’aurez pas débranché, puis rebranché le cordon
d’alimentation secteur.
Opérations de base
Opérations de base
7
F
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
2
9
5,8,10,13
9
14
4
6,7,11,12
14
5,8,10,13
Opérations de base
Enregistrement sur un MD
Sélectionne la
platine (A ou B)
dont vous
entendrez le son.
1
Allumez l’amplificateur et lancez la lecture de la source que
vous désirez enregistrer.
2
Appuyez sur 1/u ..
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Insérez un MD enregistrable dans la platine A ou B.
Si le MD n’est pas vide, l’enregistrement commence
automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée.
(suite page suivante)
Étiquette tournée
vers le haut
Avec la flèche tournée vers la platine
Vous pouvez enregistrer sur
les deux platines.
Utilisez les touches de la platine
contenant un MD enregistrable.
Pour enregistrer sur les platines
A et B en même temps, voyez
page 8.
z Vous pouvez effectuer
facilement un
enregistrement synchronisé
de la platine A vers la platine
B.
Voyez “Copie d’un MD” à la
page 11.
Sortie du son
La sortie du son de la platine
que vous venez de placer en
mode d’attente
d’enregistrement est
automatiquement sélectionnée.
Vous pouvez aussi la
sélectionner manuellement en
appuyant sur OUTPUT.
Opérations de base
8
F
Source A-INPUT Source B-INPUT
4
Appuyez plusieurs fois sur A-INPUT ou B-INPUT jusqu’à ce
que la source à enregistrer s’affiche.
Appuyez sur A-INPUT pour enregistrer sur la platine A, ou
sur B-INPUT pour enregistrer sur la platine B. Si vous utilisez
la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour
sélectionner la platine, puis appuyez sur INPUT.
Enregistrement du son d’un appareil raccordé à la platine
Pour enregistrer par Appuyez sur A-INPUT ou B-INPUT pour
sélectionner
DIGITAL OPTICAL IN1 OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2 OPT2
DIGITAL COAXIAL IN COAX
LINE (ANALOG) IN ANLG
Enregistrement de la platine A à la platine B, ou de la platine B à la
platine A
Platine A n Platine B Appuyez sur B-INPUT pour sélectionner
Enregistrement numérique A-MD
Enregistrement analogique ANLG A-MD
Platine B n Platine A Appuyez sur A-INPUT pour sélectionner
Enregistrement numérique B-MD
Enregistrement analogique ANLG B-MD
Assurez-vous que l’entrée pour la platine A (A-INPUT) et la platine B
(B-INPUT) est placée sur une combinaison marquée “®” dans le
tableau ci-dessous. Pour les combinaisons marquées “—”, vous ne
pouvez enregistrer que sur une seule platine.
B-INPUT
ANLG OPT1 OPT2
ANLG
A-MD COAX
A-INPUT A-MD
ANLG ®®——®
OPT1 ® ® ——®
OPT2 ®®———®
ANLG
——————
B-MD
B-MD ——————
COAX ®®®———
® : Enregistrement simultané possible
— : Enregistrement simultané impossible
z Si vous placez des MD dans
les platines A et B, vous
pouvez enregistrer sur les
deux platines en même
temps.
En plaçant A-INPUT et
B-INPUT sur les combinaisons
marquées “®” dans le tableau
ci-contre, vous pouvez
enregistrer sur les deux
platines en même temps.
Remarques
Lorsqu’une platine est en mode
d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement,
Impossible” s’affiche si vous
essayez d’enregistrer sur l’autre
platine en utilisant une
combinaison marquée “—” dans
le tableau ci-contre. Pour
enregistrer sur les deux platines,
utilisez une combinaison marquée
®”.
Si vous appuyez sur A-INPUT ou
B-INPUT pour changer l’entrée
alors que les platines se trouvent
toutes deux en mode
d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement, la source
d’entrée résultant d’une
combinaison marquée “—” dans
le tableau ci-contre ne s’affiche
pas.
Opérations de base
Opérations de base
9
F
Indication OVER
5
Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu
SET UP.
6
Tournez AMS pour sélectionner “REC MODE”, puis appuyez
sur AMS.
7
Tournez AMS pour sélectionner le mode dans lequel vous
désirez enregistrer, puis appuyez sur AMS.
Pour enregistrer en Sélectionnez
son stéréophonique STEREO.
son monophonique* MONO.
* En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
8
Appuyez une fois sur MENU/NO pour quitter le menu
SET UP.
9
Appuyez sur r REC de la platine contenant un MD
enregistrable.
La platine est maintenant prête à enregistrer.
Si “ Impossible” s’affiche, vérifiez la combinaison de
A-INPUT et B-INPUT dans le tableau de la page précédente.
10
Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu
SET UP.
11
Tournez AMS pour sélectionner “REC LVL”, puis appuyez
sur AMS.
12
Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement, puis
appuyez sur AMS.
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur
REC LEVEL +/–.
13
Appuyez une fois sur MENU/NO pour quitter le menu
SET UP.
14
Appuyez sur · ou P.
L’enregistrement commence.
15
Lancez la lecture de la source.
(suite page suivante)
z Vous pouvez sélectionner le
menu SET UP à l’aide de la
télécommande
Appuyez plusieurs fois sur
MENU SELECT jusqu’à
ce que le menu désiré s’affiche,
puis appuyez sur YES pour
valider.
Pour écouter le son pendant
l’enregistrement
Le son ne devient pas mono même
si vous réglez le niveau
d’enregistrement sur “MONO”.
Remarque
Lorsque vous essayez d’effectuer
un enregistrement numérique entre
la platine A et la platine B, il se peut
que “Cannot Copy” clignote si le
MD à enregistrer est un disque de
seconde génération ayant été copié
par une liaison numérique-
numérique (voyez page 47). Dans
ce cas, sélectionnez ANLG A-MD
ou ANLG B-MD à l’aide de la
touche B-INPUT ou A-INPUT.
z Pour régler le niveau
d’enregistrement avec
précision
En mode de pause
d’enregistrement, écoutez le
passage de la source à
enregistrer ayant le plus fort
signal.
Tournez alors AMS pour régler
le niveau d’enregistrement de
manière que la partie rouge de
l’indicateur de niveau ne
s’allume pas (“OVER” ne doit
pas apparaître).
(Une apparition occasionnelle
de “OVER” est admissible.)
Le son ne peut être augmenté
que jusqu’à +12,0 dB.
Si le niveau de sortie de
l’appareil raccordé est trop
bas, il se peut donc que vous
ne puissiez régler le niveau
d’enregistrement au
maximum.
Opérations de base
10
F
Arrière du disque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Taquet de protection
d’enregistrement
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un
enregistrement
Si vous le débranchez, les données enregistrées risquent de ne pas être sauvegardées
sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement que vous venez d’effectuer, appuyez
sur § EJECT pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u.
“TOC Writing” s’affiche alors. Quand “TOC Writing” disparaît, vous pouvez
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement p.
passer en pause d’enregistrement* P. Appuyez à nouveau sur cette touche
ou appuyez sur · pour poursuivre
l’enregistrement.
retirer le MD § EJECT après l’arrêt. Vous ne pouvez
pas retirer le MD pendant
l’enregistrement.
* Quand vous placez la platine en pause d’enregistrement, le numéro de plage
augmente d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant
l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et
l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un MD, poussez le taquet de
protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre
l’enregistrement, fermez la fente.
Copie d’un MD (Enre
Quand “TOC Writing” s’affiche
La mise à jour du sommaire (TOC)
est en cours. Ne bougez pas la
platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur. Les
changements dus à l’enregistrement
ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour soit par
l’éjection du MD, soit par la mise en
veille de la platine avec la touche
1/u.
Opérations de base
Opérations de base
11
F
Copie d’un MD
(Enregistrement synchronisé d’un MD)
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
12
4
2
55
1
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
2
Insérez un MD enregistré dans la platine A et un MD
enregistrable dans la platine B.
Si le MD n’est pas vide, l’enregistrement commence
automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée.
3
Sélectionnez la méthode de copie désirée.
Avant de passer à l’étape 4, effectuez la vérification indiquée
dans le tableau suivant.
Pour Assurez vous que
copier toutes les plages les plages ne sont pas sélectionnées
quand la platine A est en mode d’arrêt.
copier une seule plage la plage est sélectionnée quand la
platine A est en mode de lecture, de
pause ou d’arrêt.
copier des plages le mode de lecture programmée est
sélectionnées sélectionné pour “PLAY MODE” du
menu SET UP quand la platine A est en
mode d’arrêt (page 29).
(suite page suivante)
Étiquette tournée
vers le haut
Avec la flèche tournée vers la platine
La fonction d’enregistrement
synchronisé d’un MD vous
permet de copier le MD de la
platine A sur le MD de la
platine B.
Pour effectuer une copie de la
platine B vers la platine A,
voyez “Enregistrement sur un
MD” à la page 7. Dans ce cas, la
copie s’effectue par un
enregistrement normal et non
par un enregistrement
synchronisé d’un MD.
z Il existe trois méthodes pour
copier un MD :
Copie de toutes les plages de
la platine A sur la platine B
(Copie de toutes les plages)
Copie d’une seule plage de
la platine A sur la platine B
(Copie d’une seule plage)
Copie uniquement de plages
sélectionnées de la platine A
sur la platine B (Copie de
plages sélectionnées)
Remarques
Pour toutes les plages du MD de
la platine A, utilisez un MD
enregistrable sur lequel le temps
restant pour l’enregistrement est
suffisant.
L’inscription des numéros de
plage ne s’effectue pas pour les
plages très courtes.
Vous ne pouvez pas copier un MD
lorsque le témoin RELAY est
allumé. Avant la copie, appuyez sur
RELAY pour éteindre le témoin.
Opérations de base
12
F
4
Appuyez sur MD SYNC.
Le témoin MD SYNC s’allume et la platine B est maintenant
prête à enregistrer.
Pour la copie de toutes les plages et la copie de plages
sélectionnées, “DUBBING : All” et “OK??” s’affichent, puis la
platine A est placée en mode de pause de lecture au début de
la première plage à enregistrer.
Pour la copie d’une seule plage, “DUBBING : 1Tr” et “OK??”
s’affichent, puis la platine A lit la plage sélectionnée et la
répète.
La sélection de “A-MD” (enregistrement numérique) ou
“ANLG A-MD” (enregistrement analogique) s’effectue
automatiquement selon la génération du MD dans la platine A
(voyez page 47).
5
Appuyez sur AMS, · ou YES pour la platine A ou B.
L’enregistrement commence. Vous entendez le son de la
platine B.
Pour Appuyez sur
annuler l’opération MENU/NO.
arrêter l’enregistrement p.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un
enregistrement
Si vous le débranchez, les données enregistrées risquent de ne pas être sauvegardées
sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement que vous venez d’effectuer, appuyez
sur § EJECT pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u.
“TOC Writing” s’affiche alors. Quand “TOC Writing” disparaît, vous pouvez
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
z Le mode d’enregistrement (stéréo ou mono) et le niveau d’enregistrement
sont les mêmes que pour le MD de la platine A.
z Vous pouvez copier le titre
de disque* et les titres de
plage du MD de la platine A
sur le MD de la platine B
(fonction Title Copy).
Si le MD de la platine A porte
un titre de disque ou des titres
de plage, ceux-ci sont tous
enregistrés sur le MD de la
platine B. Le titre de disque
n’est pas copié si le MD de la
platine B en porte déjà un. Les
titres de disque et de plage des
MD préenregistrés ne sont pas
copiés.
* Le titre de disque n’est copié
qu’en mode de copie de
toutes les plages.
Remarque
Vous ne pouvez pas afficher des
écrans de menu pendant
l’enregistrement synchronisé d’un
MD. Si vous appuyez sur
MENU/NO, l’enregistrement
s’arrête.
Quand “TOC Writing” s’affiche
La mise à jour du sommaire (TOC)
est en cours. Ne bougez pas la
platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur. Les
changements dus à l’enregistrement
ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour soit par
l’éjection du MD, soit par la mise en
veille de la platine avec la touche
1/u.
Opérations de base
Opérations de base
13
F
Étiquette tournée
vers le haut
Avec la flèche tournée vers la platine
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
2
3
4
Lecture d’un MD
Sélectionne la
platine (A ou B)
dont vous
entendrez le son.
1
Allumez l’amplificateur et placez le commutateur de source
sur la position pour la platine MD.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Insérez un MD dans la platine A ou B.
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour
arrêter la lecture
passer en pause de
lecture
passer à la plage
suivante
revenir au début de la
plage actuelle ou de la
plage précédente
retirer le MD
Faites ceci :
Appuyez sur p.
Appuyez sur P. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou appuyez sur · pour poursuivre la
lecture.
Tournez AMS vers la droite (ou appuyez sur + de
la télécommande).
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =
de la télécommande).
Appuyez sur § EJECT après avoir arrêté la lecture.
Vous pouvez utiliser les deux
platines pour la lecture.
Si vous utilisez les commandes de
la platine
Utilisez les touches de la platine où
se trouve le MD que vous désirez
écouter.
Si vous utilisez la télécommande
Z
Appuyez sur DECK A ou DECK B
pour sélectionner la platine.
Sortie du son
La sortie du son de la platine
que vous venez de placer en
mode de lecture est
automatiquement sélectionnée.
Vous pouvez aussi la
sélectionner manuellement en
appuyant sur OUTPUT.
z Vous pouvez commencer la
lecture à la plage
sélectionnée à l’étape 4.
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) pour
sélectionner la plage désirée
sur l’afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
* Voyez “Utilisation de
l’affichage” à la page 23.
z Pour utiliser le casque
d’écoute
Raccordez le casque d’écoute à
la prise PHONES. Réglez le
volume avec PHONE LEVEL.
Enregistrement sur MD
14
F
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement
Si “Protected!! ” et “C11” s’affichent
Le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour
enregistrer sur le disque, fermez la fente (voyez “Pour
protéger un MD contre un effacement accidentel” à la
page 10).
Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent
alternativement
La prise à laquelle est raccordée la source numérique
ne correspond pas à la sélection effectuée avec la
touche A-INPUT ou B-INPUT à l’étape 4 de la
page 8.
Pour continuer, raccordez correctement la source.
La source n’est pas allumée. Allumez la source.
Selon les options sélectionnées sur le menu SET UP
et la source que vous enregistrez, les numéros de
plage s’inscriront différemment :
Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
la source raccordée à une prise d’entrée numérique
(DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 ou DIGITAL
COAXIAL IN) et avec une entrée numérique (OPT1,
OPT2 ou COAX) sélectionnée à l’aide de la touche
A-INPUT ou B-INPUT, ou lors d’un enregistrement
numérique entre la platine A et la platine B avec
A-MD ou B-MD sélectionné à l’aide de la touche
B-INPUT ou A-INPUT :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que sur la source.
Toutefois, si une même plage est lue plusieurs fois
(lecture répétée d’une plage, par exemple) ou si
plusieurs plages de même numéro sont lues (plages
de différents MD ou CD, par exemple), ces plages
sont enregistrées comme une seule plage continue
avec un seul numéro de plage.
Si la source est un MD, il se peut que les numéros
des plages ayant une durée inférieure à 4 secondes
ne soient pas inscrits.
Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD
et lecteurs multidisque raccordés à l’une des prises
d’entrée numérique avec une entrée numérique
sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou
B-INPUT :
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
inscrivez-les manuellement après l’enregistrement en
utilisant la fonction Divide (voyez “Division d’une
plage enregistrée” à la page 34).
Lors de l’enregistrement d’une source raccordée aux
prises LINE (ANALOG) IN avec ANLG sélectionné à
l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT, d’un
enregistrement analogique entre les platines A et B
avec ANLG A-MD ou ANLG B-MD sélectionné à
l’aide de la touche B-INPUT ou A-INPUT, ou de
l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission satellite avec la source raccordée à l’une des
prises d’entrée numérique et une entrée numérique
sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou
B-INPUT et “LEVEL SYNC OFF” sélectionné pour
“LEVEL SYNC” du menu SETUP :
La source est enregistrée comme une seule plage.
Lors de l’enregistrement d’une source analogique,
d’une cassette DAT ou d’une émission satellite, vous
pouvez inscrire les numéros de plage si
“LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL
SYNC” du menu SET UP (voyez “Inscription des
numéros de plage pendant l’enregistrement” à la
page 17).
Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission satellite avec une entrée numérique
sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou
B-INPUT, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel
que soit le mode sélectionné pour “LEVEL SYNC”
du menu SET UP.
z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l’enregistrement
Pour plus d’informations, voyez “Inscription des
numéros de plage pendant l’enregistrement” (page 17)
et “Division d’une plage enregistrée” (page 34).
Quand “TOC Writing” s’affiche
La mise à jour du sommaire (TOC) est en cours. Ne
bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur. Les changements dus à
l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour soit par l’éjection du MD,
soit par la mise en veille de la platine avec la touche
1/u.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 47).
Les MD enregistrés par une prise d’entrée numérique
ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou sur des
cassettes DAT si vous utilisez la prise de sortie
numérique.
Pendant l’enregistrement ou une pause
d’enregistrement, les signaux numériques fournis à
l’une des prises d’entrée numérique sont transmis à
la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la même
fréquence d’échantillonnage
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voyez
page 15).
15
F
Enregistrement sur MD
L’entrée numérique sélectionnée n’apparaît
que lorsque l’écran de détail de la platine A
ou B est affiché (voyez page 23).
L’entrée analogique sélectionnée n’apparaît
que lorsque l’écran de détail de la platine A
ou B est affiché (voyez page 23).
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
A-INPUT
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
B-INPUT
r REC
§ EJECT § EJECT
·
·
p
p
r REC
OUTPUT
Conseils utiles pour l’enregistrement
Vérification du temps restant sur le MD
pour l’enregistrement
Appuyez sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR.
Quand vous appuyez plusieurs fois sur la touche en
mode d’arrêt, le temps total de lecture du disque et le
temps restant sur le MD pour l’enregistrement
s’affichent alternativement (voyez page 23).
Quand vous appuyez plusieurs fois sur la touche
pendant l’enregistrement, le temps d’enregistrement
de la plage actuelle et le temps restant sur le MD
pour l’enregistrement s’affichent alternativement.
Vérification du temps restant pour l’enregistrement
à l’aide de la télécommande Z
Appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la
platine, puis appuyez sur TIME.
Contrôle du signal d’entrée
(Contrôle de l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée par les prises
de sortie de la platine.
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée de la platine
A ou de la platine B.
1 Appuyez sur § EJECT pour retirer le MD.
2 Appuyez sur A-INPUT ou B-INPUT pour
sélectionner le signal d’entrée à contrôler sur
chaque platine.
Quand une entrée analogique (ANLG, ANLG
A-MD ou ANLG B-MD) est sélectionnée
Le signal analogique fourni à la platine A ou B est
envoyé à la prise DIGITAL OPTICAL OUT après
conversion analogique-numérique, puis aux
prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise
PHONES après conversion numérique-
analogique.
Quand une entrée numérique (OPT1, OPT2,
COAX, A-MD ou B-MD) est sélectionnée
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage (SRC), le signal numérique
fourni à la platine A ou B est envoyé à la prise
DIGITAL OPTICAL OUT et, après conversion
numérique-analogique aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES. Placez
A-INPUT et B-INPUT sur les combinaisons
marquées “®” dans le tableau ci-dessous. Pour les
combinaisons marquées “—”, vous ne pouvez pas
contrôler le signal d’entrée.
Combinaisons de signal d’entrée pouvant être
sélectionnées
B-INPUT
ANLG OPT1 OPT2
ANLG
A-MD COAX
A-INPUT A-MD
ANLG ®®®®
OPT1 ®®®®®®
OPT2 ®®®®®®
ANLG
®®——®
B-MD
B-MD ®®®——®
COAX ®®®®®®
® : Sélection possible
— : Sélection impossible
3 Appuyez sur r REC pour la platine dont vous
désirez contrôler le son.
Lorsqu’un signal analogique est fourni à la platine,
l’indication suivante s’affiche :
Lorsqu’un signal numérique est fourni à la
platine, l’indication suivante s’affiche :
SRC = Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
4 Appuyez sur OUTPUT pour allumer le témoin
A OUTPUT ou B OUTPUT.
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée de la
platine dont le témoin est allumé.
(suite page suivante)
Enregistrement sur MD
16
F
Si “Auto Cut” s’affiche
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine est placée en pause
d’enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après l’activation de la fonction Auto Cut,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Lorsque l’enregistrement commence sur un espace
vierge de la bande, cette fonction n’est pas activée si
aucun son n’est fourni pendant 30 secondes environ.
z Vous pouvez désactiver la fonction Auto Cut.
Pour plus d’informations, voyez “Pour désactiver les
fonctions Smart Space et Auto Cut” ci-dessous. Quand
vous désactivez la fonction Auto Cut, la fonction Smart
Space est automatiquement désactivée.
Si “Smart Space” s’affiche
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un espace
blanc de 3 secondes environ et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est activée. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
fonction Smart Space n’est pas activée si le silence se
prolonge pendant 4 à 30 secondes.
Pour désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la
platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP.
2 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE”,
puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE
OFF”, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour réactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut
1 Effectuez les opérations des étapes 1 et 2 de “Pour
désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut”
ci-dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE
ON”, puis appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Quand vous désactivez la fonction Smart Space, la
fonction Auto Cut est automatiquement désactivée.
A la sortie d’usine, les fonctions Smart Space et Auto Cut
sont activées.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier état (SMART SPACE ON
ou OFF) des fonctions Smart Space et Auto Cut sera
rappelé quand vous rallumerez la platine.
Lecture des plages venant juste d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent juste d’être enregistrées.
Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à la première plage de
l’enregistrement qui vient d’être effectué.
Pour commencer la lecture au début du MD après un
enregistrement
1 Appuyez à nouveau sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à la première plage du MD.
17
F
Enregistrement sur MD
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
T.RECMD SYNC
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
=/+
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO MENU/NO
B-INPUT
A-INPUT
r REC
r REC
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
existantes, comme vous le feriez avec une cassette
analogique.
1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 7
sous “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à
9.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage sur laquelle
vous désirez enregistrer s’affiche.
3 Pour enregistrer depuis le début de la plage,
continuez à l’étape 8 de “Enregistrement sur un
MD” à la page 9.
z Quand “Over Write” clignote sur l’afficheur
Ceci indique que la platine enregistre sur une plage
existante.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour
lancer la lecture.
2 Appuyez sur P à l’endroit où vous désirez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez à l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD”
à la page 9.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer depuis le milieu d’une plage
existante en mode “PGM” ou “SHUF”.
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros de plage en des points donnés, vous pourrez
localiser rapidement les passages correspondants à
l’aide de la fonction AMS ou utiliser les différentes
fonctions de montage.
Inscription manuelle des numéros de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage n’importe
où sur le MD pendant l’enregistrement.
Appuyez sur r REC à l’endroit où vous désirez insérer
un repère de plage pendant l’enregistrement.
Inscription automatique des numéros de
plage (fonction Level Synchro)
La platine ajoute des repères de plage différemment
selon le cas :
Lors de l’enregistrement depuis un CD ou un MD
avec une entrée numérique sélectionnée à l’aide de la
touche A-INPUT ou B-INPUT (lors de
l’enregistrement depuis un CD ou un MD par une
prise d’entrée numérique ou d’un enregistrement
numérique entre les platines A et B) :
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, il se peut que la fonction d’inscription
automatique des numéros de plage ne soit pas
activée lorsque vous enregistrez depuis certains
lecteurs CD et lecteurs multidisque.
Lorsque vous effectuez un enregistrement
synchronisé d’un MD (voyez page 11), la platine
inscrit les numéros de plage automatiquement.
(suite page suivante)
Enregistrement sur MD
18
F
Dans tous les autres cas :
Si “LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL
SYNC” du menu SET UP, la platine inscrit un
nouveau numéro de plage à chaque fois que le signal
descend à un niveau donné, ou en dessous, pendant
plus de 1,5 seconde, puis revient au niveau donné.
Placez “LEVEL SYNC” du menu SET UP sur “ON” ou
“OFF” en procédant comme suit :
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la
platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP.
2 Tournez AMS pour sélectionner “LEVEL SYNC”,
puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “LEVEL SYNC
ON” ou “LEVEL SYNC OFF”, puis appuyez sur
AMS.
Si vous sélectionnez “LEVEL SYNC ON”,
l’indication “L.SYNC” s’affiche.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier état (“LEVEL SYNC ON”
ou “LEVEL SYNC OFF”) de la fonction d’inscription
automatique des numéros de plage sera rappelé quand vous
rallumerez la platine.
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
vous en perdez souvent les premières secondes en
raison du temps que vous mettez à appuyer sur la
touche d’enregistrement. Cette fonction résout le
problème en stockant continuellement dans une
mémoire tampon les 6 secondes de données de son les
plus récentes. Quand vous appuyez sur la touche
d’enregistrement, l’enregistrement commence par les
6 secondes de données de la mémoire tampon, comme
l’illustre la figure suivante :
1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 8
de “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à 9.
La platine MD est placée en pause
d’enregistrement.
2 Commencez à écouter la source que vous désirez
enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données sont stockées
dans la mémoire tampon.
Début de la source à
enregistrer
Passage
enregistré
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de la source à
enregistrer
Temps
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
!
A B
?
REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
T.REC
6 secondes de données dans la mémoire
tampon
19
F
Enregistrement sur MD
!
A˜B
?
REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
MUSIC SYNC
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer
l’enregistrement avec les données mémorisées.
L’enregistrement de la source commence par les
6 secondes de données de la mémoire tampon.
Pour arrêter l’enregistrement avec les données
mémorisées
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence mémoriser les données en mode de
pause d’enregistrement dès que vous écoutez la source. S’il y
a moins de 6 secondes de données dans la mémoire tampon
au moment où vous commencez à enregistrer, moins de
6 secondes de données seront ajoutées au début de
l’enregistrement.
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro) Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de faire démarrer automatiquement
l’enregistrement avec l’entrée du signal de la source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source que vous enregistrez et l’option choisie
pour “LEVEL SYNC” du menu “SET UP” (voyez
“Remarques sur l’enregistrement” à la page 14).
1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 7
de “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à 9.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine est placée en pause d’enregistrement.
3 Lancez la lecture de la source que vous désirez
enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement musical synchro
Appuyez sur p.
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement activées
quel que soit leur état (SMART SPACE ON ou OFF) et le
type d’entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement sur MD
20
F
Remarques
Pendant l’enregistrement à relais, le menu SET UP et la
source à enregistrer sont automatiquement configurés
selon la platine A.
Lorsque le MD de la platine A est plein, l’enregistrement
se poursuit sur la platine B (celle-ci était arrêtée jusqu’ici).
(L’enregistrement à relais n’est pas possible lorsque la
platine B est en mode de lecture, d’enregistrement ou de
montage.)
A la fin de l’enregistrement à relais, appuyez sur RELAY
pour éteindre le témoin RELAY.
Enregistrement simultané
Si vous placez “OVERLAP REC” sur “ON” à l’étape
6, la platine B commence à enregistrer parallèlement
à l’autre platine quand il ne reste plus que
10 minutes sur le MD de la platine A. Ceci vous
permet d’éviter qu’une plage soit coupée en deux et
chaque partie enregistrée sur un MD différent.
Si vous placez “OVERLAP REC” sur “OFF” à l’étape
6, la platine B commence à enregistrer dès que la
platine A s’arrête. Ce mode est utile pour enregistrer
des cours de langue, des débats radiophoniques, etc.
Remarque
Pour joindre les deux parties d’une même plage ayant été
avez enregistrées sur les MD des platines A et B, procédez
comme suit :
1 Déplacez la partie la plus longue sur l’autre MD à l’aide
de la fonction 1Tr Move (voyez page 42).
2 Joignez les deux parties en une seule plage à l’aide de la
fonction Combine (voyez page 35).
A l’étape 1 ci-dessus, ne copiez pas la partie la plus longue
et ne déplacez pas la partie la plus courte. Il pourrait en
résulter des pertes de son dans la plage après le montage.
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
RELAY
·
P
r REC
AMS ±
MENU/NO
Le son est enregistré
en double sur les
platines A et B
Platine A
Platine B
10 minutes
restantes
0 minute
restante
L’enregistrement
commence.
L’enregistrement
s’arrête.
L’enregistrement
s’arrête.
L’enregistrement
commence.
Platine A
Platine B
Enregistrement enchaîné sur
deux MD (Enregistrement à
relais)
Vous pouvez effectuer un enregistrement continu qui
commence sur le MD de la platine A et se termine sur
le MD de la platine B.
1 Insérez des MD enregistrables dans les deux
platines.
2 Effectuez les opérations décrites aux étapes 4 à 7
de “Enregistrement sur un MD” aux pages 8 et 9.
3 Appuyez sur RELAY.
Le témoin RELAY s’allume.
4 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
le menu SET UP.
5 Tournez AMS pour sélectionner “OVERLAP
REC”, puis appuyez sur AMS.
6 Tournez AMS pour sélectionner “ON” et “OFF”,
puis appuyez sur AMS.
Pour plus d’informations sur l’opération quand
“OVERLAP REC” est sur ON ou OFF, voyez
“Enregistrement simultané” ci-contre.
7 Appuyez sur MENU/NO.
8 Appuyez sur r REC de la platine A.
La platine est placée en pause d’enregistrement.
9 Réglez le niveau d’enregistrement (voyez page 9).
10Appuyez sur la touche · ou P de la platine A.
L’enregistrement commence.
11Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement à relais
Appuyez sur p de la platine qui enregistre.
21
F
Enregistrement sur MD
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
AMS ± TIMER AMS ±
MENU/NO MENU/NOYES YES
Enregistrement programmé sur
un MD
Cette fonction vous permet de programmer le début et
la fin d’un enregistrement. A la fin de l’enregistrement
programmé, la platine s’éteint. Si vous utilisez la
fonction d’enregistrement à relais, l’enregistrement se
poursuit sur le second MD, ce qui vous permet
d’enregistrer un long programme.
Avant de programmer un enregistrement, assurez-
vous que l’horloge a bien été mise à l’heure (voyez
page 6).
1 Raccordez la source à une prise d’entrée
numérique de la platine, puis sélectionnez cette
source sur l’amplificateur.
Préparez la source comme il est indiqué dans son
mode d’emploi.
2 Insérez un MD enregistrable dans la platine A et/
ou la platine B.
Si l’enregistrement à effectuer est long, insérez un
MD dans chaque platine.
3 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
le menu SET UP.
4 Tournez AMS pour sélectionner “TIMER REC”,
puis appuyez sur AMS (ou YES).
5 Tournez AMS pour sélectionner “ONCE” ou
“WEEKLY”, puis appuyez sur AMS (ou YES).
Si vous sélectionnez “ONCE”, l’enregistrement
programmé n’a lieu qu’une fois. Si vous
sélectionnez “WEEKLY”, l’enregistrement
programmé se répète chaque semaine au jour (ou
aux jours) et à l’heure spécifiés.
6 Programmez l’heure de début d’enregistrement.
1 Tournez AMS pour sélectionner le jour, puis
appuyez sur AMS (ou YES).
Si vous avez sélectionné “WEEKLY” à l’étape 5,
les indications de jour qui clignotent changent
comme suit :
Pour programmer Tournez AMS jusqu’à ce que
un enregistrement
du dimanche au samedi les indications SU, MO, TU,
WE, TH, FR, SA clignotent.
du lundi au vendredi les indications MO à FR
clignotent.
du lundi au samedi les indications MO à SA
clignotent.
tous les jours de la l’une des indications SU à SA
semaine clignote.
L’indication des heures clignote.
2 Tournez AMS pour sélectionner les heures, puis
appuyez sur AMS (ou YES).
L’indication des minutes clignote.
3 Tournez AMS pour sélectionner les minutes,
puis appuyez sur AMS (ou YES).
7 Programmez l’heure de fin d’enregistrement.
Réglez les heures et les minutes comme il a été
indiqué à l’étape 6.
(suite page suivante)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Sony MDS-W1 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues