Kenwood KDC-X979 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KDC-X979
KDC-MP925
KDC-X879
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
© B64-2742-00/00 (KV)
2
|
Français
Table des matiéres
Précautions de sécurité 4
Remarques 7
Au sujet des CD 8
Remarques sur le système de
touches multi-fonctions 9
Remarques sur la lecture de
MP3/WMA 10
Remarques à propos du
système de gestion audio 12
Caractéristiques générales 13
Alimentation
Cacher le panneau de commandes
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Sélection du mode d’opération de la molette
de volume
Sourdine TEL
Commutation du mode d’affichage
Commutation de l’affichage graphique latéral
Commutation de l’affichage de texte
Partie graphique/ Commutation d’affichage
d’analyseur de spectre
Sélection du papier peint
Commutation de l’affichage de texte
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire
Réglage de la position du panneau de
commande
Façade antivol
Commande du son (KDC-MP925/KDC-X879)
Sortie de subwoofer
System Q (KDC-MP925/KDC-X879)
System Q (KDC-X979)
Réglage des enceintes (KDC-MP925/KDC-X879)
Système double zone
Fonctions de gestion du son
(KDC-X979) 26
Commande du son
Réglage audio (mode facile)
Réglage audio (mode PRO)
Mémoire de configuration audio (mode PRO)
Rappel de mémoire de configuration audio
Fonctions du tuner 31
Mode d’accord
Accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
SNPP (Lecture par préréglage de nom de
station)
Fonctions RDS 34
Défilement de texte radio
Enregistrement d’une station comme PTY
Pré-régler le type de programme
PTY (Type de Programme)
Fonctions de contrôle de CD/MP3/
WMA/disque externe 36
Lire des CD & MP3/WMA
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque /dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
Caractéristiques de commande
du tuner SIRIUS 40
Sélectionnez le mode Radio Satellite SIRIUS
Mode de recherche de commutation
Sélectionner le canal
Recherche de canal
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de canaux préréglés
Syntonisation de préréglage
Balayage de canaux
Défilement de texte de la source tuner SIRIUS
Fonctions de commande radio HD 43
Accord
Entrée en mémoire automatique
Français
|
3
A propos du menu 45
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du témoin triangle
Sélection du type de police
Variateur d’intensité
Réglage du temps d’attente après désactivation
Ejecter le réglage d’angle
Réglage d’action du panneau
Réglage System Q (KDC-X879)
Réglage audio (KDC-X979)
Réglage de mise en sourdine de l’amplificateur
intégré
B.M.S. (Bass Management System)
(KDC-X979/KDC-X879)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
(KDC-X979/KDC-X879)
Informations routières
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
Mode d’accord
Réglage du mode de réception
Entrée en mémoire automatique
Défilement du texte
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
incorporé
Affichage de l’identification SIRIUS [ESN]
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image (KDC-X979)
Commandes AMP (KDC-X979/KDC-X879)
Sélection de l’opération de la molette de
volume
Opérations de base de la
télécommande 53
Recharger et remplacer la pile
Opérations de base
En source tuner
En source disque
Sur la source tuner SIRIUS
En source radio HD
Accessoires/
Procédure d’installation 55
Connexion des câbles
sur les prises 56
Installation 57
Retrait de l’appareil 59
Guide de depannage 60
Spécifications 64
4
|
Français
Précautions de sécurité
2AT TENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de
l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être
éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de
la façade dans un endroit exposé directement
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où la façade risque d’être
éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade
car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.
L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente
peut être la cause d’un mauvais fonctionnement
de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord
le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l’appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir
la façade et ne pas placer d’objets sur la façade,
sinon l’unité sera endommagée ou une panne
risque de se produire.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis
que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes
pourrait endommager l’appareil.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un
câble pour automobile ou un câble avec une
section de 0,75mm² (AWG18) afin d’éviter tous
risques de détérioration ou d’endommagement
du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la fumée
ou une odeur bizarre, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et consultez un revendeur
Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les doigts
entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil
ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil
risque de se casser ou de se fêler car il contient
des parties en verre.
Français
|
5
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles de
changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être
connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés
en 1997 ou précédemment et les changeurs
de disque d’autres fabricants ne peuvent être
connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent causer
des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position "N"
pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs
de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Connexion LX-bus
Le LX AMP et l’unité capteur ne peuvent être
connectés simultanément.
Vous ne devez en connecter qu’un à la fois.
(L’appareil ne s’allume pas si vous avez connecté
les deux.)
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces)
dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec
son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se
séparer du CD et endommager l’appareil.
6
|
Français
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas correctement après avoir
appuy sur la touche de réinitialisation, contactez
votre revendeur local KENWOOD pour une
assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation
si le changeur automatique de disques
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l’utilisation du 'Code de
sécurité' (page 46) pour dissuader le vol.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui réellement
affiché sur l’appareil et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Précautions de sécurité
Français
|
7
Remarques
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché,
essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de
nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de
ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et
doux.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à
CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez
dans une fenêtre poussiéreuse.
WOW, SRS et symbole est marque déposée
de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de
SRS Labs, Inc.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la morme NMB-003 du Canada.
Au sujet du tuner radio satellite SIRIUS
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite SIRIUS KTC-SR901/SR902 (en
option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode
de fonctionnement.
Dolby Pro Logic II
Les technologies de décodage de matrice qui
ont évoluées des systèmes Dolby Pro Logic
conventionnels et basés sur les dernières
technologies de décodage numérique de matrice.
Il réalise l’excellent son de lecture à 5.1 canaux de
Dolby Surround et sons stéréo de CD ordinaires.
Vous pouvez prendre plaisir à écouter les canaux
surround comme des sons de grand orchestre (de
20 Hz à 20 kHz) et les sources stéréo comme des
sons à 5.1 canaux réels. Le mode cinéma, musical
ou matrice peuvent être sélectionné suivant la
source de lecture. Lorsque le mode Dolby Pro Logic
II est sélectionné, le niveau du son baise légèrement
à cause de ses caractéristiques.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
8
|
Français
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.
Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
Au sujet des CD
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Français
|
9
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le
système de commande des diverses fonctions à
l’aide des touches [2] — [5].
Le fonctionnement de base du système de touches
multi-fonctions est décrit ci-dessous.
Qu’est-ce que le système de touches
multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches
multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions
multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de
commande d’affichage ou activer ou désactiver
la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3]
pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction
disponible de la touche [2] — [5] au-dessus de
celui-ci.
Une pression sur la touche [2] — [5] sous la
fonction souhaitée permet le réglage de cette
fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la
touche [2] — [5], celles-ci sont divisées en groupes
de fonctions multiples (appelés sections dans ce
manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de
section.
Si l’affichage de la fonction souhaitée nest pas
visible, appuyez sur la touche [NEXT] une à trois fois
de suite pour changer de section jusqu’à ce que
celle-ci s’affiche.
Exemple : Affichage de fonction de source CD &
disque extérieur
2
éme
section
1
ére
section
3
éme
section
"MRDM", "H-F", "SYNC" ou "DISP" s’affiche lorsqu’un
accessoire en option est connecté.
Lire l’exemple opérationnel du système
clé multi-fonction
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture
aléatoire en cours de lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche
[NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la
fonction "RDM" s’affiche au-dessus de la touche
[3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3]
sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture
aléatoire s’active ou se désactive.
EXT
Touche
Affichage de
fonction
10
|
Français
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats
acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/
WMA, soyez attentifs aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d’enregistrement MP3/WMA
acceptables dans cet appareil sont les
CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous
utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout
dysfonctionnement, procéder au formatage
complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être
utilisés dans cet appareil. Le nombre maximum
de caractères utilisés pour le nom de fichier et
de dossier, y compris le délimiteur (".") et les
trois caractères de l’extension, est indiqué entre
parenthèses.
ISO 9660 Level 1 (12 caractères)
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
Joliet (64 caractères) (KDC-MP925/X879; Jusqu’à
32 caractères sont affichés.)
Romeo (128 caractères) (KDC-MP925/X879;
Jusqu’à 64 caractères sont affichés.)
Nom de fichier long (200 caractères)
(KDC-MP925/X879; Jusqu’à 64 caractères sont
affichés.)
Nombre maximum de caractères pour les noms
de dossier: 64 (KDC-MP925/X879; Joliet: Jusqu’à
32 caractères sont affichés.)
Une liste des caractères est inclusedans le mode
d’emploi du logiciel d’écriture ainsi que dans la
section Entrée de noms de fichiers et de dossiers
ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de dossiers:
KDC-X979; 100
KDC-MP925/X879; 50
Nombre maximum de fichiers et dossiers
(KDC-MP925/X879): 512
Les MP3/WMA écrits dans d’autres formats que
ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être
correctement lus et leurs noms de fichiers risquent
de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et
graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression
de données MP3/WMA à l’aide d’un codeur MP3/
WMA.
Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
Fréquence d’échantillonage:
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour
enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu’au
maximum de la capacité du disque, désactivez
l’écriture supplémentaire. Pour l’enregistrement sur
un disque vierge jusqu’au maximum de la capacité,
vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu’une
partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou
supérieur est utilisée.
Entrée d’étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce
qui concerne le code des caractères, se référer à la
liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls
noms de fichier et de dossier pouvant être saisis
et affichés. Si vous utilisez d’autres caractères pour
ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne
s’afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas
être affichés correctement en fonction du graveur
de CD utilisé.
L’ appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3/WMA qui ont l’extension de nom de fichier
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne
figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu
correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu’un support contenant des données MP3/
WMA est chargé, l’appareil vérifie tous les fichiers
sur le support. Si le support contient beaucoup de
dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/
WMA, l’appareil met beaucoup de temps avant de
commencer la lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/
WMA suivant prenne du temps ou que la recherche
de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Français
|
11
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque
d’endommager les enceintes.
N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui
n’est pas de type MP3/WMA portant l’extension MP3/
WMA. L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne
sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/
WMA si ils ont l’extension MP3.
N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers
qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la
recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers
sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par
le graveur de CD. Pour cette raison, l’ordre dans
lequel ils devraient être lus ne correspond pas à
l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l’ordre dans lequel les fichiers MP3/
WMA doivent être lus en les gravant sur un support,
par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d’ordre de lecture, ex.
"01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hiérarchie
de dossiers/fichiers suivante est soumis à la
recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de
dossiers comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hiérarchie d’dossiers / Fichiers de
média
Folder
Level 2 Level 4
Level 1 Level 3 Level 5
File
Root
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 Niveau 5
Niveau 4
Dossier
Fichier
Racine
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée
avec le fichier ¡$ en cours de lecture...
Opération de la
touche
(Fichier en cours:
¡$)
Touche 4
Début de la fichier
¡$ ¡#
Touche ¢
¡% ¡&
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée
avec le fichier ¡$ en cours de lecture...
Opération de la
touche
(Dossier en cours:
4)
Touche AM
3 2 1 8 ...
Touche FM
5 6 7 8 1 ...
Lorsque la sélection de dossiers est
sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours
de lecture pour se déplacer de dossier en
dossier...
Opération de la
touche
(Dossier en cours:
4)
Touche 4
3
Touche ¢
6
Touche AM
2
Touche FM
5
12
|
Français
Remarques à propos du système de gestion audio
Le KDC-X979 vous permet de configurer le meilleur
champ sonore dans votre voiture en utilisant le
réglage audio. Ceci est appelé Système de gestion
audio.
Il y a deux types de mode de réglage audio: Le
réglage audio facile (appelé mode facile) et le
réglage audio professionnel (appelé mode PRO).
Réglage audio (mode facile)
Lorsque vous sélectionnez le modèle de
voiture et le type d'enceinte utilisé en mode de
réglage audio facile (mode facile), vous pouvez
sélectionner automatiquement le meilleur
champ sonore dans votre voiture.
Référez-vous à 'Réglage audio (mode facile)' (page 28).
Réglage audio (mode PRO)
En mode de réglage audio professionnel
(mode PRO), vous pouvez faire un réglage de
précision et mémoriser les commandes X’Over
(croisement), DTA (synchronisation numérique),
et EQ (égaliseur), en plus de la qualité audio
réglée par réglage audio (mode facile).
Référez-vous à 'Réglage audio (mode PRO)' (page 28).
Règlez d'abord, le champ sonore dans votre voiture
à l'aide de 'Réglage audio (mode facile)' (page 28).
Continuez avec les étapes suivantes pour configurer
le champ sonore.
1. Entrer dans le mode de configuration audio.
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "AD SET" s’affiche au-dessus de la
touche [3].
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2. Réglez la taille de l'habitacle de votre voiture.
Appuyez sur la touche [2] ("CABIN").
3.
Sélectionnez la taille de l'habitacle de votre voiture.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4. Sélectionnez une enceinte.
Appuyez sur la touche [3] ("SP-SEL").
5. Réglez l'enceinte.
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Pour les enceintes vous pouvez faire le réglage à l'aide
des touches [2] à [5], voyez 'Réglage audio (mode
facile)' (page 28).
6. Sélectionnez la taille d’enceinte.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
7. Sortir du mode de configuration audio.
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Maintenant, vous pouvez créer le meilleur champ
sonore dans votre voiture.
Pour un réglage d'enceinte détaillé, voyez 'Réglage
audio (mode PRO)' (page 28).
Français
|
13
Caractéristiques générales
Alimentation
Allumer l’alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau apparaît.
Eteindre l’alimentation
Coupez le contact du véhicule ou appuyez sur
la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Le panneau est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le
fonctionnement. Cela peut entraîner des dégâts.
Cacher le panneau de commandes
Cela évite que l’on touche à votre appareil lorsque
votre voiture est en réparation, etc.
Cacher le panneau de commandes
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque le délai programmé pour le 'Réglage du
temps d’attente après désactivation' (page 48)
est écoulé, la façade est cachée et l’alimentation
est coupée.
Montrer le panneau de commandes
Appuyez du côté gauche sur la partie
inférieure du panneau de commande.
Le panneau de commande s’ouvre pour
permettre l’opération.
SRCNEXTATT 1 - 6
QVOL AM/
SW
4 ¢FMNAME.S38
14
|
Français
Caractéristiques générales
lectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Tuner SIRIUS (Accessoire optionnel) "SIRIUS"
Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) "TUNER" ou "HD RADIO"
CD "Compact Disc"
Disque extérieur (Accessoire optionnel) "CD Changer"
Entrée auxiliaire "AUX"
Veille (Mode éclairage seulement) "STANDBY"
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’Atténuateur est activé ou désactivé.
Lorsquelle est activée, "ATT" est affiché.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’ affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’ affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
lection du mode d’opération de la
molette de volume
La molette de volume peut également être
utilisée pour le réglage du volume et un certain
nombre de réglage de fonctions.
Fonctions de réglage disponibles
La molette de volume peut être utilisée pour les
réglages suivants:
• A propos du menu: Sélection d’élément
Commande du son: Réglage de valeur de
réglage
• Réglage audio: Réglage de valeur de réglage
Commande d’affichage: Mode de commutation
de l’affichage
Nomination de Station/Disque: Sélection de
caractère
Sélection de dossier: Recherche de dossier
Vous pouvez sélectionner le mode de commande
de volume lorsque le témoin "
" est affiché
au-dessus de la touche [1] pendant le réglage de
n’importe quelle fonction.
Lorsque le voyant "
" est allumé, il nest pas
possible d’utiliser la commande rotative de volume
pour le paramétrage de fonction et le raglage du
niveau du son.
Pour utiliser la molette de volume:
1 Activez la commande de volume
Voir 'Sélection de l’opération de la molette de
volume' (page 52) et sélectionner "Rotary SEL:
ON".
2 Sélection du mode d’opération de la molette
de volume
Appuyez sur la touche [1].
Lorsqu’il est activé, l’indicateur " " est allumé.
3 Réglage de la fonction
Tourner la molette de volume.
4 Termine le réglage de la fonction à l’aide de
la molette de volume
Appuyez sur la touche [1].
Français
|
15
Commutation du mode d’affichage
Commutation du mode d’affichage.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [3] (KDC-MP925/X879)/ [4] (KDC-X979).
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP") (KDC-
MP925/X879)/ [4] ("DISP") (KDC-X979).
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’affichage se commute comme indiqué
ci-dessous.
Mode d’affichage Affichage
"Display:A"
2
3
1
4
1
"Display:B"
6
5
4
"Display:C"
6
5
"Display:D"
6
1 Partie graphique latérale
2 Section daffichage de texte supéieure
3 Section daffichage de texte inféieure
4 Affichage d’élément de fonction
5 Section daffichage de texte
6
Partie d’affichage de l’analyseur de spectre et graphique
4 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Aucun élément de fonction nest affiché si "Display:C"
ou "Display:D" est sélectionné. Pour utiliser un élément
de fonction, appuyer sur une des touches [1] à [6] ou
encore, sur la touche [NEXT]. Cet élément de fonction
s’affiche pendant environ 5 secondes.
Lorsque le 'Système double zone' (page 25) est activé,
l’analyseur de spectre ne peut être affiché.
La luminosité de l’affichage est atténué en mode
"Display:B" ou "Display:C".
L’indicateur apparaît uniquement lorsque l’horloge est
affiché en position inférieure ou supérieure en mode
"Display:A".
Display:A
Commutation de l’affichage
graphique latéral
Commutation de l’affichage graphique latéral.
1
lectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [3]/ [4].
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP").
3 lectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Sélectionnez l’affichage "Display:A".
4 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [4] ("SIDE").
"Side Graphic" est affiché.
5 lectionnez l’affichage graphique droit
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’affichage graphique latéral commute comme
montré ci-dessous.
Affichage graphique latéral
Te x te + Source
Graphique 1
Graphique 3
Analyseur de spectre 1
Analyseur de spectre 4
Vierge
6 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN")
Le glage de cette fonction est disponible pendant que
"Display :A" est sélectionné comme mode d’affichage.
16
|
Français
Caractéristiques générales
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte supérieure
En source tuner
Information Affichage
Nom de la station "BAND+ch+SNPS"
Te xte radio ou Fréquence "R-TEXT"
Fréquence "BAND+ch+FREQ"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
En source CD / disque extérieur
Information Affichage
Titre du disque "DISC-TITLE"
Titre de la plage "TRACK-TITLE"
Numéro de plage & Temps de lecture "P-Time"
Nom du disque "DNPS"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
En source MP3/WMA
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d’artiste "TITLE/ARTIST"
Nom d’album & Nom d’artiste "ALBUM/ARTIST"
Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME"
Temps de lecture & Numéro de fichier "P-Time"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
En attente
Information Affichage
Veille (Mode éclairage seulement) "STANDBY"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Avec source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire "AUX NAME"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
En source radio HD
Information Affichage
Nom de la station "Station Name"
Titre "Title"
Fréquence "Frequency"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Sur la source tuner SIRIUS
Information Affichage
Nom de canal "Channel Name"
Titre de chanson "Song Title"
Nom de l’artiste "Artist Name"
Display:A
Commutation de l’affichage de texte
Commutation de l’affichage de texte.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [3]/ [4].
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Sélectionnez l’affichage "Display:A".
4 Entrez en mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
En mode de fonctionnement de volume rotatif, vous
pouvez sélectionner la partie supérieure ou inférieure
à l'aide de la touche [3] ("TEXT") et commuter
l'affichage à l'aide du bouton de volume rotatif.
5 Sélectionnez le texte dans la section
d’affichage de texte supérieure
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez le texte dans la section
d’affichage de texte inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les
éléments de réglage.
6 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
Le réglage de cette fonction est disponible pendant que
"Display:A" est sélectionné comme mode daffichage.
La section d’affichage de texte supérieure ne peut
afficher les mêmes informations que la section
d’affichage de texte inférieure.
Le nom de l’album ne peut pas être affiché en cours
de lecture WMA.
Français
|
17
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte inférieure
En source tuner
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Te xte radio ou Fréquence "R-TEXT"
Date "DATE"
En source CD / disque extérieur
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Titre du disque "DISC-TITLE"
Titre de la plage "TRACK-TITLE"
Nom du disque "DNPS"
Date "DATE"
En source MP3/WMA
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Titre de chanson & Nom d’artiste "TITLE/ARTIST"
Nom d’album & Nom d’artiste "ALBUM/ARTIST"
Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME"
Date "DATE"
En attente
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Date "DATE"
Avec source d’entrée auxilière
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Date "DATE"
En source radio HD
Information Display
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Nom de la station "Station Name"
Titre "Title"
Date "DATE"
Sur la source tuner SIRIUS
Information Affichage
Logo KENWOOD "LOGO"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Nom de canal "Channel Name"
Titre de chanson "Song Title"
Nom de l’artiste "Artist Name"
Nom du compositeur "Composer Name"
Nom de catégorie "Category Name"
Etiquette "Label Name"
Commentaire "Comment"
Date "DATE"
Si le 'Système double zone' (page 25) est activé
pendant que l’analyseur de spectre est affiché,
l’analyseur de spectre ne s’affiche pas.
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la
chanson et le nom de l’artiste, ou le nom de l’album
et le nom de l’artiste est sélectionné lorsque le disque
joué ne contient ni titre de disque, ni titre de plage,
ni titre de chanson, ni nom d’album ou nom d’artiste,
Logo KENWOOD s’affichent.
Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom
du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant
pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom
de canal, etc. , est lu, Logo KENWOOD s'affichent.
Nom du compositeur "Composer Name"
Nom de catégorie "Category Name"
Etiquette "Label Name"
Commentaire "Comment"
Numéro de bande et de canal "Channel Number"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Analyseur de spectre & Horloge "S/ANA+CLOCK"
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la
chanson, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste
est sélectionné lorsqu’un disque qui n’a ni titre de
disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom
d’album, ni nom d’artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s’affichent.
Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom du
canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de
texte de source tuner Sirius, y-compris le nom de canal,
etc., est lu, les numéros de bande et de canal s'affichent.
18
|
Français
Caractéristiques générales
Display:B/ Display:C/ Display:D
Partie graphique/ Commutation
d’affichage d’analyseur de spectre
Commutation de l’affichage graphique/ Affichage
de l’analyseur de spectre.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [3]/ [4].
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Sélectionnez l’affichage "Display:B"/ "Display:C"/
"Display:D".
4 Sélectionner l’affichage graphique/
d’analyseur de spectre
Appuyez sur la touche [4] ("SA-grph").
Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les
éléments de réglage.
5 Sélectionner l’affichage graphique/ partie
d’affichage d’analyseur de spectre
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
l’affichage graphique/ affichage d’analyseur de
spectre commute comme montré ci-dessous.
Affichage graphique/ Affichage d’analyseur de spectre
Film 1
Film 2
*Film téléchar
Analyseur de spectre 1
Analyseur de spectre 5
Papier peint
* Fonction du KDC-X979
6 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Le réglage de cette fonction est disponible pendant
que "Display :B"/ "Display:C"/ "Display:D" est
sélectionné comme mode d’affichage.
Display:B/ Display:C/ Display:D
Sélection du papier peint
Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque
le type d’affichage est "Display:B"/ "Display:C"/
"Display:D".
1 Sélection du papier peint
Référez-vous à la section 'Partie graphique/
Commutation d’affichage d’analyseur de spectre'
(page 18).
2 Sélectionner le papier peint
Afficher les papiers-peints les uns après les
autres et en choisir un
1 Allumer le scanner de papier-peint ON.
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous activez (ON) ou désactivez (OFF) le
balayage des papiers peints.
Lorsquelle est activée, "SCAN" est affiché.
Lorsqu’il est activé, chaque papier peint est
affiché pendant plusieurs secondes.
2 Sur le papier-peint que vous souhaitez
afficher.
Appuyez sur la touche [38].
Sélection manuelle du papier peint
1 Eteindre le scanner de papier-peint.
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous activez (ON) ou désactivez (OFF) le
balayage des papiers peints.
2 Sélectionner le papier peint.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le
papier peint change.
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
Display:B/ Display:C
Commutation de l’affichage de texte
Commutation de l’affichage de texte.
1 Sélectionner la section de touches de
fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
Français
|
19
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [3]/ [4].
Référez-vous à 'Remarques sur le système de
touches multi-fonctions' (page 9).
2 Entrez en mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d’affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Sélectionnez l’affichage "Display:B"/ "Display:C".
4 Sélectionnez le texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant
sur la touche [4] ou [¢].
En source tuner
Information Affichage
Nom de la station "BAND+ch+SNPS"
Te xte radio ou Fréquence "R-TEXT"
Fréquence "BAND+ch+FREQ"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
En source CD et disque extérieur
Information Affichage
Titre du disque
(Dans la source de disque externe)
"DISC-TITLE"
Titre de la plage "TRACK-TITLE"
Numéro de plage & Temps de lecture "P-Time"
Nom du disque "DNPS"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
En source MP3/WMA
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d’artiste "TITLE/ARTIST"
Nom d’album & Nom d’artiste "ALBUM/ARTIST"
Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME"
Temps de lecture & Numéro de fichier "P-Time"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Avec source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire "AUX NAME"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
En source radio HD
Information Affichage
Nom de la station ou Fréquence "Station Name"
Titre "Title"
Fréquence "Frequency"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
En attente
Information Affichage
Veille (Mode éclairage seulement) "STANDBY"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
Sur la source tuner SIRIUS
Information Affichage
Nom de canal "Channel Name"
Titre de chanson "Song Title"
Nom de l’artiste "Artist Name"
Nom du compositeur "Composer Name"
Nom de catégorie "Category Name"
Etiquette "Label Name"
Commentaire "Comment"
Numéro de bande et de canal "Channel Number"
Date "DATE"
Horloge "CLOCK"
5 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la
chanson, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste
est sélectionné lorsqu’un disque qui n’a ni titre de
disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom
d’album, ni nom d’artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s’affichent.
Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom
du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant
pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom
de canal, etc., est lu, les numéros de bande et de canal
s'affichent.
20
|
Français
Caractéristiques générales
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
On ne peut pas attribuer un titre à une source MD ou
MP3/WMA.
Référez-vous au 'Commutation de l’affichage de texte'
(page 16/18) et sélectionnez l’affichage "DNPS" ou
l’affichage "SNPS". Aucun nom ne peut être associé
à la source si "DNPS" ou "SNPS" ne peuvent être
sélectionnés pour elle.
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au
moins 2 secondes.
"NAME SET" est affiché.
3 Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [2] — [4].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le type
de caractère change de la manière suivante.
Type de caractère Touche
Alphabet
(Lettres capitales/ Lettres minuscules)
[2] ("A • a")
Nombres et symboles [3] ("1")
Caractères spéciaux (Caractères accentués) [4] ("CHAR")
5 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numériques.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE"
.
Caractère Touche Nombre de pressions
"D" [3] 1
"A" [2] 1
"N" [6] 2
"C" [2] 3
"E" [3] 2
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le
mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous
au manuel du changeur/lecteur de CD.
Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
Sélection de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionner l’affichage lorsque ce périphérique
est commuté sur une source d’entrée interne
auxiliaire.
1 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX".
2 Entrez en mode de sélection de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au
moins 2 secondes.
Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est
clignotements.
3 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on
passe aux affichages ci-dessous.
• "AUX"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Sortez du mode de sélection de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est sélectionné et le
mode de sélection d’affichage d’entrée auxiliare est
fermé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenwood KDC-X979 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à