Flotec FP0F360AC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
OWNER’S MANUAL
Cyclone Pumping System
NOTICE D’UTILISATION
Système de pompe Cyclone
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de bombeo Cyclone
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ...................... Pages 2-7
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français ................. Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ...............Paginas 14-19
FP782 (Rev. 2/2/07)
Model FP0F360AC
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Sécurité 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utiliser cette pompe uniquement
sur un circuit de 115 volts. Elle
est équipée d’un câble conduc-
teur à 3 fils métalliques à prise à la masse. Pour
réduire tout risque d’électrocution, le brancher
à un réceptacle correctement relié à la masse.
Si un circuit a un réceptacle à 2 trous, le rem-
placer avec un réceptacle à 3 trous adéquate-
ment mis à la terre et posé conformément aux
normes du National Electric Code, aux codes de
la municipalité et aux décrets applicables.
Si on utilise un cordon prolongateur, il doit être
prévu pour être utilisé à l’extérieur et le calibre de
ses conducteurs doit être de 16 AWG ou plus gros.
Sa longueur ne doit pas dépasser 25 pieds (7,6 m).
Risque d’incendie ou d’ex-
plosion si la pompe est utilisée pour pomper des
liquides inflammables ou si elle est utilisée dans
une atmosphère explosive. Ne pomper que de
l’eau avec cette pompe. La pompe est conçue
pour pomper de l’eau dont la température varie
entre 0 et 25 °C (32 ° et 77 °F) seulement.
Risque d’électrocution. Ne
pas laisser le moteur se mouiller.
Risque de brûlures. Pendant
le fonctionnement normal, le carter du moteur
peut atteindre une température suffisamment
élevée pour causer des brûlures. Ne pas toucher
au moteur pendant qu’il est chaud.
Ne pas faire fonctionner la pompe en continu si
la pression de refoulement est supérieure à 83
kPa (12 lb/po
2
) ou si la hauteur de refoulement
est supérieure à 8,5 m (28 pi) sinon les tempéra-
tures de fonctionnement sécuritaires normales
de moteur seront dépassées et la chaleur pourra
atteindre 82° C à 88° C (180° F à 190 ° F).
AVIS : Cette pompe n’est pas conçue pour
pomper de l’eau salée ni de la saumure! La
garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
ATTENTION
Tension
dangereuse
AVERTISSEMENT
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Installation 9
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
HUILER LA POMPE
Huiler la pompe avec 1/2 cuiller à soupe
d’huile végétale de qualité alimentaire ou
d’huile minérale chaque fois qu’on l’u-
tilise. Verser l’huile dans l’orifice repéré
«IN». Trois sachets d’huile de contenance
de 1/2 cuiller à soupe chacun sont fournis.
AVIS : La pompe est lubrifiée par le liquide
qu’elle pompe
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE
À SEC!
Si la pompe n’a pas commencé à faire cir-
culer l’eau dans 30 secondes ou moins,
revérifier l’installation et la tuyauterie.
Monter la pompe fermement sur une plate-
forme stable.
UTILISER UN TUYAU SOUPLE
DE 1,3 CM (1/2 PO)
(OU PLUS GROS)
Utiliser un tuyau souple renforcé sur le
côté admission. Cette pompe doit être
installée à moins de 3 mètres (10 pieds)
au-dessus de la source d’eau, et à moins
de 7,6 mètres (25 pieds) d’un côté ou
l’autre de la source d’eau. Le tuyau souple
de refoulement doit être aussi court que
possible, soit 7,6 mètres (25 pieds) de long
maximum.
Veiller à ce que la rondelle dans la garni-
ture d’admission soit hermétique. Si ce
joint n’est pas étanche et cause des fuites
d’air, la pompe ne fonctionnera pas.
IN
IN
Oil
Do Not Run Pump Dry!
1
IN
OUT
1/2" or Larger
Outlet Hose
4837A 0205
Water OUT
Water IN
1/2" or Larger
Reinforced
Inlet Hose
2
Ne pas faire fonctionner
la pompe à sec!
ENTRÉE
Huile
Tuyau souple de refoulement de
1,3 cm (1/2 po) ou plus gros
Tuyau souple
d’aspiration
renforcé de
1,3 cm (1/2 po)
ou plus gros
SORTIE
de l’eau
ADMISSION
de l’eau
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Installation 10
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
GARDER LES TUYAUX
SOUPLES AUSSI DROITS
QUE POSSIBLE.
Pour réduire le frottement, ne pas enrouler
ni pincer les tuyaux souples. Si le pompage
est effectué d’un puits ou d’un ruisseau,
élever le tuyau d’aspiration de quelques
centimètres du fond pour éviter d’aspirer
du sable, du limon ou du gravier (les corps
étrangers mettront l’impulseur hors d’état).
Installer la crépine ou le « Pud-L-Scoop
MC
»
(n’est livré qu’avec le modèle FP0F360AC)
de façon à protéger la pompe contre les
grosses matières solides.
AVIS : Monter le Pud-L-Scoop
MC
à l’ex-
trémité de la voie d’aspiration et le placer
à une profondeur minimum en eau de 12,7
mm (1/2 po) au point le plus bas de la
zone à pomper. S’assurer que tous les rac-
cords sont étanches.
LE TUYAU D’ASPIRATION VA
DANS L’EAU. LE TUYAU DE
REFOULEMENT RESTE SORTI
DE L’EAU. LE MOTEUR DOIT
RESTER À SEC
S’assurer que tous les raccordements sont
étanches (pas de prise d’air) et que le tuyau
d’aspiration est dans l’eau. S’assurer que l’ex-
trémité du tuyau de refoulement n’est pas
sous l’eau. Si le tuyau de refoulement est sous
l’eau, la pompe risque de ne pas fonctionner.
Brancher le câble à la prise à 3 fils métalliques
de 115 volts c.a. et 60 Hz mise à la terre.
La pompe devra débiter dans les 30 secon-
des. Si non, rajouter de l’huile et répéter le
processus. Si la pompe ne s’amorce pas pen-
dant un deuxième essai, s’assurer que l’im-
pulseur et l’intérieur de la tête de la pompe
ne sont pas usés. La remplacer au besoin.
Dans de rares cas, la pompe devra être
amorcée. Pour cela, remplir le tuyau
d’aspiration avec de l’eau, le remettre dans
la source d’eau, puis démarrer la pompe.
L’air doit bien circuler autour du moteur pour
bien le refroidir. Cette pompe pousse l’eau à
3,66 m (12 pieds) en hauteur; si cette hauteur
est dépassée, ceci peut causer la surchauffe du
moteur. Le moteur est muni d’une protection
automatique contre les surcharges thermiques
qui fera arrêter le moteur s’il surchauffe. Si le
moteur s’arrête, le laisser refroidir pendant 30
minutes avant d’essayer de le redémarrer.
No kinks!
No Coils!
Straight
Hose!
3
IN
Water IN
Water OUT
Outlet Hose
Plug in pump to start it.
NOTE: If you don’t get water in
30 seconds or less, add more oil
and repeat the process.
See Step 1.
Inlet Hose
4
Tuyau
droit!
BON
Pas de serpentin!
Pas de pincement!
Brancher la pompe pour la démarrer.
Tuyau de refoulement
ADMISSION de l’eau
REMARQUE : Si la pompe ne
débite pas dans les 30 secondes,
rajouter de l’huile et répéter le
processus.
Tuyau
d’aspiration
SORTIE de l’eau
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Installation 11
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
DÉBRANCHER LA POMPE
Débrancher la pompe avant que toute
l’eau soit pompée.
NE PAS LAISSER LA POMPE FONCTION-
NER À SEC!
RENDEMENT
La pompe délivrera 1 325 litres (350 gallons)
par heure lorsque le déversement n’est pas
obstrué. Si le tuyau de refoulement est
obstrué ou relevé et que la pression côté
orifice de refoulement de la pompe aug-
mente, moins d’eau sera pompée.
AVIS : Le moteur de cette pompe est muni
de balais. Les inspecter fréquemment et les
remplacer lorsqu’ils seront usés.
Unplug
5
Débrancher
INCIDENTS CAUSE(S) POSSIBLE(S) REMÈDES
La pompe s’arrête La pompe a surchauffé et Attendre qu’il se réenclenche; la pompe redémarrera
sans avertissement le dispositif de protection automatiquement
contre les surcharges
thermiques s’est déclenché
Le tuyau de refoulement En utiliser un plus court ou abaisser la hauteur
est trop long ou la hauteur
de refoulement est
supérieure à 28 pieds
La pompe ne Le corps de la pompe Ajouter de l’huile par l’orifice (Se reporter à la page 9)
s’amorce pas n’est pas huilé
Le tuyau d’aspiration est En utiliser un de 1/2 pouce et de 25 pieds maximum
trop long ou trop petit (Le plus court possible est préférable)
L’impulseur est usé Remplacer l’impulseur
L’aspiration fuit Remplacer la rondelle du tuyau; s’assurer que le
tuyau ne fuit pas
Le tuyau d’aspiration est Redresser le tuyau d’aspiration
pincé ou enroulé
La pompe fuit La coupelle d’étanchéité Remplacer la coupelle d’étanchéité de l’arbre
de l’arbre fuit
Le joint torique du Remplacer le joint torique du couvercle
couvercle fuit
La pompe fonctionne, L’impulseur est usé Remplacer l’impulseur
mais ne débite que
Les balais du moteur Remplacer les balais du moteur
très peu ou pas
sont défectueux
du tout
La coupelle d’étanchéité Remplacer la coupelle d’étanchéité de l’arbre
de l’arbre est défectueuse
(La pompe fuira)
Le tuyau d’aspiration est Redresser le tuyau
pincé ou enroulé
TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Pièces de rechange 12
Brush must enter
square hole.
Match brush curve
to armature curve
12
3456 7 89 10
Pose des balais
Appareiller la courbe des
balais avec la courbe de
l’induit.
La balai doit entrer
dans le trou carré.
Les Pompes seules n° RP4940-22
comprennent les références n
os
1 à 7.
Le nécessaire de réparation n° FP003414S-01
comprend 1 de chacune des Réf. 3, 4 et 6.
Les nécessaires de balais n° FP003415S
comprend une paire de balais, de ressorts et de capuchons
remplaçables, Ref. 10.
Le«Pud-L-Scoop
MC
» n° FP000349A
comprend le Pud-L-Scoop
MC
et un tuyau d’arrosage de 6 pieds,
y compris une rondelle.
Réf Description Qté
1 Vis à tête Phillips 10-32x1-3/4 po * 2
2 Couvercle d’extrémité /
Plaque d’usure 1
3 Joint torique 1
4 Impulseur 1
5 Garniture 1
6 Joint de coupelle en U 1
7 Corps de la pompe 1
8 Déflecteur 1
9 Moteur** 1
10 Jeu de ressorts et de balais du moteur 1 paire
* Fixation standard; à acheter localement.
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la
pompe.
MODÈLE FP0F360AC-09
PIÈCES DE RECHANGE
Garantie 13
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE
FLOTEC garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut de fa-
brication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine sera
remplacé ou réparé à la discrétion de FLOTEC, selon les conditions stipulées ci-dessous. La preuve
d’achat est exigée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Produits Période de garantie
Pompe adaptable sur perceuse,
90 jours
pompe d’amorçage, cartouche de filtre à eau en ligne
Pompes submersibles de puisard INTELLIPUMP
de 1/3 ch (Modèle FP0S1775A) 2 ans
Système de pompage de secours de puisard de soutien (Modèle FP2800DCC)
Pompes submersibles pour puits de 4 pouces
Pompes submersibles de puisard de 1/2 ch 3 ans
Modèles FPSC2200A-10 et FPSC2250A-10
Réservoirs préchargés de système d’eau
5 ans
Modèles FPSC3200A-10 et FPSC3250A-10
Floomate
®
7000 (Modèle FP0S6000A)
Ironmate
®
(Modèle FPSC4550A)
Éjecteur d’eaux d’égout (Modèle FPSE3601A) À vie
Pompe sur colonne de puisard (Modèle FPPSS5000)
Pompe à usage général (Modèle FPSC1725X)
Pompe submersible de puisard (Modèle FPSC4550A-10)
Conditions générales
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au rempla-
cement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure,
et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de FLOTEC, ont fait l’objet de négligence, d’uti-
lisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont
pas été installés, utilisés, entreposés ou entretenus correctement ; ni à ceux qui n’ont pas été utili-
sés ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limiter, aux produits ayant des pannes de
fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou à
des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défec-
tueux au détaillant ou à FLOTEC dès la découverte de tout défaut allégué. FLOTEC prendra alors les
mesures correctives aussi rapidement qu’il est raisonnablement possible. Aucune demande de service
en vertu de la présente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration
de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de FLOTEC et le seul recours possible de
l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
FLOTEC NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU
FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GA-
RANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES AP-
PLICABLES STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou
de limiter la durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-des-
sus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifi-
ques et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone: 1-800-365-6832 • Télécopieur: 1-800-526-3757
Courrier électronique: info@flotecwater.com • Site Web: http://www.flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Flotec FP0F360AC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire