Philips CD1501B Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
FR Téléphone
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables
Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
!
CD150
SE150
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
CD150_IFU_FR.book Page 1 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
CD150_IFU_FR.book Page 2 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Table des matières 1
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques (”EMF”) 5
2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d’ensemble de la base 10
3 Pour démarrer 11
3.1 Connecter la base 11
3.2 Montage mural de la base 11
3.3 Installez votre téléphone 12
3.4 Mode bienvenue 13
3.5 Structure des menus 15
4 Utilisation de votre
téléphone 16
4.1 Appeler 16
4.2 Décrocher 16
4.3 Raccrocher 17
5 Mieux utiliser votre
téléphone 18
5.1 Allumer / éteindre le combiné 18
5.2 Verrouiller / déverrouiller
le clavier 18
5.3 Entrée de texte ou de
nombres 18
5.4 Appel en cours 18
5.5 Utiliser votre répertoire 19
5.6 Utiliser la liste des appels émis 21
5.7 Utiliser le journal des appels 22
5.8 Utiliser l’interphone 24
5.9 Recherche de combiné 25
6 Réglages personnalisés 26
6.1 Changer le nom du combiné 26
6.2 Sonnerie du combiné 26
6.3 Changer la langue de l’affichage 27
6.4 Activer/désactiver le raccrochage
automatique 27
7 Horloge et alarme 28
Table des matières
CD150_IFU_FR.book Page 1 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
2 Table des matières
7.1 Régler la date et l’heure 28
7.2 Régler le format de la date et
de l’heure 28
7.3 Régler l’alarme 29
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 29
8 Réglages avancés 30
8.1 Changer le code PIN 30
8.2 Souscrire un combiné 30
8.3 Desouscrire un combiné 31
8.4 Sélection du pays 31
8.5 Réinitialiser l’appareil 31
8.6 Définir un préfixe 32
8.7 Changer la durée flash 32
8.8 Changer le mode de
numérotation 33
8.9 Régler la première sonnerie 33
8.10 Réglages par défaut 33
9 Caractéristiques
techniques 34
10 Foire aux questions 35
11 Index 37
Table des matières
CD150_IFU_FR.book Page 2 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Important 3
1Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone. Il contient des
informations importantes et des notes
concernant votre téléphone.
1.1 Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas
de coupure de courant, la
communication peut être coupée.
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre
le chargeur est de le débrancher de la
source de courant. Assurez-vous que
la source de courant soit toujours
aisément accessible.
La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), selon la définition de la
norme EN 60-950.
Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) :
Electronic Sales Ltd. - IW506 ou
TR506 (pour le CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 ou
TR156 (pour le chargeur)
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais
fonctionnement :
Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des
objets métalliques.
N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
recommandées par Philips : risque
d’explosion.
Utilisez toujours les câbles livrés avec
le produit.
1.2 Informations sur la sécurité
Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas
de coupure de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez un autre
moyen.
N’exposez pas le téléphone à des
températures excessives, telles
qu’appareils de chauffage ou
exposition directe au soleil.
Ne laissez pas tomber votre téléphone
et ne laissez pas d’objets tomber sur
celui-ci.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac,
du benzène ou des abrasifs, ceux-ci
pouvant endommager l’appareil.
N’utilisez pas ce produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec
l'appareil. Ceci peut détériorer la
qualité du son et endommager
l’appareil.
Les téléphones portables fonctionnant
à proximité peuvent provoquer des
interférences.
N'ouvrez pas l'appareil sous peine
d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact
avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
Utilisez dans un lieu où la température
se situe toujours entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
!
CD150_IFU_FR.book Page 3 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
4Important
Stockez dans un lieu où la température
se situe toujours entre -20 et 45º C (-
4 et 113º F).
La durée de vie de la batterie peut
diminuer à basses températures.
1.3 Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit est
conforme aux principales exigences et
autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit
être connecté qu’aux réseaux
téléphoniques analogiques des pays
indiqués sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.4 Norme GAP
La norme de conformité GAP garantit
que tous les combinés et toutes les bases
DECT
TM
GAP sont conformes à une
norme minimale d’utilisation, quelles que
soient leurs marques. Votre combiné et
votre base sont conformes à la norme
GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimum garanties sont :
souscrire un combiné, prendre la ligne,
répondre à un appel et appeler. Les
fonctions avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez un autre
combiné que votre nouveau téléphone
avec votre base.
Pour souscrire et utiliser votre nouveau
téléphone à la norme GAP avec une base
d’une marque différente, appliquez
d’abord la procédure décrite dans les
instructions du fabricant, puis la
procédure en page 30.
Pour souscrire un combiné d’une autre
marque à la base de votre nouveau
téléphone, mettez la base en mode
souscription (voir page 30), puis
appliques la procédure décrite dans les
instructions du fabricant.
1.5 Recyclage et valorisation
Instructions relatives au retraitement des
produits usagés :
La directive DEEE (Déchets
d'Équipements Électriques et
Électroniques 2002/96/CE) a été mise en
place afin d'assurer que les produits
soient recyclés en utilisant les meilleures
techniques disponibles de traitement, de
valorisation et de recyclage, et ainsi
concourir à la protection de
l'environnement et de la santé humaine.
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des composants et des matériaux de
haute qualité, peuvant être recyclés et
réutilisés.
Ne jetez pas votre produit usagé dans
votre poubelle domestique.
Veuillez vous informer sur les structures
locales mises en place pour la collecte
sélective des appareils électriques et
électroniques portant ce symbole
Utilisez l'une des options de retraitement
suivantes :
CD150_IFU_FR.book Page 4 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Important 5
Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires)
aux points de collecte DEEE prévus à
cet effet.
Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien
produit complet à votre détaillant. La
directive DEEE oblige en effet le
commerçant à accepter de reprendre
le produit.
Instructions pour l’élimination des
batteries :
Les batteries ne doivent pas
être éliminées avec les
déchets domestiques.
Informations sur l’emballage :
Tous les emballages des produits Philips
portent les symboles standard
d'encouragement au recyclage et à la mise
au rebut appropriés de vos éventuels
déchets.
Une contribution financière a été
versée au système national de
récupération et de recyclage.
Tous nos emballages sont réalisés
avec des matériaux recyclables.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui, comme tout
appareil électronique, peuvent
émettre et recevoir des signaux
électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
précautions nécessaires en matière
de santé et de sécurité, afin de se
conformer à la réglementation en
vigueur et de rester bien en deçà des
normes régissant les EMF en vigueur
au moment de la mise en production
des produits.
3. Philips s’engage à concevoir,
fabriquer et mettre en vente des
produits sans effets néfastes sur la
santé.
4. Philips confirme que si ses produits
sont manipulés correctement et
utilisés pour l'usage auquel ils sont
destinés, ils sont sans danger pour
l'utilisateur d'après les conclusions
scientifiques disponibles à ce jour.
5. Philips prend une part active dans le
développement de normes
internationales de sécurité et EMF,
ce qui lui permet d'anticiper les
développements futurs en matière
de normalisation, afin de les intégrer
rapidement à ses produits.
CD150_IFU_FR.book Page 5 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
6 Votre téléphone
2 Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
sur: www.philips.com/welcome.
2.1 Contenu de la boîte
Note
*Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique.
Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la
prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés,
chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
rapide
CD150_IFU_FR.book Page 6 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Votre téléphone 7
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur
B Touche OK
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de
chiffres : appuyez brièvement pour
effacer un caractère ou un chiffre.
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le
journal des appels, vers le bas pour ouvrir le
répertoire.
Pendant un appel : vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur.
Dans les autres modes : défiler vers le haut
ou vers le bas, ou passer à
l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel
entrant externe ou interne.
En mode répertoire/journal des appels/
appels émis : pour composer le nuro
sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille :
appuyez
longuement pour
allumer/éteindre le combiné.
Pendant un appel : pour raccrocher.
Dans les autres modes :
appuyez
brièvement
pour revenir au mode veille.
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu
principal.
HTouche flash
Pendant un appel : pour activer la
fonction de rappel.
<
c
:
r
e
m
v
CD150_IFU_FR.book Page 7 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
8 Votre téléphone
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels
émis.
En mode de numérotation directe : pour
recomposer le dernier numéro appelé.
J Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez
longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier.
Pendant un appel : pour passer de la
numérotation décimale à la numérotation
à fréquences vocales.
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez
longuement pour activer/désactiver la
sonnerie.
Pendant un appel : pour insérer #.
Appuyez longuement pour insérer une
pause.
En mode d’entrée de texte : pour passer
des minuscules aux majuscules. Appuyez
longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le
micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel
interne.
Pendant un appel : pour mettre la ligne en
attente et appeler un autre combiné ou
pour passer d’un appel externe à un appel
interne. Appuyez longuement pour créer
une conférence téléphonique.
N Microphone
l
*
#
M
i
CD150_IFU_FR.book Page 8 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Votre téléphone 9
O Trappe des batteries
CD150_IFU_FR.book Page 9 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
10 Votre téléphone
2.3 Icônes
A Barre d’état
Batterie complètement
chargée.
Batterie complètement
déchargée.
Appel externe en cours ou
en attente. L’icône clignote
quand un appel entrant est
reçu.
Nouveaux messages vocaux
reçus. L’icône clignote s’il y a
des messages non lus.
Journal des appels ouvert.
Clignote s'il y a de nouveaux
appels manqués..
Répertoire ouvert..
Alarme activée.
Sonnerie désactivée.
Combiné souscrit et à
portée de la base. Clignote si
le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer
votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont
disponibles. Utilisez les touches de
navigation pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas. Augmente ou diminue
le volume de l’écouteur pendant un appel.
DBACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez
BACK
pour revenir au niveau précédent du ment
ou pour effacer le dernier chiffre /
caractère entré.
2.4 Vue d’ensemble de la base
A Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné.
Appuyez longuement pour démarrer la
procédure de souscription.
V
CD150_IFU_FR.book Page 10 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Pour démarrer 11
3 Pour démarrer
3.1 Connecter la base
Placez la
base dans un endroit central
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas
attaché au cordon téléphonique. Dans ce
cas, vous devez l’attacher au cordon avant
de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Attention
Évitez de placer la base à proximité de
larges objets métalliques tels que classeurs,
radiateurs ou appareils électriques. Cela
peut affecter la portée et la qualité du son.
Les bâtiments aux murs et cloisons épais
peuvent affecter la transmission des
signaux de et vers la base.
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
MARCHE/ARRÊT. L’appareil est
immédiatement sous tension dès que vous
connectez l'adaptateur secteur à la base et à
la prise de courant. Le seul moyen de
mettre la base hors tension est de
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
de courant. Assurez-vous donc que cette
dernière soit facilement accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être correctement
branchés, sous peine de dommage à
l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique
fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible
que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2 Montage mural de la base
La base peut être montée au mur. Pour
monter la base au mur, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer
d’autres méthodes pour le montage mural :
ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
en appuyant vers le bas sur les deux
taquets situés en haut du support.
1
2
3
!
!
!
1
CD150_IFU_FR.book Page 11 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
12 Pour démarrer
Retournez le support et rattachez-le
au dos de la base.
Fixez les vis (non incluses) au mur.
Alignez les œillets de montage au
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
la mettre en place.
3.3 Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries
doivent être installées et complètement
chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
Attention
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables AAA fournies avec votre
appareil. Si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’un autre type, celles-ci
pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
respectant les polarités indiquées et
remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
Attention
Avant la première utilisation, le combiné
doit être chargé pendant au moins 24
heures.
Lorsque les batterie s’affaiblissent, le
détecteur de faible charge vous alerte par
un signal sonore et l'icône des batteries
clignote.
2
3
4
5
!
1
2
!
CD150_IFU_FR.book Page 12 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Pour démarrer 13
Si la charge des batteries devient très basse,
le téléphone s’éteint automatiquement peu
après l’alerte et les opérations en cours ne
sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
L’icône des batteries clignote
sur l’écran pendant la charge.
L’icône des batteries cesse de
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est
atteinte après 3 cycles de chargement
(plus de 15 heures) et de déchargement
complets, fournissant un temps de parole
d’environ 12 heures et une durée de veille
d’environ 150 heures.
La portée maximum interne et externe du
téléphone est de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est au-
delà de la portée opérationnelle, l’icône de
l’antenne clignote.
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée
et que la conversation devient mauvaise,
rapprochez-vous de la base.
3.4 Mode bienvenue
Avant d’utiliser pour la première fois votre
combiné, vous devez le configurer en
fonction du pays d’utilisation. Après un
chargement de quelques minutes, le mot
BIENVENUE s’affiche dans différentes
langues. Suivez les étapes suivantes pour
configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous
trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne
pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez
pas besoin de sélectionner votre pays,
votre opérateur ou votre langue.
Vous pouvez appeler et recevoir des appels
sans avoir préalablement sélectionné votre
pays.
Appuyez sur la touche
<
OK
pour
afficher une liste de pays.
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
1
2
3
1
Pays
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Allemagne
Allemand 1 - Allemand
Autriche Allemand 2 - Turc
Turquie Turc 3 - Français
France Français 4 - Anglais
Suisse Anglais
GB Anglais 1 - Anglais
Irlande
Italie Italien 1 - Italien
Portugal Portugais 2 - Portugais
Grèce Grec 3 - Grec
Espagne Espagnol 4 - Espagnol
CD150_IFU_FR.book Page 13 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
14 Pour démarrer
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Faites défiler avec
: jusqu’à votre
pays. Appuyez sur
<
OK
.
Appuyez sur
<
OK
pour confirmer
votre sélection
Les réglages par défaut de la ligne et
la langue des menus pour le pays
sélectionné sont automatiquement
configurés.
Conseil
Vous pouvez changer les réglages locaux
à tout moment après la première
configuration. (voir le chapitre 8.4
“Sélection du pays”).
Si aucune touche n’est pressée pendant
15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Pays
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Hollande Anglais 1 - Hollandais
Belgique 2 - Français
3 - Allemand
4 - Anglais
Suède Anglais 1 - Suédois
Norvège 2 - Norvégien
Finlande 3 - Finnois
Danemark 4 - Danois
5 - Anglais
Russie
Anglais
1 - Russe
Ukraine 2 - Ukrainien
3 - Anglais
Roumanie
Anglais
1 - Roumain
Pologne 2 - Polonais
Rép. Tchèque 3 - Tchèque
Hongrie 4 - Hongrois
Slovaquie 5 - Anglais
Slovénie
Croatie
Bulgarie
Serbie
Singapour
Anglais
1 - Anglais
Indonésie
Malaisie
Australie
Anglais
1 - Anglais
Nouvelle Zélande
2
3
CD150_IFU_FR.book Page 14 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Pour démarrer 15
3.5 Structure des menus
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.
Appuyez sur la touche
m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire
MODIFIER
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
MEM. DIRECTE TOUCHE 1/2
PERSONNALIS. NOM COMBINE
MELODIES VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
NIVEAU 3/NIVEAU 4
SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE
HORL.&REVEIL DATE/HEURE
CHOIX
FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM
MM/JJ
REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
MELOD
REVEIL MELODIE 1/2/3
REGL. AVANCES CHANGER PIN
SOUSCRIRE
DESOUSCRIRE
PAYS Liste des pays
REINITIALIS.
PREFIXE AUTO DETECT. NUM. PREFIXE
DUREE
RAPPEL COURT/MOYEN/LONG
MODE
NUMEROT
FREQ VOCALES/NUM
DECIMALE
1E
SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE
CD150_IFU_FR.book Page 15 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
16 Utilisation de votre téléphone
4 Utilisation de votre
téléphone
4.1 Appeler
4.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24
chiffres).
Appuyez sur la touche r.
L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre
numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6
“Définir un préfixe” pour plus
d’informations.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
r pour prendre la
ligne
Composez le numéro.
L'appel est lancé.
4.1.3 Appeler un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur
l en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
entrée de la liste des appels émis.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
4.1.4 Appeler depuis le journal
des appels
Appuyez sur
u en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
entrée du journal.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de
pouvoir voir le numéro ou le nom du
correspondant dans le journal. (voir le
chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des
appels”)
4.1.5 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur
u en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
fiche du répertoire.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec
: pour
naviguer dans le répertoire, vous pouvez
appuyer sur la touche correspondant à la
première lettre de la fiche que vous
cherchez. Par exemple, si vous appuyez
sur
2 vous verrez les fiche commençant
par A. En appuyant de nouveau sur
2
vous verrez les fiche commençant par B,
etc.
4.2 Décrocher
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne : le
volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche
r.
La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les
autres évènements. Lorsqu’un appel arrive,
les autres opérations en cours, telles que
réglage du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont abandonnées.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
CD150_IFU_FR.book Page 16 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
Utilisation de votre téléphone 17
4.3 Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le
combiné sur sa base pour raccrocher (voir
le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le
raccrochage automatique”. Cette fonction
est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche
sur le combiné pendant environ 2
secondes. Appuyez sur
c
BACK
pour
revenir au mode veille.
CD150_IFU_FR.book Page 17 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
18 Mieux utiliser votre téléphone
5 Mieux utiliser votre
téléphone
5.1 Allumer / éteindre le
combiné
Appuyez sur la touche e pendant plus
de 5 secondes pour allumer/éteindre le
combiné en mode veille.
5.2 Verrouiller / déverrouiller le
clavier
Appuyez sur la touche * pendant 1
seconde en mode veille pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
5.3 Entrée de texte ou de
nombres
Lorsque vous sélectionnez un champ de
texte, vous pouvez saisir les lettres
figurant sur les touches en appuyant une
ou plusieurs fois sur la touche appropriée.
Par exemple, pour entrer le nom
PAUL”:
Appuyez une fois sur 7 :
P
Appuyez une fois sur 2 : PA
Appuyez deux fois sur 8 : PAU
Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
Le tableau suivant montre l’emplacement
des caractères pour l’entrée de lettres et
de chiffres.
Conseil
Appuyez sur
c
BACK
pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5.4 Appel en cours
Certaines options sont disponibles pendant
un appel. Ces options sont :
5.4.1 Réglage du volume de
l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur
: pour
sélectionner de
VOLUME 1
à
VOLUME 3
.
5.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Pendant un appel, appuyez sur la
touche
M pour éteindre le micro.
Appuyez de nouveau sur la touche
M pour rallumer le micro.
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service
d’appel en attente, vous entendrez un bip
dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le
numéro du second correspondant s’affiche
Touches Caractères correspondants
1
espace 1 _ < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
1
2
3
4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 - / \ # +
#
#
*
*
1
2
CD150_IFU_FR.book Page 18 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips CD1501B Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur