Blaupunkt 7 607 792 131 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

7
THA 1250 PnP
The control is active only if "LOW Pass, ON" is switched on.
Radio detection - Auto Remote
With a connection via a PnP INPUT cable, the amplifi er
is automatically switched on (Auto Remote function).
A remote connecting cable is not needed!
Power-on indicator (POWER / PROTECTION)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits achetés
à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter
les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les
demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les pro-
duits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
Recommandation :
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une instal-
lation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confi er le montage
de l'amplifi cateur THA à un spécialiste. Si vous souhaitez
cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneu-
sement la présente Notice de montage et accordez-vous
suffi samment de temps pour le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore perma-
nent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages ir-
réversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète
de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et
les confi gurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Débranchez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas en-
dommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 1,5 mm
2
(A.W.G. 16).
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonction-
nements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident,
le THA 1250 PnP doit être fi xé de manière profession-
nelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement
de l'amplifi cateur.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être
muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale
de 30 cm de la batterie (voir fi g. 2a), afi n de protéger
la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre
l'amplifi cateur de puissance et la batterie. Le fusible
de l'amplifi cateur protège uniquement l'amplifi cateur
lui-même, pas la batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
THA_1250_PnP_1_16.indd 7THA_1250_PnP_1_16.indd 7 31.07.2007 9:37:22 Uhr31.07.2007 9:37:22 Uhr
8
THA 1250 PnP
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Puissance max.
Puissance max.
Puissance RMS
Puissance RMS
1 x 500 watts / 4 Ω
1 x 600 watts / 2
1 x 250 watts / 4 Ω
1 x 300 watts / 2
Fig. 4
Puissance RMS selon CEA-2006 ( <1% distorsion/+14,4 V)
Bande passante
10 Hz - 30 000 Hz
Rapport signal-
bruit
> 95 dB @ à la puis-
sance RMS
Rapport signal-
bruit
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
Taux de distor-
sion (RMS)
< 0,05%
Stabilité
2 Ω
Sensibilité
d'entrée
0,3 - 8 V
Sensibilité des
entrées
Direct AUX IN
0,3 V
Filtre passe-bas
(Low Pass)
50-250 Hz
Filtre passe-haut
(High Pass)
10-250 Hz
Bass Boost
0 dB à +12 dB
Entrées
2 x cinch/RCA,
2 x haut-parleurs
Sorties
2 x haut-parleurs,
2 x cinch/RCA,
2 x haut-parleurs
Dimensions
l x H x P (mm)
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Raccordements des câbles plus et moins
- Nous recommandons une section minimale de câble
de 1,5 mm
2
(A.W.G. 16).
Sur le câble d'adaptation du véhicule
(7 607 622 ...), le câble plus 12V permanent
doit être relié au câble + de l'amplifi cateur (voir
Fig. 6).
- Tirez un câble plus du commerce depuis la batte-
rie en insérant un porte-fusible dans le câble, à
30 cm de la batterie.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protè-
gent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ...Fig. 2, 2a
Raccordement à un autoradio équipé
de connecteurs de sortie Cinch .....................Fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................Fig. 4, 4a
+12V
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à
l'alimentation +12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
Remarque :
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP-INPUT, la mise en marche s'effectue automatique-
ment.
! Une particularité réside dans le fait qu'une tension
de commutation des sorties de +12V/200mA est
disponible suite à la mise en marche automatique
par l'entrée/sortie Remote.
Raccordement haut niveau (uniquement par
l'intermédiaire du câble PnP High Input)
L'amplifi cateur dispose de raccordement haut niveau
(High-Input) afi n de pouvoir raccorder un autoradio
sans sorties au niveau du préamplifi cateur (Fig. 2a). De
cette manière un raccordement direct aux sorties de
haut-parleur de l'autoradio est possible.
Réglage du niveau (Level)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adap-
ter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à votre
autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de
l'amplifi cateur et, par conséquent, le volume sonore
augmentent. Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif
de réglage du volume sonore. Le réglage en butée ne
permet pas d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur,
même si cela semble en premier lieu être le cas. Le
système augmente uniquement le volume sonore plus
rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage
correspondant sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit
THA_1250_PnP_1_16.indd 8THA_1250_PnP_1_16.indd 8 31.07.2007 9:37:23 Uhr31.07.2007 9:37:23 Uhr
9
THA 1250 PnP
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli appa-
recchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins-
trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
Suggerimento:
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore THA deve essere
installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui deside-
raste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accura-
tamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi
il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva-
guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica conti-
nuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allac-
ciamento vanno osservate le norme di sicu-
rezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare
le norme di sicurezza fornite in merito dal costrut-
tore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneg-
giare parti del veicolo!
raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la
borne négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative
(-) du haut-parleur.
Remarque :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises
non seulement par la prise RCA droite mais aussi par
la prise RCA gauche.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence
de coupure
Le THA 1250 PnP permet de régler le type de fi ltrage
(c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la
fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez par
exemple deux subwoofers, des réglages du fi ltre « Low-
Pass » sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend
de la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de
fréquences recommandée des haut-parleurs).
« High-Pass »
Avec un réglage sur 250 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 250 Hz à 30 000 Hz.
Réglage de la fréquence du fi ltre « Low- Pass »
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commuta-
teur se trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la
fréquence de coupure souhaitée.
Exemple :
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
Bass Boost
Le dispositif de réglage Bass Boost sur la télécommande
vous permet d'accentuer la reproduction des graves. La
plage de réglage va de 0 dB à +12 dB (voir Fig. 7).
Le dispositif de réglage est activé uniquement lorsque
sur « Low-Pass » est sur « ON ».
Détection d'autoradio - Auto Remote
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP INPUT, l'amplifi cateur est mis automatiquement en
marche (fonction Auto Remote). Le câble de raccorde-
ment Remote est supprimé !
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre dis-
position pour le renvoi et la collecte des pro-
duits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations.
THA_1250_PnP_1_16.indd 9THA_1250_PnP_1_16.indd 9 31.07.2007 9:37:23 Uhr31.07.2007 9:37:23 Uhr
40
THA 1250 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering,
Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
+12V
+12V
SUPPLY
SUPPLY
REMOTE
REMOTE
GROUND
GROUND
30A
POWER
PROTECT
THA 1250 PnP
THA 1250 PnP
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
INPUT
PnP
PnP
L
L
L
L
R
R
R
R
OUT
OUT
IN
IN
LINE
LINE
R
R
L
L
OUTPUT right
OUTPUT right
OUTPUT left
OUTPUT left
INPUT left
INPUT left
INPUT right
INPUT right
Fig. 3
PnP High-Input
nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe
only for car radios with bridged output stage
uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont
solo per autoradio con stadio di uscita a ponte
alleen voor autoradio‘s brugeindtrap
endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg
sólo para autorradios con paso fi nal en puente
apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte
THA_1250_PnP_1_16.indd 40THA_1250_PnP_1_16.indd 40 31.07.2007 9:37:34 Uhr31.07.2007 9:37:34 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
07.2007
CM-AS/SCS1- 8 622 405 344
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
THA_1250_PnP_1_16.indd 44THA_1250_PnP_1_16.indd 44 31.07.2007 9:37:35 Uhr31.07.2007 9:37:35 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Blaupunkt 7 607 792 131 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à