Lincoln Electric PRECISION TIG 375 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
Manuel de lʼOpérateur
PRECISION TIG
®
375
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur dʼAteliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
IMF936 | Date dʼémission Avril 2014
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est:
11163
Conserver pour référence future
Date dʼachat
K No.: (ex. 10859)
Série: (ex.: U1060512345)
2
SÉCURITÉ
MERCI D'AVOIR SÉLECTIONNÉ
UN PRODUIT DE QUALITÉ PAR
LINCOLN ELECTRIC.
S'IL VOUS PLAÎT EXAMINER CARTON ET LE
MATÉRIEL POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATEMENT
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à
l'acheteur dès la réception par le transporteur. Par
conséquent, les réclamations pour matériel endommagé
au cours du transport doivent être faites par l'acheteur
contre la société de transport au moment où l'envoi a été
reçu.
LA SÉCURITÉ DEPEND DE VOUS
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed
and built with safety in mind. However, your overall safe-
ty can be increased by proper installation ... and
thoughtful operation on your part
.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE
MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT
.
Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence
.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
être suivies avec exactitude afin dʼéviter des blessures
graves ou un décès.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
être suivies avec exactitude afin dʼéviter des blessures
légères ou des dommages à lʼappareil.
TENIR SA TÊTE HORS DES VAPEURS DE SOUDAGE.
NE PAS sʼapprocher trop près de lʼarc. Utiliser des verres de correction si
besoin est pour rester à une distance raisonnable de lʼarc.
LIRE et respecter la Fiche Technique Santé - Sécurité (MSDS) et
lʼétiquette dʼavertissement qui figure sur tous les conteneurs de matériel de
soudage.
UTILISER SUFFISAMMENT DE
VENTILATION ou dʼéchappement au
niveau de lʼarc, ou les deux, pour
maintenir les vapeurs et les gaz hors
de la zone de respiration et de la zone
générale de travail.
IDANS UNE GRANDE PIÈCE OU EN
EXTÉRIEUR, la ventilation naturelle
peut sʼavérer appropriée si on
maintient sa tête en dehors des
vapeurs (voir ci-dessous).
UTILISER DES APPELS DʼAIR NATURELS ou des ventilateurs pour
éloigner les vapeurs du visage.
Si des symptômes inhabituels apparaissent, prévenir le superviseur.
Lʼatmosphère de soudage et le système de ventilation ont peut-être besoin
dʼune révision.
PORTER DES VERRES DE CORRECTION AINSI QUE DES PROTEC-
TIONS AUDITIVES ET CORPORELLES
SE PROTÉGER les yeux et le visage avec un casque de soudage adapté
comportant une plaque filtre dʼun degré approprié (Voir ANSI Z49.1).
SE PROTÉGER le corps contre les projections de
soudure et les coups dʼarc au moyen de vêtements de
protection comprenant des vêtements en laine, un tablier
et des gants ignifuges, des leggings en cuir et des bottes
montantes.
PROTÉGER les autres contre les projections, les coups
dʼarc et lʼéblouissement à lʼaide dʼécrans ou de barrières
de protection.
DANS CERTAINS ENDROITS, une protection sonore
peut sʼavérer appropriée.
VÉRIFIER que lʼéquipement de protection soit en bon
état.
Porter également EN PERMANENCE des lunettes
de sécurité dans la zone de travail.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
NE PAS SOUDER NI COUPER des conteneurs ou des matériaux ayant
préalablement été en contact avec des substances dangereuses à moins
quʼils nʼaient été parfaitement nettoyés. Ceci est extrêmement dangereux..
NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées à moins
de prendre des précautions spéciales en matière de ventilation. Elles
peuvent émettre des vapeurs ou des gaz fortement toxiques.
Mesures de sécurité supplémentaires
PROTÉGER les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques et des arcs ; attacher les bouteilles afin quʼelles ne
puissent pas tomber.
VÉRIFIER que les bouteilles ne soient jamais mises à la terre et quʼelles
ne fassent pas partie dʼun circuit électrique.
ÉLIMINER tous les risques dʼincendie potentiels de la zone de soudage.
LʼÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES DOIT
TOUJOURS ÊTRE PRÊT POUR UN USAGE IMMÉDIAT ET LES
USAGERS DOIVENT SAVOIR COMMENT SʼEN SERVIR.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3
SÉCURITÉ
SECTION A:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Moteurs Diesel
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers
pour la reproduction.
Moteurs à essence
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des pro-
duits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provo-
quer le cancer, des malformations et des dangers pour la
reproduction
.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE
PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER
LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN
STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER
LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suiv-
antes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur
la sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire
de la norme Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme
CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société
Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio
44117-1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILI-
SATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT
CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES
GROUPES
ÉLECTROGÈNES.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et
dʼentretenir à moins quʼil ne soit nécessaire que le moteur
tourne pour effectuer lʼentretien.
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs quʼà
lʼextérieur ou dans des endroits bien
aérés ou encore évacuer les gaz
dʼéchappement du moteur à lʼextérieur.
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune flamme nue,
dʼun arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au
contact de pièces du moteur chaudes et ne sʼenflamme. Ne
pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du
carburant sʼest renversé, lʼessuyer et ne pas remettre le
moteur en marche tant que les vapeurs nʼont pas été
éliminées
1.d.
Les protecteurs, bouchons, panneaux et
dispositifs de sécurité doivent être toujours
en place et en bon état. Tenir les mains,
les cheveux, les vêtements et les outils
éloignés des courroies trapézoïdales, des
engrenages, des ventilateurs et dʼautres
pièces en mouvement quand on met en
marche, utilise ou répare le matériel
.
1.e.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer lʼentretien prescrit. Ne
déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et les
remettre en place quand lʼentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement
.
1.f.
Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne
pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que
le moteur tourne
.
1.g.
Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du
moteur ou en entretenant le groupe
électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur
ou la magnéto
.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAG-
NÉTIQUES
DANGEROUS
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et
des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant dʼentreprendre le soudage.
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dʼautres effets sur la santé que lʼon ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum lʼexposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1. Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les
fixer si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de
retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
.
4
SÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTIQUES
PEUVENT ÊTRE
MORTELS.
3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou masse) sont
sous tension quand la source de courant est en
marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les
mains nues ou si lʼon porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas
de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de
dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la
zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si
l'on doit effectuer le soudage dans des conditions
dangereuses au point de vue électrique (dans les
endroits humides ou si l'on porte des vêtements
mouillés; sur les constructions métalliques
comme les sols, les grilles ou les échafaudages;
dans une mauvaise position par exemple assis, à
genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant:
• Source de courant (fil) à tension constante c.c.
semi-automatique
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil,
le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet
de soudage semi-automatique sont également sous
tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien
connecté au métal soudé. Le point de connexion
devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne
prise de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le
câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon
état de fonctionnement. Remplacer l'isolation
endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la
refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous
tension des porte-électrodes connectés à deux
sources de courant de soudage parce que la tension
entre les deux peut correspondre à la tension à vide
totale des deux appareils
.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser
une ceinture de sécurité pour se protéger contre les
chutes en cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT
DE LʼARC PEUT
BRÛLER.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et
protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles
et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on
observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les
oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI
Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas
regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc
ou aux projections ou au métal chaud..
LES FUMÉES ET
LES GAZ PEUVENT
ÊTRE
DANGEREUX.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la
santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude,
tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de
ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer
les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec
des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme
les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir
les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou
quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que
d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées
très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous
des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil
respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplé-
mentaires sont également nécessaires quand on soude sur
l'acier galvanisé..
5. b. Le fonctionnement de lʼappareil de contrôle des vapeurs de soudage
est affecté par plusieurs facteurs y compris lʼutilisation et le
positionnement corrects de lʼappareil, son entretien ainsi que la
procédure de soudage et lʼapplication concernées. Le niveau
dʼexposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour
les ouvriers doit être vérifié au moment de lʼinstallation et de façon
périodique par la suite afin dʼavoir la certitude quʼil se trouve dans
lʼintervalle en vigueur.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydro-
carbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de
nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc
peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du
phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent
chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les
espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de
danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et
le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de
sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité
de lʼemployeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du
distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
5.f.
Voir également le point 1.b
.
5
SÉCURITÉ
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE PEUVENT
PROVOQUER UN
INCENDIE OU UNE
EXPLOSION.
6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est
pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de
soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage
peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites
hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la
main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on
doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se
référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1)
et les consignes d'utilisation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de
l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut
produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des
contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour
s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs
inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur.
Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été
«nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe
Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers
and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from
the American Welding Society (see address above).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants
avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage.
Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des
gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des
chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les
cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position
ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la
zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la
charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de
soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe
dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits
auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.I. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des
Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dʼAutres Travaux
Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1
Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel
des tuyauteries.
LES BOUTEILLES
PEUVENT EXPLOSER
SI ELLES SONT
ENDOMMAGÉES.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz
de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression
utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à
un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles:
Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre
pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille
quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être
en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée
ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA
“Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz
Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se procurer
auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Arlington, VA22202.
POUR DES APPAREILS
À PUISSANCE
ÉLECTIQUE.
8.a.
Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel
.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National
des États Unis, à tous les codes locaux et aux recommandations
du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique
National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
Visitez le site http://www.lincolnelectric.com/safety
pour plus d’informations en matière de sécurité.
Obtenez l’application gratuite sur
http://gettag.mobi
Guide Interactif sur
Internet pour la Sûreté du
Soudage pour les
dispositifs mobiles
6
TABLE DES MATIÈRES
Page
Description du Produit .....................................................................................................7
Processus et Équipement Recommandés, Équipement / Interface Recommandés ......7
Installation ............................................................................................................Section A
Spécifications Techniques .....................................................................................A-1,A-2
Mesures de Sécurité ....................................................................................................A-3
Choix dʼUn Emplacement Convenable..................................................................A-3
Abrasion.................................................................................................................A-3
Empilage................................................................................................................A-3
Levage et Déplacement Du Chariot ......................................................................A-3
Inclinaison..............................................................................................................A-3
Régime Nominal Environnemental........................................................................A-3
Connexion
à
Terre De La Machine et Protection Contre Lʼinterférence de Haute Fréquence
.........A-3, A-4
Connexions dʼEntrée et de Mise À La Terre................................................................A-4
Câbles, Connexions et Limites De Sortie....................................................................A-5
Connexion du Câble de Travail.......................................................................A-5
Connexion du Câble dʼElectrode pour Soudage à la Baguette......................A-5
Branchement de la Torche TIG.......................................................................A-6
Connexions de la Puissance Auxiliaire ...........................................................A-7
Contrôle à Distance (Si Utilisé).......................................................................A-7
Connexion de lʼInterface Robotique ........................................................A-7, A-8
______________________________________________________________________________
Fonctionnement ...............................................................................................Section B-1
Mesures de Sécurité ....................................................................................................B-1
Dégel de Tuyauteries ............................................................................................B-1
Facteur de Marcheu ..............................................................................................B-1
Contrôles et Réglages .................................................................................B-2 à B-6
Contrôles de Mise Au Point Interne.......................................................................B-7
Fonctionnalités de Soudage à la Baguette ...........................................................B-7
Fonctionnalités du Soudage TIG...........................................................................B-7
Modes de Gâchette en 2 Temps.....................................................................B-8
Modes de Gâchette en 4 Temps.....................................................................B-9
Schéma du Cycle de Soudage TIG ..................................................................B-10
Instructions de Mise au Point Pour Soudage TIG Avec Amptrol.........................B-10
Mise au Point pour Soudage TIG avec Amptrol ..................................................B-11
Réalisation dʼUne Soudure TIG avec une Amptrol..............................................B-12
______________________________________________________________________________
Accessoires .........................................................................................................
Section C
Équipement en Option.................................................................................................C-1
______________________________________________________________________________
Entretien .............................................................................................................Sección D
Mesures de Sécurité....................................................................................................D-1
Entretien de Routine et Périodique..............................................................................D-1
Protection Contre Les Surcharges ..............................................................................D-1
Procédures de Service, Accès Aux Composants, Ajustement de lʼÉclateur ...............D-2
Service du Refroidisseur Inférieur ...............................................................................D-2
______________________________________________________________________________
Dépannage ...........................................................................................................Section E
Mesures de Sécurité ....................................................................................................E-1
Comment Utiliser Le Guide de Dépannage.................................................................E-1
Guide de Dépannage .........................................................................................E-2 a E-7
______________________________________________________________________________
Diagrammes .........................................................................................................Section F
Diagrammes de Câblage .............................................................................................F-1
Schéma Dimensionnel .................................................................................................F-2
______________________________________________________________________________
Liste de Pièces ..........................................................................................................P-543
7
PRECISION TIG
®
375
DESCRIPTION DU PRODUIT
La Precision TIG
®
375 fait partie dʼune nouvelle famille de
sources dʼalimentation industrielles de soudage à lʼarc qui
fournissent un courant constant, TIG CA/CC (GTAW) à onde
carrée à registre simple avec la nouvelle Technologie brevetée
Micro-Start™, des commandes pré-programmables de Sortie
Maximum et Minimum, et la stabilisation de haute fréquence
intégrée pour un démarrage TIG continu en CA et CC. Elle
peut aussi accepter les Électrodes à Revêtement en CA/CC
(SMAW) avec disponibilité de Force dʼArc ajustable. Elle peut
également comporter un Panneau pour le Soudage TIG par
Impulsions, des Condensateurs de Facteur de Puissance et
un Solénoïde dʼEau, en tant que kits en option à installer sur
le terrain. Il existe également un nouveau Chariot de Transport
(avec casier pour deux bouteilles de gaz) à installer sur le ter-
rain ainsi quʼun nouveau Chariot pour Refroidisseur, qui est
également inclus dans un Paquet de Soudage TIG complet
efficace qui se compose de fournitures dʼentreposage inté-
grées pour appareil et éléments de soudage.
La Precision TIG
®
375 possède des fonctions avancées telles
que : Compteur Numérique, Commandes Pré-programma-
bles, Auto Balance™, Ventilateur Selon les Besoins (F.A.N.) et
Temporisateurs pour gaz de protection de Prégaz Fixe et de
Postgaz variable. En outre, elle comporte des contrôles
avancés de fonctionnement en 2/4 Temps et le mode TIG à
Impulsions avec contrôle ajustable de Temps de Décélération.
Le modèle comprend aussi un panneau de borne pour
Électrode à Revêtement et un boîtier de branchement de
Torche TIG universelle pour sorties dʼélectrodes simultanées
mais séparées.
La Precision TIG
®
375 comporte des fonctions améliorées qui
comprennent:
• MicroStart™ II
Auto-Balance optimisé
• Bouton de Menu ajouté
• Sélection de Soudure par Point ajoutée
PROCESSUS ET ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉS
PROCESSUS RECOMMANDÉS
La Precision TIG
®
375 est recommandée pour des processus
de soudage TIG (GTAW) et à Électrode à Revêtement
(SMAW) dans leur registre de capacité de sortie de 2 amps en
CC, ou 5 amps en CA, à 420 amps de CA/CC. Elle est com-
patible avec la plupart des accessoires TIG Magnum (consul-
ter les Limites de lʼÉquipement), ainsi quʼavec de nombreux
éléments standard de lʼindustrie, tels que des torches TIG, des
tuyaux et des refroidisseurs à lʼeau.
LIMITES DES PROCESSUS
Les machines Precision
®
TIG ne sont pas recommandées
pour le dégrossissage avec électrodes en carbone du fait de
leur capacité de sortie limitée, ni pour le dégel de tuyauteries.
LIMITES DE LʼÉQUIPEMENT
Les machines Precision
®
TIG sont protégées contre les
surcharges qui dépassent les capacités nominales et
les facteurs de marche, conformément à la Section de
Spécifications A-1, A-2, grâce à la protection par
Thermostat des bobines de transformateur primaire et
secondaire.
Les machines Precision TIG
®
ne disposent pas de
Haute Fréquence sur la borne de lʼÉlectrode à
Revêtement, cʼest pourquoi les connecteurs de borne
(comme ceux de la série LECO. S19257) ne peuvent
pas être utilisés pour brancher la torche.
DESCRIPTION DU PRODUIT
ÉQUIPEMENT / INTERFACE RECOMMANDÉS
TIG (Refroidie Par Air)
Machine: PT375
Câble dʼEntrée / Collier de Serrage:
Fournis par lʼUsager
Régulateur / Tuyau à Gaz: LE/Harris 3100211
Torche Magnum: PTA9 ou PTA17
Pièces Magnum: KP507 ou KP508
Pinces / Câble de Travail:
Ensemble de Fil de Travail K2150-1
Contrôle par Pédale: K870
Amps. Max. Avec Condensateur de
Facteur de Puissance
119/69/63
118/68/62
110/64/59
97/56/52
88/51/47
73/42/39
48/28/25
67min.
.8KW
Facteur de Marche-Applications
40%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
60%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
100%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
Amps au Ralenti
Facteur de Puissance Nominale (Baguette)
Puissance au Ralenti
A-1
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES-
PRECISION TIG 375 (K2623-1 Exportation-50/60Hz)
#
Dépasse les Spécifications NEMA de Charge Déséquilibrée comparables pour lʼAuto-Balance.
* Le registre maximum IEC de 50/60Hz dépasse 310A.
Tension
+ 10%
220-230/
380-
400/415
ENTRÉE NOMINALE– MONOPHASÉE UNIQUEMENT
SORTIE NOMINALE – IEC 60974-1
Facteur de Marche - Applications
40%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
60%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
100%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
Volts à Régime dʼAmpères
35,0
24,0
34,0
23,0
32,0
21,0
Amps
375
350
350
325
300
275
CAPACITÉ DE SORTIE SUPPLÉMENTAIRE
Registre du
Courant de Sortie
2Amps CC
à 420Amps
CA-CC*
Type de Sortie
CC (Courant Constant)
CA/CC (GTAW)
Baguette (SMAW)
Tension de Circuit
Ouvert Maximum
(BAGUETTE ET TIG)
CA/DC TCO: 80
Puissance Auxiliaire
Disjoncteur de 5 Amps et
Réceptacle Euro (Schuko)
de 220VAC branché à terre
A-2
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
Hauteur
31,0 in.
787 mm
Largeur
22,0 pulg.
559 mm
Profondeur
26,0 pulg.
660 mm
Poids
Aprox. 507 lbs.
230 kgs.
DIMENSIONS PHYSIQUES
1
AUSSI CONNUS SOUS LE NOM DE DISJONCTEURS « À RETARD INDÉPENDANT » OU « THERMIQUES /
MAGNÉTIQUES » ; IL SʼAGIT DE DISJONCTEUR POSSÉDANT UN DÉLAI DE LʼACTION DE DÉCLENCHE-
MENT QUI DIMINUE PROPORTIONNELLEMENT À LʼAUGMENTATION DE LA MAGNITUDE DU COURANT
.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C (-04° à +104°F)
ISOLATION DU TRANSFORMATEUR CATEGORIE 180°C (H)
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DʼENTREPOSAGE
-40°C à +85°C (-40° à +185°F)
Pour tout le soudage Baguette, TIG CC et TIG CA Équilibré,
à 375A/40% de Facteur de Marche sans Condensateurs
Standard de Correction du Facteur de Puissance Sur la
Base du Code Électrique National des U.S.A. de 1999
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES
Tension
dʼEntrée /
Phase /
Fréquence
220-230/1/50/60
380-400/1/50/60
415/1/50/60
Tension
dʼEntrée /
Phase /
Fréquence
220-230/1/50/60
380-
400/1/50/60
415/1/50/60
Ampérage
Nominal
dʼEntrée
Régime de
la Plaque
Nominative
119
69
69
Fil de Terre en
Cuivre de Type
75
o
C dans
Conduit de
Tailles AWG
(IEC)
6 (13.3 mm
2
)
6 (13.3 mm
2
)
6 (13.3 mm
2
)
Taille de
Fusible
(Super Lag)
ou de
Disjoncteur
1
150
110
110
Fil en Cuivre de
Type 75
o
C dans
Conduit de Tailles
AWG (IEC) 40
o
C
(104
o
F)
Température
Ambiante
3 (26.7 mm
2
)
4 (21.2 mm
2
)
4 (21.2 mm
2
)
IP21S
N80
IEC 60974-1
Pour le soudage TIG CA Déséquilibré au-dessus de 275Amps :
350A/40% de Facteur de Marche, Pénétration Auto-Balance sans
Condensateurs Standard de Correction du Facteur de Puissance
Sur la Base du Code Électrique National des U.S.A. de 1999
Ampérage
Nominal
dʼEntrée
Régime de
la Plaque
Nominative
118
68
62
Fil de Terre en
Cuivre de Type
75
o
C dans
Conduit de
Tailles AWG
(IEC)
6 (13.3 mm
2
)
6 (13.3 mm
2
)
6 (13.3 mm
2
)
Taille de
Fusible
(Super Lag)
ou de
Disjoncteur
1
150
110
110
Tamaños de Alambres
de Cobre en Conducto
AWG Tipo 75°C (IEC)
Temperatura
Ambientre de 40°C
(104°F)
3 (26.7 mm2)
4 (21.2 mm
2
)
4 (21.2 mm
2
)
A-3
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
MESURES DE SÉCURITÉ
CHOIX DʼUN EMPLACEMENT CONVENABLE
Placer la machine dans un endroit où lʼair propre cir-
cule librement en pénétrant par les évents arrière du
haut et en sortant par les évents arrière du bas. La
saleté, la poussière et tout corps étranger pouvant être
attirés à lʼintérieur de la soudeuse doivent être réduits
au minimum. Si ces précautions ne sont pas suivies,
cela peut avoir pour conséquence des températures
de fonctionnement excessives et des déclenchements
intempestifs.
ABRASION
Ne pas diriger les particules abrasives vers la
soudeuse. Lʼabondance de matériau conducteur peut
provoquer des problèmes dʼentretien.
EMPILAGE
La Precision TIG
®
375 ne peut pas être empilée.
LEVAGE ET DÉPLACEMENT DU CHARIOT
Lorsque la Precision TIG
®
375 est acquise en tant que
paquet de soudage, ou utilisée avec lʼun des chariots
disponibles dans les accessoires en option, son instal-
lation ne rend pas la poignée de levage de la Precision
TIG
®
375 fonctionnelle. Ne pas essayer de soulever la
source de puissance si un chariot y est fixé. Le chariot
est conçu uniquement pour être déplacé manuellement;
les mouvements mécaniques peuvent causer des
blessures corporelles et/ou endommager la Precision
TIG
®
375.
INCLINAISON
Chaque machine doit être placée sur une surface
nivelée et sûre, soit directement soit sur un chariot
recommandé. La machine pourrait basculer si ces pré-
cautions ne sont pas suivies.
RÉGIME NOMINAL ENVIRONNEMENTAL
Les sources de puissance Precision TIG
®
375 ont un
régime nominal Environnemental IP21S. Elles sont
conçues pour fonctionner dans des environnements
humides et sales protégés de la pluie.
CONNEXION À TERRE DE LA MACHINE ET PROTECTION
CONTRE L’INTERFÉRENCE DE HAUTE FRÉQUENCE
Le châssis de la soudeuse doit être branché à terre. Une
vis de mise à terre portant le symbole se trouve sur le
panneau de connexions dʼentrée (Figure A.1) à cet effet.
Se reporter aux codes électriques locaux et nationaux
pour connaître les méthodes appropriées de mise à la
terre.
Lʼoscillateur de lʼéclateur dans le générateur à haute
fréquence, semblable à un émetteur radio, peut être
responsable de nombreux problèmes dʼinterférence dʼap-
pareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes peu-
vent être le résultat dʼune interférence rayonnée. Des
méthodes de mise à terre appropriées peuvent réduire
voire éliminer lʼinterférence rayonnée.
La Precision TIG
®
375 a été testée sur le terrain dans les
conditions dʼinstallation recommandées et il est apparu
quʼelle est conforme aux limites de rayonnement permis-
es par F.C.C. Cette soudeuse est également conforme
aux normes NEMA concernant les sources de puissance
stabilisées à haute fréquence.
Lʼinterférence rayonnée peut se présenter des quatre
manières suivantes :
Interférence directe émise depuis la soudeuse
Interférence directe émise depuis les fils de soudage
Interférence directe émise depuis la rétro - alimenta-
tion dans les lignes de puissance
Interférence à partir dʼune réémission de la « reprise »
par des objets métalliques nʼétant pas branchés à la
terre.
Les problèmes peuvent être minimisés si lʼon garde
présents à lʼesprit ces facteurs de contribution et si lʼon
installe lʼappareil dʼaprès les instructions suivantes.
1. Maintenir les lignes dʼalimentation de la soudeuse
aussi courtes que possibles. Les fils dʼentrée se trou-
vant à moins de 50 pieds (15,2 m) de la soudeuse
doivent être enveloppés dans un conduit métallique
rigide ou tout autre blindage équivalent, il doit y avoir
un bon contact électrique entre ce conduit et la
soudeuse. Les deux extrémités du conduit doivent
être branchées sur une mise à la terre plantée sur une
longueur continue.
2. Maintenir les fils de travail et dʼélectrode aussi courts
et aussi près les uns des autres que possible. Leurs
longueurs ne doivent pas dépasser 25 pieds (7,6m).
Recouvrir les fils ensemble avec du ruban adhésif
lorsque cela est pratique.
Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant
de commencer lʼinstallation.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
Seul le personnel qualifié doit réaliser cette
installation.
Couper la puissance dʼentrée au niveau de lʼin-
terrupteur de déconnexion ou de la boîte à
fusibles avant de travailler sur cet appareil.
Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
Toujours raccorder la vis de mise à terre (située derrière le couver-
cle du panneau de reconnexion qui se trouve près de lʼarrière du
côté gauche de la console) de la Precision TIG 375 à une bonne
prise de terre électrique.
Toujours brancher la Precision TIG 375 sur une alimentation rac-
cordée à la terre conformément au Code Électrique National et à
tous les codes locaux.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
A-4
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
CONNEXIONS DʼENTRÉE ET DE MISE À LA TERRE
Sʼassurer que la tension, la phase et la fréquence de la puis-
sance dʼentrée soient conformes aux spécifications se trou-
vant sur la plaque signalétique située sur lʼarrière de la
machine.
Retirer le couvercle du panneau de reconnexion situé près
de lʼarrière du côté gauche de la console pour faire appa-
raître le panneau de reconnexion. Le dispositif dʼentrée de la
ligne dʼalimentation de la soudeuse se trouve sur le panneau
arrière de la console. Lʼentrée se fait par un orifice de 1,75
pouces (44 mm) de diamètre se trouvant sur lʼarrière de la
console. Un collier de serrage approprié pour la décharge de
tension de la ligne dʼalimentation est fourni par lʼinstallateur.
(Voir la Figure A.1).
Tous les raccords doivent être effectués conformément
à tous les codes électriques locaux et nationaux. Il est
recommandé de faire réaliser lʼinstallation par un élec-
tricien qualifié.
1. Brancher la terminale portant la marque (située
sous le panneau de reconnexion) sur une prise de
terre.
2. Brancher les fils dʼentrée sur les terminales portant
les marques L1 (U) et L2 (V) sur le panneau de
reconnexion. Utiliser une ligne monophasée ou bien
une phase dʼune ligne biphasée ou triphasée.
3. Sur des soudeuses à tensions dʼentrée multiples,
sʼassurer que le panneau de reconnexion soit
branché pour la tension fournie à la soudeuse.
Si ces instructions ne sont pas respectées, il peut y
avoir une panne immédiate des composants à lʼin-
térieur de la soudeuse.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
3. Vérifier que les recouvrements en caoutchouc de la
torche et du câble de travail ne présentent pas de
coupures ni de craquelures qui permettraient des
fuites de haute fréquence. Les câbles à forte tenue
en caoutchouc naturel, tel que le Stable-Arc
®
de
Lincoln, résistent mieux aux fuites de haute
fréquence que les câbles isolés avec du néoprène
ou dʼautres caoutchoucs synthétiques.
4. Maintenir la torche en bon état de fonctionnement
et toutes les connexions bien serrées afin de
réduire les fuites de haute fréquence.
5. La terminale de travail doit être branchée sur une
prise de terre à moins de dix pieds de la soudeuse,
en utilisant lʼune des méthodes suivantes :
Un tuyau hydraulique métallique souterrain en
contact direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
Un tuyau galvanisé de 3/4" (19 mm) ou une
baguette en fer, acier ou cuivre solide galvanisé
plantée sur au moins huit pieds dans la terre.
La mise à la terre doit être faite en toute sécurité et le
câble de branchement à la terre doit être aussi court
que possible, en utilisant un câble de la même taille
que le câble de travail ou une taille supérieure. Un rac-
cordement à la terre sur le conduit électrique de la
structure dʼun immeuble ou sur un système à tuyau-
terie longue pourrait avoir pour conséquence une
réémission qui transformerait ces parties en antennes
de rayonnements effectives. (Ceci nʼest donc pas
recommandé).
6. Maintenir tous les panneaux dʼaccès et les couver-
cles à leur place.
7. Tous les conducteurs électriques à moins de 50
pieds (15,2 m) de la soudeuse doivent être envelop-
pés dans un conduit métallique rigide raccordé à la
terre ou tout autre blindage équivalent. Les conduits
métalliques flexibles enveloppés en spirale ne sont
généralement pas appropriés.
8. Lorsque la soudeuse se trouve à lʼintérieur dʼun
immeuble métallique, il est recommandé dʼeffectuer
plusieurs bonnes mises à la terre électriques plan-
tées dans la terre (voir le point 5 ci-dessus) tout
autour de la périphérie de lʼimmeuble.
Si ces procédures dʼinstallation recommandées ne
sont pas suivies, il peut en résulter des problèmes dʼin-
terférence radio ou TV ayant pour conséquence des
caractéristiques de soudage insatisfaisantes dues à la
perte de la puissance de haute fréquence.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
Couper la puissance dʼentrée au
niveau de lʼinterrupteur de déconnex-
ion ou de la boîte à fusibles avant de
travailler sur cet appareil.
FIGURE A.1
BRANCHER LES FILS DE
PUISSANCE DʼENTREE
BRANCHER LE NIVEAU DE
LA TENSION DʼENTREE
BRANCHER LE FIL DE
MISE A LA TERRE
DʼENTREE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
A-5
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
Tailles de Câbles Recommandées pour Longueurs
Combinées Câbles de Travail et dʼÉlectrode en Cuivre
avec du Fil à 75°C:
Régime
Nominal de 0 à 100 Ft 101 à 200 Ft 201 à 250 Ft
la Machine
375A/40% #1 (42.4 mm
2
) 1/0 (53.5 mm
2
) 2/0 (67.4 mm
2
)
CONNEXION DU CÂBLE DE TRAVAIL
Un câble de soudage de 15ʼ (2/0) avec collier de serrage est
disponible (K2150-1). Autrement, il doit être fourni par
lʼusager.
Avec la source de puissance éteinte, brancher un câble de
travail séparé sur la borne de TRAVAIL filetée de 1/2-13 de
la soudeuse, et garantir une connexion bien serrée au
moyen de lʼécrou à brides fourni. Le câble de travail doit être
acheminé au travers de lʼorifice de décharge de tension du
câble qui se trouve dans la base directement sous la termi-
nale de sortie de soudage.
Note: Si la Precision TIG
®
est équipée dʼune unité de
Refroidissement Inférieur ou de Rangement Inférieur,
le câble de travail embobiné et lʼagrafe, ou lʼexcédent
du câble de travail, peuvent être rangés dans le tiroir
tout en restant branchés.
CONNEXION DU CÂBLE DʼÉLECTRODE
POUR SOUDAGE À LA BAGUETTE
Si un soudage à la baguette manuel est souhaité, avec la
source de puissance éteinte, brancher un câble dʼélectrode
pour soudage à la baguette sur la borne dʼÉlectrode
BAGUETTE filetée de 1/2-13 de la soudeuse, et garantir une
connexion bien serrée au moyen de lʼécrou à brides fourni.
Le câble dʼélectrode doit être acheminé au travers de lʼorifice
de décharge de tension du câble qui se trouve dans la base
directement sous la terminale de sortie de soudage.
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE SOUDAGE DʼÉLEC-
TRODE BAGUETTE POUR SOUDER EN MODE TIG.
MÊME SI AUCUNE HAUTE FRÉQUENCE NʼEST
APPLIQUÉE SUR LA TERMINALE DE SOUDAGE À
LA BAGUETTE DE LA PRECISION TIG, ELLE SERA
SOUS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERS LE TRA-
VAIL PENDANT LE SOUDAGE TIG.
------------------------------------------------------------------------
Les soudeuses sont livrées avec les branchements
pour la tension dʼentrée la plus élevée indiquée sur la
plaque signalétique. Pour changer cette connexion, les
inscriptions LOW (faible) MID (moyenne) et HIGH
(élevée) sur le panneau de reconnexion correspondent
aux tensions dʼentrée de la plaque signalétique dʼune
soudeuse à tension triple. Les soudeuses à tension
double ne fonctionnent quʼavec LOW (faible) et HIGH
(élevée).
EXEMPLE: ce modèle possède un registre de tension
pour connexions sur les niveaux FAIBLE et MOYEN :
FAIBLE correspond à 220-230V, MOYEN correspond
à 380-400V et ÉLEVÉE correspond à 415V.
Rebrancher la bande du cavalier sur le bornier qui cor-
respond au niveau de la tension dʼentrée utilisée.
Vérifier que toutes les connexions soient bien serrées.
Equiper le circuit dʼentrée avec les fusibles Super Lag
recommandés ou des disjoncteurs à retardement de
type 1. Choisir une taille de fil dʼentrée et de mise à la
terre conformément aux lois locales ou nationales ou
se reporter à la Section A.2. Lʼutilisation de fusibles ou
de disjoncteurs plus petits que ceux qui sont recom-
mandés peut avoir pour conséquence des déclenche-
ments intempestifs provenant des appels de courants
de la soudeuse même si on ne soude pas avec des
courants élevés.
Le soudage TIG CA Déséquilibré tire des courants
dʼentrée supérieurs à ceux nécessaires au soudage
Baguette, TIG CC ou TIG CA Équilibré. La soudeuse
est conçue pour ces courants dʼentrée supérieurs.
Cependant, lorsquʼun soudage TIG CA déséquilibré
supérieur à 275 amps est prévu, les courants dʼentrée
supérieurs exigent des tailles de fils dʼentrée et de
fusibles supérieures conformément à la Section A.2.
CÂBLES, CONNEXIONS ET LIMITES DE
SORTIE
Afin dʼéviter dʼêtre surpris par un choc de haute
fréquence, maintenir la torche TIG et les câbles en
bon état.
Eteindre lʼinterrupteur de puissance de la source de
puissance avant dʼinstaller des adaptateurs sur le
câble ou bien pour brancher ou débrancher les prises
de lʼadaptateur sur la source de puissance.
------------------------------------------------------------------------------------------
Se reporter à la Figure A.2 pour lʼemplacement des ter-
minales de TRAVAIL et de BAGUETTE ainsi que pour
le panneau de connexion de la Torche TIG.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A-6
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
BRANCHEMENT DE LA TORCHE TIG
Le boîtier de connexion de la torche de la Precision
TIG
®
, situé sur le côté droit de la machine, comprend
toutes les connexions dʼentrée et de sortie pour lʼinstal-
lation des torches TIG refroidies à lʼair ou à lʼeau, avec
des accessoires conformes aux normes de
lʼAssociation de Gaz Comprimé (CGA):
Note: la Precision TIG
®
possède un Enrouleur de
Torche isolé avec Étui pour un rangement acces-
sible et sûr de la torche branchée pendant quʼon
ne soude pas, et de lʼexcédent du câble de la
torche pendant le soudage.
Les connecteurs combinés (Puissance / Eau et
Puissance / Gaz) sont sous alimentation électrique
pendant le soudage en modes BAGUETTE ou TIG
®
.
Si une Torche Refroidie à lʼEau est utilisée, vérifier que
le passage du liquide de refroidissement soit fermé
et/ou que le Refroidisseur soit débranché du
Réceptacle du Refroidisseur à Eau de la Precision TIG
sur le côté torche de la partie supérieure de lʼarrière de
la console.
Suivre les mesures de sécurité nécessaires pour le
maniement et lʼutilisation de conteneurs de gaz com-
primés. Contacter le fournisseur pour plus de spécifi-
cations.
LE CYLINDRE peut exploser sʼil est endom-
magé.
Tenir le cylindre debout et attaché à un support.
Tenir le cylindre éloigné des zones où il pourrait
être endommagé.
Ne jamais permettre que la torche touche le
cylindre.
• Tenir le cylindre éloigné des circuits électriques sous tension.
• Pression dʼadmission maximum 150 psi.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Les machines Precision TIG
®
nʼont pas de Haute fréquence
disponible sur la borne dʼélectrode pour soudage à la
Baguette, de ce fait, les adaptateurs de branchement des
bornes (tels que les LECO de la série S19257) ne peuvent
pas être utilisés pour raccorder une torche.
Les torches refroidies à lʼair avec un câble en une seule pièce
équipées dʼun dispositif de connecteur à tête ronde de 3/8-24
(telles que les Magnum PTA-9/-17 ou LA-9/-17) requièrent le
Connecteur de Torche S20403-4 fourni, tandis que celles
équipées dʼun dispositif de connecteur à tête ronde de 7/8-14
(telles que les Magnum PTA-26 ou LA-26) requièrent le
Connecteur de Torche K2166-1 disponible. (Voir la Figure A.3)
Les torches refroidies à lʼair avec un câble en deux parties
(telles que les torches PTA- ou LA-) peuvent être utilisées
avec le Connecteur de Borne K2666-2 de 1/2" disponible avec
un accessoire mâle de 7/8-14 vers la gauche.
Les Torches Magnum PTW-18/20 (ou LW) refroidies à lʼeau
nʼont besoin dʼaucun adaptateur pour le branchement de la
Precision TIG
®
.
WORK
STICK
WORK
STICK
BORNE
D’ÉLECTRODE
BAGUETTE
PANNEAU DE
BRANCHEMENT
DE TORCHE TIG
(Illustré sans le couvercle à charnière des bornes)
RÉCEPTACLE
DE CONTRÔLE
À DISTANCE
BORNE DE
TRAVAIL
ORIFICES DE
DÉCHARGE DE
TENSION DU CÂBLE
FIGURE A.2
AVERTISSEMENT
A-7
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
Torche
Refroidie
à l’Air
Adaptateur
de Torche
À Deux Câbles
(PTA-9,-17,-26)
K2166-2 (Opt.)
PUISSANCE
GAZ
À un Seul Câble
(PTA-26)
PUISSANCE/GAZ
PUISSANCE/GAZ
À un Seul Câble
(PTA-9, -17)
Panneau de SORTIE (avant)
()
SORTIE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
5/8-18 LH
ÉLECTRODE ET
ADMISSION DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
7/8-14 LH
ÉLECTRODE
ET/OU SORTIE
DE GAZ
5/8-18 RH
K2166-1 (Opt.)
S20403-4 (Incl.)
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHER LE REFROIDISSEUR D’EAU LORSQU’ON UTILISE DES TORCHES REFROIDIES à L’AIR
Panneau d’ENTRÉE (arrière)
(
)
ADMISSION DU GAZ
5/8-RH
ADMISSION
DU LIQUIDE
DE
REFROIDI-
SSEMENT
SORTIE
DU LIQUIDE
DE
REFROIDI-
SSEMENT
Pour Tuyau d’Alimentation du
Gaz avec accessoire mâle
à tête ronde de 5/8-18
Pour Tuyau d’Alimentation du
Liquide de Refroidissement
avec accessoire mâle à tête
ronde de 5/8-18
(Fourni avec le Chariot de
Refroidissement Inférieur)
CONNEXIONS DE LA PUISSANCE AUXILIAIRE
Les machines Precision TIG
®
sont équipées dʼun réceptacle
duplex NEMA 5-15R standard situé sur la partie supérieure
de lʼarrière de la console du côté torche de la machine:
La prise inférieure de ce réceptacle duplex possède une puis-
sance à commutateur de 115V pour le Refroidisseur Inférieur
ou pour lʼaccessoire du Solénoïde Hydraulique. Ce réceptacle
du Refroidisseur sʼallume lorsque lʼarc démarre et reste
allumé pendant environ 8 minutes après que lʼarc se soit
éteint (avec le Ventilateur en Fonction des Besoins de la
machine, voir la Section dʼEntretien), de sorte que le ventila-
teur et la pompe hydraulique du Refroidisseur ne tournent
pas au ralenti de façon continue mais quʼils fonctionnent pen-
dant le soudage.
La prise supérieure de ce réceptacle duplex fournit au
moins 8 amps à 115VAC, du moment que lʼinterrupteur de
puissance de la Precision TIG
®
est allumé. Ce circuit auxil-
iaire est conçu pour le fonctionnement dʼaccessoires de
115VAC ou des outils à faible puissance.
Note: Certains types dʼappareils, particulièrement les pom-
pes et les grands moteurs, possèdent des courants
de démarrage qui sont nettement plus élevés que
leur courant de fonctionnement. Ces courants de
démarrage plus élevés peuvent provoquer lʼouver-
ture du disjoncteur. (Voir le paragraphe suivant).
Les deux circuits du réceptacle sont protégés contre les
courts-circuits et les surcharges grâce à un disjoncteur de
15 amps situé au-dessus du réceptacle. Si le disjoncteur
se déclenche, son bouton sort et fait apparaître un anneau
rouge. Lorsque le disjoncteur refroidit, le bouton peut être
rétabli en appuyant dessus pour le faire rentrer.
Note: Lorsque le disjoncteur se déclenche, ce nʼest pas
seulement la puissance auxiliaire et celle du
refroidisseur qui seront interrompues, mais aussi la
puissance du solénoïde de gaz de protection et du
ventilateur de refroidissement de la machine.
Les modèles pour lʼExportation de la Precision TIG
®
sont également équipés dʼun réceptacle Schuko de
type européen de 220VAC branché à terre et dʼun dis-
joncteur de 5 amps situé sur la partie supérieure de
lʼarrière de la console du côté reconnexion de la
machine, qui est conçu pour être utilisé avec un
refroidisseur dʼeau de 220VAC.
CONTRÔLE À DISTANCE (Si Utilisé)
Pour installer lʼAmptrol à Pédale ou tout autre acces-
soire de contrôle à Distance, acheminer la fiche de son
câble de contrôle vers le haut au travers de lʼorifice de
décharge de tension du câble gauche situé dans la
base (voir la Figure A.2), puis brancher la fiche à 6
goupilles sur le réceptacle à Distance correspondant
derrière le couvercle du panneau de la borne. (Voir la
Section de Fonctionnement B-2 pour le câblage des
fiches associées)
Note: Si la Precision TIG
®
est équipée dʼune unité de
Refroidisseur Inférieur ou de Rangement
Inférieur, la Pédale (ou tout autre accessoire de
contrôle à distance) et le câble de contrôle
embobiné, ou lʼexcédent de câble, peuvent être
rangés dans le tiroir tout en restant branchés.
FIGURE A.3
A-8
INSTALLATIONPRECISION TIG
®
375
CONNEXION DE LʼINTERFACE ROBOTIQUE
Lʼinterface robotique peut être effectuée au niveau du
Réceptacle à Distance (Voir la Section de
Fonctionnement B-2). La machine est livrée avec le
circuit du réceptacle à distance connecté de façon
interne sur le réceptacle J5 du tableau de Contrôle
pour un fonctionnement normal de lʼAmptrol. Pour per-
mettre la connexion de lʼinterface robotique sur le
réceptacle à distance, sa fiche de branchement doit
être déplacée de J5 à J5A sur le tableau de Contrôle.
(Se reporter au Diagramme de Câblage de la
machine).
Lʼinterface robotique fonctionne avec la Precision TIG
réglée soit en mode TIG soit en mode BAGUETTE,
mais elle doit se trouver en position À DISTANCE pour
que lʼinterface du Contrôle Pré-établi fonctionne.
Lorsque la machine est en position À DISTANCE avec
lʼinterface robotique, ni les contrôles du panneau de la
SORTIE MAXIMALE ni ceux de la SORTIE MINIMALE
ne limitent le réglage du contrôle de lʼinterface sur le
registre de la sortie nominale de la machine.
Le schéma de la Figure A.4 ci-dessous montre les
branchements et signaux de la fiche du réceptacle à
distance pour lʼinterface robotique:
En outre, un signal de sortie dʼImpulsion de Crête est
fourni sur le réceptacle J21 sur le Tableau de Circuits
Imprimés de Contrôle Avancé. Cette sortie fournit un
circuit de commutation nominal de 0,2A entre la
goupille 1 (+) et la goupille 2 (com) pour un relais
externe alimenté sur 40VDC (avec la diode de la
bobine). Cet interrupteur se ferme lorsque lʼImpulsion
de Crête fonctionne et sʼouvre lorsquʼelle sʼarrête.
+V
CC
= 70Vdc max.
R = V
CC
/ 5ma
5ma
Robotique
Commun
A
B
C
E
F
RÉCEPTACLE À DISTANCE
(Vue de Face)
Pour Fiche 18-12P
(LECO S12020-27)
DÉMARRAGE D’ARC
ENTRÉE DEPUIS LE ROBOT
(18Vac,10ma switch)
*
+
CONTRÔLE PRÉ-ÉTABLI
ENTRÉE DEPUIS LE ROBOT
(0 -10Vdc = Registre de Sortie Nom
ARC ÉTABLI
SORTIE VERS ROBOT
(Élevée = Pas de Soudage)
(Faible = Soudage)
* Contrôle de la Precision TIG commun
Note: le câble de branchement de l Interfac
peut capter des interférences de bruit. Des
circuits supplémentaires de dérivation / filtra
peuvent s’avérer nécessaires pour les circui
externes.
FIGURE A.4
B-1
FONCTIONNEMENT
PRECISION TIG
®
375
DÉGEL DE TUYAUTERIES
La Precision TIG
®
375 nʼest pas recommandée pour
dégeler des tuyauteries.
Facteur de Marcheu
Le facteur de marche se base sur une période de dix
minutes, cʼest-à-dire que pour 40% de facteur de
marche, il y a 4 minutes de soudage et 6 minutes de
marche au ralenti. Si le facteur de marche nominal est
largement dépassé, la protection thermostatique
coupe la sortie jusquʼà ce que la machine refroidisse à
une température normale de fonctionnement. (Se
reporter au Spécifications de la Section A-1).
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Seul le personnel qualifié doit réaliser cette installation.
Couper la puissance au niveau de lʼinterrupteur de
déconnexion ou de la boîte à fusibles.
Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ou
lʼélectrode les mains nues ou avec des vêtements
humides.
• Sʼisoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
Lire et respecter les « Avertissements Concernant les
Chocs Électriques » dans la Section de Sécurité si le
soudage doit se faire dans des conditions dangereuses
électriquement, telles que souder dans des endroits
humides ou bien sur ou dans la pièce à travailler.
.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux
Maintenir la tête hors des fumées.
Utiliser la ventilation ou un système
dʼéchappement pour éliminer les
fumées de la zone de respiration.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peu-
vent provoquer des incendies ou des
explosions.
Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
Ne pas souder sur des récipients ayant
contenu du combustible.
LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures.
Porter des protections pour les yeux,
les oreilles et le corps.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant
de commencer le fonctionnement de la machine.
Suivre les Précautions de Sécurité supplémentaires
détaillées au début de ce manuel.
AVERTISSEMENT
B-2
FONCTIONNEMENT
PRECISION TIG
®
375
1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE - Lʼinterrupteur de la ligne dʼentrée
ALLUME ou ÉTEINT la puissance dʼentrée, comme le montre lʼindica-
teur de marche / arrêt des écrans dʼaffichage du panneau avant.
2. INTERRUPTEUR DE POLARITÉ – Lʼinterrupteur de puissance tour-
nant à 3 positions possède des positions crantées pour les sélections
de CC-, CA et CC+ pour la polarité de soudage de la sortie de
lʼÉlectrode.
3. INTERRUPTEUR DE MODE – Lʼinterrupteur de mode permet la sélec-
tion verticale des deux modes de soudage de la machine. Le mode
sélectionné est indiqué par une lumière de couleur allumée sur le pan-
neau qui permet dʼobserver à distance le réglage de la machine :
3.a Mode BAGUETTE (Position du Haut) – Lumière Rouge sur le
panneau.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
Lorsque la source de puissance est
ALLUMÉE en mode BAGUETTE, les
circuits dʼélectrode des câbles de torch-
es Baguette et TIG sont tous deux sous
alimentation électrique vers le Travail.
------------------------------------------------------------------------
Le mode Baguette CC peut être utilisé pour le soudage à
la baguette (SMAW) à des fins générales dans la mesure
de la capacité de la machine. Cette capacité est trop lim-
itée pour le gougeage à lʼarc au charbon avec jet dʼair
comprimé (AAC).
Dans ce mode, les terminales de sortie sont activées sous
alimentation électrique, le flux de gaz nʼest pas activé et
les niveaux de SURINTENSITÉ À LʼAMORÇAGE et de
FORCE DʼARC sont fixes, ou sélectionnables sur le
Panneau Avancé (Voir les Contrôles de Mise au Point
Interne) sans ajustement sur le panneau avant.
3.b Mode TIG (Position du Bas) – Aucune lumière sur le
panneau
Lorsque lʼInterrupteur de Polarité est réglé sur CA, le
mode TIG fournit une haute fréquence continue afin de
stabiliser lʼarc pour le soudage TIG CA.
La haute Fréquence sʼallume après le temps de pré -
écoulement avec la fermeture de lʼinterrupteur de démar-
rage dʼarc, et se coupe lorsque lʼarc sʼéteint après lʼou-
verture de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc.
* La tension et le courant de lʼarc sont détectés pour déter-
miner si lʼarc est établi ou éteint.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Le Panneau de Contrôle Avant contient les boutons et les interrupteurs nécessaires à lʼajustement du fonction-
nement de la Precision TIG 375, avec des lumières indicatrices de fonctions et un écran dʼaffichage électronique
pour les volts et les ampères. Ses éléments sont décrits ci-après :
FIGURE B.1 - PANNEAU DE CONTRÔLE
(Illustré sans le couvercle à charnière des bornes)
TRAVAIL
BAGUETTE
1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE
2. INTERRUPTEUR DE POLARITÉ
3. INTERRUPTEUR DE MODE
4. CONTRÔLE DE BALANCE CA
5. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DE
COURANT LOCAL / À DISTANCE
6. CONTRÔLE DE SORTIE MAXIMALE
7. CONTRÔLE DE SORTIE MINIMALE
ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN
DʼAFFICHAGE
7A. BOUTON DE MENU ET INTERRUP-
TEUR DE LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE
8. MESUREUR NUMÉRIQUE ET INTER-
RUPTEUR DE LʼÉCRAN DʼAF-
FICHAGE
9. TEMPS DʼAPRÈS-ÉCOULEMENT
10. LUMIÈRE DʼINTERRUPTION THER-
MIQUE
11. RÉCEPTACLE DE CONTRÔLE À DIS-
TANCE
12. INTERRUPTEUR DE GÂCHETTE
13. INTERRUPTEUR DE MODE PAR
IMPULSIONS / POINTS
14. CONTRÔLE DE FRÉQUENCE DES
IMPULSIONS
15. % DES IMPULSIONS SUR LE CON-
TRÔLE DE TEMPS
16. CONTRÔLE DU COURANT DE FOND
DES IMPULSIONS
17. TEMPS DE DÉCROISSANCE DU
COURANT
18. SÉLECTIONS DE MISE AU POINT
INTERNE (non illustrées)
19. CONTRÔLE DE LʼINTENSITÉ DE
HAUTE FRÉQUENCE (NON ILLUS-
TRÉ EMPLACEMENT UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT
B-3
FONCTIONNEMENT
PRECISION TIG
®
375
Lorsque lʼInterrupteur de Polarité est réglé sur CC
(- ou +), le mode TIG fournit de la haute fréquence unique-
ment pour le démarrage.
La haute Fréquence sʼallume après le temps de pré -
écoulement avec la fermeture de lʼinterrupteur de démar-
rage dʼarc, et se coupe lorsque lʼarc sʼéteint.*
Fonctionne également pour la polarité CC+ afin de perme-
ttre le « bouletage » du tungstène pour le soudage TIG
CA.
4. CONTRÔLE DE BALANCE CA – Le contrôle du poten-
tiomètre permet lʼajustement de lʼéquilibre de lʼonde c.a.
depuis la Pénétration Maximum (onde négative de -85%)
avec le contrôle sur la position CW totale Maximum,
jusquʼau Nettoyage Maximum (onde positive de -65%)
avec le contrôle réglé près de la position CCW minimale.
La position CCW totale minimale est la position dʼAuto-
Balance qui est indiquée par la lumière Verte allumée
sur le panneau. Cette fonctionnalité fournit automatique-
ment la quantité appropriée de nettoyage et de pénétra-
tion pour le soudage TIG CA normal.
La position moyenne est la position Équilibrée (ondes
positives et négatives de -50%).
Le contrôle dʼÉquilibre nʼest fonctionnel que si la machine
est réglée sur la polarité c.a. et le mode TIG.
5. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DE COURANT
LOCAL/ À DISTANCE – Un interrupteur à deux positions
sélectionne le type de contrôle de la sortie de soudage
pour les Modes Baguette et TIG :
• LOCAL (Position du Haut) sélectionne le contrôle de sor-
tie uniquement effectué par le Contrôle de Sortie du pan-
neau de la machine (Voir le point 6).
• À DISTANCE (Position du Bas) sélectionne le contrôle de
la sortie de sorte quʼil puisse être effectué également par
une Amptrol (Voir le point 6) ou une autre télécommande
(potentiomètre de 10K) branchée sur le réceptacle de
Contrôle à Distance (Voir le point 11). Cette sélection de
lʼinterrupteur est indiquée par la lumière Verte allumée sur
le panneau.
Dans nʼimporte laquelle de ces positions, lʼinterrupteur de
démarrage dʼarc fonctionne lorsquʼil est branché sur le
réceptacle de Contrôle à Distance (Voir le point 11).
6. CONTRÔLE DE SORTIE MAXIMUM – Le grand bouton
est utilisé pour régler le courant de soudage de sortie sur
le registre de la sortie nominale de la machine.
Avec lʼinterrupteur de Contrôle du Courant sur la position
« LOCAL », ce bouton règle le niveau de la sortie de
soudage.
• La tension et le courant de lʼarc sont détectés pour déter-
miner si lʼarc est établi ou éteint.
Avec lʼinterrupteur de Contrôle du Courant sur la posi-
tion « À DISTANCE », ce bouton règle le niveau du
soudage maximum sur lequel la Sortie de Crête peut
être réglée avec la télécommande Amptrol.
Le circuit de courant minimum de la nouvelle
Technologie Micro-Start™ permet le soudage sur
lʼextrémité inférieure (descendant jusquʼà 2 amps)
qui auparavant ne pouvait pas être obtenu sur une
machine TIG à plateforme SCR.
7. CONTRÔLE DE SORTIE MINIMUM ET INTERRUP-
TEUR DE LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE– Un bouton plus
petit est utilisé pour préétablir le niveau du courant
minimum pour le mode TIG uniquement. Si lʼon
appuie à gauche sur le commutateur de lʼÉcran
dʼAffichage (instantané) jusquʼà la Position de
Réglage Minimum, le réglage du niveau de Contrôle
Minimum sʼaffiche sur le Mesureur Numérique. (Voir
le point 8).
• Ce bouton règle le niveau de la sortie de Démarrage.
Lorsque lʼarc sʼallume (au moyen dʼune nouvelle
impulsion de démarrage TIG intégrée), ce niveau
augmente rapidement (0,5 secondes avec le
Panneau Avancé, zéro secondes sans – Voir le Menu
« UP » du point 7a) et doucement jusquʼau niveau de
la sortie de soudage. Le registre de réglage pour ce
contrôle de Démarrage va du registre minimum de 2
amps de la machine jusquʼà environ 50 amps, mais
pas plus que le niveau réglé par le bouton de contrôle
de la Sortie Maximum (Voir le point 6) ; autrement, il
est indépendant du réglage maximum.
Ce réglage sert également de niveau de remplissage
de Cratère, mais avec le Panneau Avancé dʼune
Precision TIG il peut être sélectionné (Voir la Section
B-7) pour servir soit de réglage du contrôle de la Sortie
Minimum (identique au réglage de Démarrage) tel quʼil
est livré, soit de régime nominal minimum de la
machine (2 amps).
Le registre de contrôle de la télécommande Amptrol
se trouve entre ce réglage Minimum et le réglage du
bouton de contrôle de la Sortie maximum, de sorte
que ces boutons peuvent régler la résolution de
lʼAmptrol. De même, le réglage Minimum sert de
niveau de démarrage minimum de lʼAmptrol lorsque
lʼinterrupteur de démarrage dʼarc est fermé, et aussi
de niveau de remplissage de Cratère minimum avec
lʼAmptrol avant que lʼinterrupteur de démarrage dʼarc
ne sʼouvre, afin dʼéviter lʼinterruption prématurée de
lʼarc et la reprise de la Haute Fréquence.
En mode BAGUETTE, le contrôle de Démarrage nʼest
pas fonctionnel car le niveau de Surintensité à
lʼAmorçage est fixe, ou bien parce que le Panneau
Avancé interne est ajustable (Voir la Section B-7). Si
lʼon appuie à gauche sur le commutateur de lʼÉcran
dʼAffichage (instantané) jusquʼà la Position de Sortie
Minimum, lʼampérage nominal Minimum de la
machine sʼaffiche.
B-4
FONCTIONNEMENT
PRECISION TIG
®
375
PANTALLA DIGITAL
7a BOUTON DE MENU ET INTERRUPTEUR DE
LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE – Si lʼon appuie sur le bouton
Menu tout en maintenant la pression pendant 5 secon-
des, on accède à l'écran de menu, ceci permet de :
Choix de jusqu'à sept paramètres programmables
(Preflow, Upslope, début chaud, force d'arc, etc...)
est montré sur le multimètre numérique momentané-
ment en appuyant sur et en libérant le bouton de
MENU faire un pas par les paramètres.
Arrangement du niveau désiré, montré sur le multi-
mètre numérique pour le paramètre choisi, en serrant
le cabillot (momentané) de commutateur D'AF-
FICHAGE vers la droite d'augmenter l'arrangement
de niveau, ou vers la gauche pour la diminuer.
Réglage:
Sélection 1:
0
1*
2
Sélection 2:
0
1
2*
3
4
5
Sélection 3:
0*
1
2
Δ
Description:
HF (Haute Fréquence)
Démarrage par Grattage TIG (pas de HF)
Démarrage et Soudage à Haute Fréquence Normale
TIG par Élévation (Touch-Start sans HF)
PF (Temps de Pré - écoulement)
Pas de Pré – écoulementNo Preflow
0,1 sec.
0,5 sec.
1,0 sec.
1,5 sec.
2,0 sec.
SS (Impulsion de Démarrage Micro-Start™)
Pas dʼImpulsion c.a./Impulsion c.c. Faible (démarrage souple)
Forte Impulsion CA/CC (démarrage puissant)
Réglage HS (voir plus loin) pour chaque impulsion en soudage par Impulsion
Mode de Soudage Aluminium Anodisé.
Menu du Mode TIG
Réglage:
Sélection 4:
0*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélection 5:
0
1*
2
3
4
5
Description:
HS (Surintensité à lʼAmorçage TIG % du réglage de sortie)
+0% (Réglage uniquement pour SS0, au-dessus)
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90%
UP (Temps de Croissance du Courant)
Aucun (Réglage uniquement pour SS1 et SS2, au-dessus)
0,5 sec.
1,0 sec.
1,5 sec.
2,0 sec.
2,5 sec.
Menu du Mode TIG (avec un Panneau de Contrôle Avancé installé) :
* Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
* Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
Δ
Seulement sélectionnable avec le panneau de commande avançé installé.
Réglage:
Sélection 6:
0
1
2
3
4
5 *
6
7
8
9
Sélection 7:
0
1 *
2
3
4
5
6
7
8
9
Description:
HS (Surintensité à lʼAmorçage Baguette % ajouté au réglage de sortie)
+0%
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90%
AF (Force dʼArc Baguette % ajouté au réglage de sortie)
+0% (Arc « plus souple »)
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90% (Arc « plus craquant »)
Menu de mode de BÂTON (le panneau de commande avançé étant installé)
:
• N'importe laquelle des actions suivantes
sortira
l'affichage de menu :
1. Appuyant sur et tenant le bouton (De Menu) encore pendant environ 5 secondes.
2. Permettant à l'affichage de menu d'être inchangé pendant environ 15 secondes.
3. Fermeture le commutateur de début d'arc (mode de TIG) ou commencer l'arc (mode de bâton).
Note : Dans le mode de bâton la sortie machine demeurera dessus tandis que dans l'affichage de menu.
• Lorsqu'on accède à nouveau au menu, les derniers paramètres et réglages qui étaient affichés lorsqu'on a quitté le
menu réapparaissent..
• Tous les arrangements peuvent être remis à zéro aux arrangements de défaut d'usine (ci-dessus) en jugeant le bouton
(De Menu) appuyé sur tout en tournant sur le commutateur de Puissance de la machine. L'affichage montrera que des
"rES" pour indiquer les défauts sont remises à zéro.
*
Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
Si aucun panneau de commande avançé que le menu de bâton montre "- - -".
ÉCRAN DʼAFFICHAGE
(SÉLECTIONER)
ÉCRAN
DʼAFFICHAGE
(RÉGLER)
ÉCRAN D’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
B-5
FONCTIONNEMENT
PRECISION TIG
®
375
8. MESUREUR NUMÉRIQUE ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN
DʼAFFICHAGE– Un mesureur à LED à 3 chiffres est utilisé pour sur-
veiller la procédure de soudage pré-établie et réelle sur la base de
la position de lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage (instantané) :
Avant de souder avec lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage sur la
position centrale (normale), le mesureur numérique affiche lʼam-
pérage de soudage pré-établi réglé par le bouton de contrôle de la
Sortie Maximum (Voir le point 6). En mode Baguette avec contrôle
À DISTANCE (Voir le point 5), le mesureur numérique affiche lʼam-
pérage de soudage pré-établi réglé par la Télécommande (Voir le
point 11).
Pendant le soudage avec lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage sur
la position centrale (normale), le mesureur numérique affiche lʼam-
pérage de soudage réel avec une résolution dʼun ampère (XXX) et
une exactitude de lecture avec une marge de 4% +/-2A.
À tout moment en mode TIG et en appuyant vers la gauche sur lʼin-
terrupteur de lʼÉcran dʼAffichage, le mesureur numérique affiche
lʼampérage de soudage pré-établi réglé par le bouton de contrôle
de la Sortie Minimum (Voir le point 7).
À tout moment en mode Baguette et en appuyant vers la gauche
sur lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage, le mesureur numérique
affiche lʼampérage nominal minimum de la machine (Voir le point
7).
À tout moment, dans nʼimporte lequel des deux modes, en
appuyant vers la droite sur lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage
jusquʼà la position des Volts, le mesureur numérique affiche les
volts de sortie réels. Les volts sont affichés avec une résolution de
0,1 volts (XX,X) et une exactitude de lecture avec une marge de 3%
+/-1V.
• Appuyer sur le bouton de Menu pendant quʼon ne soude pas (Voir
le Bouton de Menu et le Bouton de lʼÉcran dʼAffichage dans la sec-
tion précédente) pour obtenir les fonctions de lʼinterrupteur du
Mesureur et de lʼÉcran dʼAffichage.
9. TEMPS DʼAPRÈS ÉCOULEMENT – Ce bouton est utilisé pour
régler le temps dʼaprès - écoulement du gaz de protection en mode
TIG sur un registre de 2 à 60 secondes après que lʼarc ait été éteint.
Le statut de temps dʼaprès – écoulement allumé est indiqué par la
lumière Verte du panneau.
• Le Temps dʼAprès – écoulement peut être multiplié par 2 si besoin
est, en sélectionnant la boîte de contrôle interne. (Voir les Contrôles
de Mise au Point Interne).
Le Temps dʼAprès – écoulement du gaz pour le mode TIG est réglé
en usine sur 0,5 secondes, mais des temps plus courts peuvent
être sélectionnés grâce au Bouton de Menu. (Voir 7a).
10. LUMIÈRE DʼINTERRUPTION THERMIQUE – Cette lumière à
LED jaune du panneau sʼallume si la sortie de la machine est
coupée à cause dʼune surchauffe interne, et elle sʼéteint lorsque le
thermostat se rétablit.
11. RÉCEPTACLE DE CONTRÔLE À DISTANCE – Un réceptacle à 6
douilles est fourni pour le branchement dʼune Amptrol ou dʼune
autre télécommande (Voir la Figure B.2).
Lorsque lʼInterrupteur de Contrôle du Courant (Voir le point 5) se
trouve sur la position « À DISTANCE », lʼAmptrol, ou toute autre
télécommande (potentiomètre de 10K), branchée sur le réceptacle
de contrôle à Distance contrôle la sortie du mode TIG ou Baguette
dans le registre pré-établi par les Contrôles de Sortie Maximum et
Minimum. (Voir les points 6 et 7, ainsi que le point 8 pour lʼécran
dʼaffichage du mesureur).
• Lorsque lʼInterrupteur de Contrôle du Courant se trouve sur
les positions « LOCAL » ou « À DISTANCE », lʼinterrupteur
de démarrage dʼarc fonctionne lorsquʼil est branché sur le
réceptacle de contrôle à Distance.
CONTRÔLES DU PANNEAU AVANCÉ
Les contrôles du Panneau de Contrôle Avancé suivants sont
des équipements standards sur la Precision TIG® 375: (Se
reporter à la Section B-10 Graphique du Cycle de Soudage
TIG pour avoir une illustration graphique de ces fonctions de
soudage TIG).
12. INTERRUPTEUR DE GÂCHETTE – Cet interrupteur à 2
positions sélectionne le mode de fonctionnement de lʼinterrup-
teur de démarrage dʼarc (branché sur le réceptacle de contrôle
à Distance mentionné ci-dessus) : en 2 Temps ou en 4 Temps:
NE PAS UTILISER LE MODE EN 4 TEMPS AVEC
UNE TÉLÉCOMMANDE AMPTROL.
• Ni lʼinterrupteur de démarrage dʼarc ni le contrôle de
sortie de lʼAmptrol ne fonctionneront normalement
pour couper ou contrôler la sortie. NʼUTILISER QUE
LE MODE EN 2 TEMPS.
------------------------------------------------------------------------
Sur la position en 2 Temps, lʼinterrupteur de démar-
rage dʼarc fonctionne comme sans le Panneau
Avancé:
1. La fermeture de lʼinterrupteur démarre le pré -
écoulement, puis commence un temps de
rampe à partir du niveau (Voir le point 7) de
réglage Minimum (Démarrage) jusquʼau
réglage de Soudage.
2. Lʼouverture de lʼinterrupteur démarre le temps
de rampe du réglage de Décroissance du
courant (Voir le point 17), à partir du réglage
de Soudage jusquʼau niveau de remplissage
du Cratère (Voir le point 7), qui fait cesser lʼarc
et fait débuter le temps dʼAprès – écoulement
(Voir le point 9).
Note: Voir la Section B-7 pour le fonctionnement en 2
Temps pendant la Décroissance du Courant
avec la fonctionnalité de Redémarrage sélec-
tionnée pour être inhabilitée et non pas habilitée
(telle que livrée).
A
B
C
D
E
F
Max
10K ohm
Min
RÉCEPTACLE DE CONTR
Ô
LE À DISTANCE *
(Vue de Face)
CONTRÔLE DE SORTIE
À DISTANCE
INTERRUPTEUR DE
DÉMARRAGE D’ARC
*Pour Fiche 18-12P
(LECO S12020-27)
FIGURE B.2
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Lincoln Electric PRECISION TIG 375 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi