Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200018503 202
01.2018
Skid Indirect Air Heaters
Kaminheizgeräte, Gestell
Calentadores de aire sobre pat
Réchauffeurs montés sur patin
HI260
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI260
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200018503 - 202
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI260
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200018503 - 202
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
8
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
10
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
12
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
14
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
16
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
18
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
20
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
22
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
24
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
26
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
28
Burner/Gasket
Brenner/Dichtung
Quemador/Junta
Brûleur / Joint
34
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
36
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
38
HI260
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018503 - 202
5
Doors/Manual Holder
Tür/Handbuchhalter
Puerta/Soporte manual
Porte/Support de manuel
40
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
42
Exhaust cpl./Lifting Device cpl.
Auspuff kpl./Krangehänge kpl.
Escape compl./Suspensión de Grua compl.
Échappement compl./Grue à Supp
44
Heater/Gaskets (1)
Heizung/Dichtungen (1)
Calentador/Empaques (1)
Réchauffeur/Joints (1)
46
Heater/Brackets (2)
Heizung/Konsole (2)
Calentador/Soporte (2)
Réchauffeur/Support (2)
48
Heater/Braces (3)
Heizung/Strebe (3)
Calentador/Apoyo (3)
Réchauffeur/Ventrière (3)
50
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
52
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
54
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
56
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
60
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
62
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
64
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
66
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
68
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HI260
Indice
Table des matières
6
5200018503 - 202
Fuel Tank
Kraftstofftank
HI260
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
8
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200007995
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
36
5200019692
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
405
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
409
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
3
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
413
5200009600
1
Tank vent, brass
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
.50-14 NPTF
414
5200016795
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
415
5200016799
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPT
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
436
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
437
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
811
5200012760
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
812
5200004588
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
813
5200012759
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 x 1-1/2in NPT
HI260
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
5200018503 - 202
9
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
HI260
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
10
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200007995
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
38
5200016145
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
40
5200007353
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
509
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
529
5000011440
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
556
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
558
5200010097
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7089
560
5000013496
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
HI260
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5200018503 - 202
11
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
HI260
Escape compl.
Échappement compl.
12
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000168801
2
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
59
5200003360
1
Duct adapter, inlet cpl.
Luftleitblechadapter, Einlassluftleitblech
kpl.
Adaptador de conducto, Conducto de aire
de entrada acopl.
Adaptateur de conduit, Canal d
20,00in
HI260
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
5200018503 - 202
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23
5200015514
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5200015494
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
500
5000173960
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
HI260
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
5200018503 - 202
15
Side Plates
Seitenplatte
HI260
Placa lateral
Plaque latérale
16
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15
5200015007
2
Side access panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral de acceso
Panneau latéral à accès
32
5200015005
2
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
33
5200015871
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
549
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
HI260
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
5200018503 - 202
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24
5200015495
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
501
5000189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
705
5000182246
20
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
837
5100038780
8 Washer Washer
HI260
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
5200018503 - 202
21
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
HI260
Cubierta
Boîtier du ventilateur
22
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5200015511
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
30
5200015509
1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
500
5000173960
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
705
5000182246
18
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
837
5100038780
12 Washer Washer
HI260
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
5200018503 - 202
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5200017202
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
50
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200006849
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4 NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
515
5000167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
516
5000167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
5200018503 - 202
25
Burner Box
Brennersteuerkasten
HI260
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
26
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
45
5200008172
1
Burner control box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
46
5200008435
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
500
5000173960
35
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
519
5000189214
29
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
550
5000177095
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
5200018503 - 202
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues