Midmark 255 LED Procedure Light (Ritter) - Ceiling Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Manuel d'utilisation
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Pour les modèles :
Installés au plafond : 255 (-001 à -004)
Mobile : 255 (-005 / -007)
Installés au mur : 255 (-006)
255
Procédure Yoyant LED
English
Español
Français
© Midmark Corporation 2016
Français - 2
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Numéro de modèle/de série :
Date d’achat :
Société de service agréée
Midmark :
Distributeur :
Informations sur le produit
Emplacement du numéro
de modèle/série
Tube transversal de base/
tête d’éclairage indiqué(e)
Enregistrement du produit
Pour enregistrer votre produit, visitez le site www.midmark.com.
© Midmark Corporation 2016
Français - 3
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Table des matières
Informations importantes
Symboles de sécurité ...........................................................................................................4
Utilisation prévue ...................................................................................................................5
Interférence électromagnétique ..........................................................................................5
Mise au rebut de l’équipement ............................................................................................5
Transport et conditions de stockage ...................................................................................5
Fonctionnement
Boutons d’alimentation et de réglage .................................................................................6
Positionnement de la tête d’éclairage ................................................................................7
Entretien
Maintenance préventive .......................................................................................................8
Nettoyage et désinfection ........................................................................................... 9
Stérilisation de la poignée .................................................................................................. 11
Remplacement des fusibles :
Lampes montées au plafond ..............................................................................................12
Lampes montées au mur ...................................................................................................13
Lampes mobiles .................................................................................................................14
Réglage de la tension du pivot à rotule ............................................................................ 15
Réglage du contrepoids du tube transversal ............................................................ 16
Caractéristiques techniques
Tableau des caractéristiques techniques .........................................................................17
Dimensions/amplitude de mouvement :
Lampes montées au plafond ..............................................................................................20
Lampes montées au mur ...................................................................................................21
Lampes mobiles .................................................................................................................22
Identication du modèle/Conformité
Identication du modèle/Tableau de conformité .............................................................23
Informations relatives à la garantie
Garantie limitée .................................................................................................................... 25
© Midmark Corporation 2016
Français - 4
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Orientation correcte
pour le transport
Fragile
Conserver au sec
Spécications nominales
des fusibles
Protection par la mise à la terre
Type B, partie appliquée
Se reporter au manuel/livret
d’instructions
Hauteur d’empilage maximale
(reportez-vous au nombre « n »
sur l’emballage).
Orientation pour le transport
Pression atmosphérique
Humidité relative
100 F
38 C
23 F
-5 C
Température de transport et
de stockage Température
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves.
Renseignements importants - Symboles de sécurité
Attention
Signale un danger potentiel qui risque d’entraîner des blessures modérées ou mineures. Il
peut également servir à signaler à l’utilisateur des pratiques dangereuses.
Avertissement concernant l’équipement
Signale une situation qui pourrait endommager l’équipement.
Remarque
Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation.
Glossaire des symboles
Ces symboles sont susceptibles d’apparaître sur votre équipement et/ou dans les manuels.
Fabricant
Numéro de série
Numéro de catalogue
© Midmark Corporation 2016
Français - 5
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour être utilisé dans les environnements médicaux nécessitant un éclairage en vue
d’une application médicale pendant des examens et procédures externes.
Interférences électromagnétiques
Ce produit est conçu et fabriqué pour minimiser les interférences électromagnétiques avec d’autres appa-
reils. Cependant, en cas d’interférences entre un autre appareil et ce produit :
retirez de la pièce l’appareil qui crée les interférences
Branchez la lampe sur un circuit isolé
augmentez la distance entre la lampe et l’appareil qui crée les interférences
Contactez Midmark si les interférences persistent
Représentant EU autorisé
Les pays de Union Européenne doivent contacter le représentant EU agréé de Midmark indiqué ci-dessous
pour toutes les questions, tous les incidents et toutes les plaintes :
Newmed Srl.
Via Lenin 79/A
Quattro Castella (RE), 42020, Italie
Téléphone : +39.0522.875.166
Fax : +39.0522.243.096
Mise au rebut de l’équipement
À la n de la durée de vie du produit, la lampe, les accessoires et autres fournitures peuvent être
contaminés dans le cadre d’une utilisation normale. Consultez les codes et les arrêtés locaux pour vous
renseigner sur la mise au rebut appropriée de l’équipement, des accessoires et autres fournitures.
Transport et conditions de stockage
Plage de températures ambiantes :.........................................................-30 °C (-22 °F) à 60°C (140 °F)
Humidité relative ...................................................................................................................10 % à 90 %
Pression atmosphérique ...................................................... 500 hPa (15 po Hg) à 1060 hPa (31 po Hg)
Conditions d’exploitation
Plage de températures ambiantes :........................................................10 °C (50 °F) à +40 °C (104 °F)
Humidité relative ...................................................................................................................30 % à 75 %
Pression atmosphérique ...................................................... 700 hPa (20 po Hg) à 1060 hPa (31 po Hg)
© Midmark Corporation 2016
Français - 6
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Fonctionnement
Commutateurs d’alimentation et de réglage
Pour allumer/éteindre la lampe...
Appuyez sur le bouton d’alimentation ( ).
O
I
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Commandes d’intensité
de l’éclairage
Pour régler l’éclairage...
Appuyer sur les boutons de contrôle d’intensité de l’éclairage pour l’augmenter / la réduire (+/-).
Remarque : les voyants indiquent les paramètres actuels.
Voyants
© Midmark Corporation 2016
Français - 7
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Positionnement de la tête d’éclairage
Pour positionner la tête d’éclairage...
Saisissez la poignée stérilisable, puis faites tourner le
bras/la tête d’éclairage dans la position souhaitée.
Illustration du modèle installé au plafond/mur
Le modèle mobile est similaire.
© Midmark Corporation 2016
Français - 8
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Entretien
Service après-vente
Si une réparation est nécessaire, contactez votre concessionnaire Midmark agréé.
Pour contacter directement Midmark :
+1-937-526-3662
De 8 h 00 à 17 h 00, du lundi au vendredi (heure normale de l’Est des États-Unis)
www.midmark.com
Maintenance préventive
Examinez périodiquement les éléments suivants :
• le cordon d’alimentation ne doit présenter aucune coupure, ni aucun autre dommage visible;
• toutes les xations doivent être en place et serrées correctement;
• tous les dispositifs mécaniques doivent fonctionner correctement;
Faites inspecter l’équipement tous les six mois par un agent de maintenance agréé.
Fréquence Activité
Semestrielle Contrôlez la rotation de la tête d’éclairage / des bras sur tous les points
d’articulation.
Les bras doivent se déplacer librement, sans bruit. Les bras ne doivent pas
bouger une fois relâchés.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de rotation excessive (cela indiquerait que des
butées internes peuvent être cassées).
Utilisez comme référence la section Amplitude de mouvement dans ce manuel.
ALLUMEZ la lampe. Faites tourner la tête d’éclairage/les bras au niveau de tous
les points d’articulation.
La lumière ne doit jamais vaciller ou clignoter.
Inspectez la plaque frontale et l’intérieur de la tête d’éclairage à la recherche de
signes d’endommagement.
Inspectez la tête d’éclairage pour détecter l’excès de poussière ou l’accumulation
de saleté à l’intérieur.
Ne tentez pas de nettoyer l’intérieur – contactez un agent de maintenance agréé.
Remarque
Vous devez préciser le numéro de modèle/série lorsque vous contactez le service après-vente.
© Midmark Corporation 2016
Français - 9
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Entretien
Nettoyage et désinfection
Avertissement concernant l’équipement
Utilisez uniquement des désinfectants quaternaires sur l’éclairage. Les solutions phénoli-
ques, iodophores ou à base de glutaraldéhyde peuvent tacher, oxyder, décolorer ou ramollir
les surfaces en plastique de la tête d’éclairage. De même, l’alcool et les nettoyants/désinfectants en
bombe aérosol contenant des quantités importantes d’alcool peuvent endommager la lentille.
AVERTISSEMENT
• Débranchez toujours l’alimentation avant le nettoyage / la désinfection.
Évitez la pénétration de liquides à l’intérieur de l’équipement ou sur les contacts électriques.
Nettoyez UNIQUEMENT LES SURFACES EXTERNES (bras / tête d’éclairage).
NE tentez PAS de nettoyer/désinfecter les surfaces internes. Contactez un agent de
maintenance agréé.
Avertissement concernant l’équipement
Suivez les Directives nationales actuelles de désinfection et de stérilisation dans les
centres de santé.
Attention
La lampe et les composants avoisinants peuvent être CHAUDS ! Laissez la lampe refroidir
pendant au moins cinq minutes avant de toucher les surfaces. N’utilisez jamais la lampe avec
la plaque frontale retirée.
© Midmark Corporation 2016
Français - 10
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Surfaces en métal/en plastique peintes
Chaque semaine, essuyez les surfaces en métal et en plastique peintes de la table à l’aide d’un
chion doux et propre, et d’un détergent doux.
Pour désinfecter les surfaces externes...
A) Appliquez une solution désinfectante appropriée (reportez-vous à
l’AVERTISSEMENT RELATIF À L’ÉQUIPEMENT) sur un chiffon doux.
B) Essorez l’excès de solution du chiffon, puis essuyez les surfaces externes des
bras et de la tête d’éclairage.
C) Le produit ne doit pas être rincé ou séché. Laissez la solution sécher à l’air libre.
Avertissement concernant l’équipement
N’utilisez pas d’alcool ni de produits abrasifs sur la
plaque frontale. Essorez l’excès d’eau/de solution du
chiffon avant de l’utiliser.
Pour nettoyer les surfaces externes...
A) Nettoyez la plaque frontale avec une solution de
nettoyage acrylique antistatique à l’aide d’un chiffon
doux et propre.
B) Nettoyez la surface externe des bras / de la tête
d’éclairage avec un détergent doux et de l’eau.
C) Rincez toutes les surfaces avec un chiffon doux et
de l’eau propre.
D) Séchez toutes les surfaces.
Plaque frontale
Pour nettoyer la plaque frontale...
Utilisez une solution de nettoyage acrylique antistatique (ex : Brillianize) ou un nettoyant d’écran
LCD (ex. : Klear Screen). La solution doit être exempte d’ammoniac, de tétrachlorure de carbone et
d’acétone. Après avoir éliminé les résidus et la poussière en souant dessus, appliquez le produit de
nettoyage à l’aide d’un chion non abrasif et non pelucheux ou d’un chion en microbres.
Nettoyage et désinfection (suite)
© Midmark Corporation 2016
Français - 11
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Stérilisation de la poignée
Pour la stérilisation, placez la poignée dans un stérilisateur à vapeur équipé d’un circuit d’évacuation
dynamique de l’air (stérilisateur qui utilise la pression et/ou l’aspiration pour évacuer l’air de la chambre)
à une température de 132 °C (270 °F) pendant au moins quatre minutes. Si vous utilisez un stérilisateur
Midmark M9 ou M11, sélectionnez le cycle « POUCHES » (Sachets). Il est recommandé d’emballer la
poignée pour la stérilisation an d’en garantir la stérilité jusqu’à ce qu’elle soit replacée sur l’éclairage.
Lorsque vous emballez la poignée, utilisez uniquement les sachets du stérilisateur qui ont été approuvés
par la FDA et étiquetés pour une utilisation avec les paramètres de stérilisation à la vapeur (par exemple, la
température et la durée d’exposition) du cycle de stérilisation sélectionné. Placez la poignée sur le plateau
du stérilisateur de sorte que la vapeur puisse pénétrer par l’ouverture et que l’air et l’eau de condensation
puissent s’écouler de la poignée (reportez-vous à l’illustration ci-dessous).
Avertissement concernant l’équipement
Utilisez uniquement de la vapeur pour stériliser la poignée.
MA8156i
Attention
La poignée n’est pas stérile lorsqu’elle est expédiée. Si votre application exige que la
poignée soit stérile, celle-ci doit être stérilisée avant toute utilisation ou couverte d’une
protection stérile.
© Midmark Corporation 2016
Français - 12
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Remplacement des fusibles
Lampes montées au plafond
MA8474i
CRAFTSMAN
Remarque
Il y a deux fusibles sur la
lampe double et un fusible
sur la lampe simple. Après
avoir retiré le fusible,
inspectez-le pour déterminer
s’il est défectueux.
Attention
Pour que la lumière
soit complètement
isolée du réseau électrique, le
disjoncteur doit être coupé.
Avertissement
Débranchez toujours du secteur avant de remplacer les fusibles.
Pour installer des fusibles...
A) ÉTEIGNEZ la lampe ( ).
B) Mettez la lampe hors tension.
C) Retirez quatre vis, puis abaissez le cache pour plafond.
D) À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites tourner la tête du fusible d’1/4 de tour vers
la gauche, tout en poussant vers le haut.
E) Tirez le fusible hors du capuchon. Cf. Remarque.
F) Insérez un nouveau fusible dans le capuchon.
G) À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites tourner le capuchon du fusible d’1/4 de tour
vers la droite, tout en poussant dans la douille de fusible.
H) Installez le cache pour plafond.
I) Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez le fonctionnement.
O
I
Fuse Cap
Fuse
© Midmark Corporation 2016
Français - 13
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Remplacement des fusibles – suite
Lampes montées au mur
Remarque
Cette lampe est dotée de deux
fusibles. Après avoir retiré
le fusible, inspectez-le pour
déterminer s’il est défectueux.
CRAFTSMA
N
Tête de fusible
Fusible
Cache de support
Avertissement
Débranchez toujours du secteur avant de remplacer les fusibles.
Pour installer la lampe...
A) ÉTEIGNEZ la lampe ( ).
B) Mettez la lampe hors tension.
C) Retirez le cache de support.
D) À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites tourner le capuchon du fusible d’1/4 de tour vers
la gauche, tout en poussant vers le haut.
E) Tirez le fusible hors du capuchon.
F) Insérez un fusible dans le capuchon.
G) À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites tourner le capuchon du fusible d’1/4 de tour vers
la droite, tout en poussant dans la douille de fusible.
H) Installez le cache de support.
I) Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez le fonctionnement du système.
O
I
Attention
Pour que la lampe soit
complètement isolée
du réseau électrique, le cordon
d’alimentation doit être débranché.
Avertissement
concernant
l’équipement
Ne bloquez pas la prise sur
laquelle la lampe est branchée.
© Midmark Corporation 2016
Français - 14
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Remplacement des fusibles – suite
Lampes mobiles
MA8475i
Pour remplacer des fusibles...
A) Éteignez la lampe ( ).
B) Mettez la lampe hors tension.
C) À l’aide d’un tournevis à tête plate, appuyez
sur la languette de verrouillage, puis extrayez
le porte-fusible.
D) Tirez les fusibles hors du porte-fusible pour
les inspecter.
E) Insérez des fusibles dans le porte-fusible.
F) Insérez le porte-fusible dans la prise CA.
(Enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic).
G) Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez le
fonctionnement du système.
O
I
Attention
Pour que la lampe soit complètement isolée du réseau
électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché.
Remarque
Cette lampe est dotée de
deux fusibles. Après avoir
retiré le fusible, inspectez-
le pour déterminer s’il est
défectueux.
Avertissement
concernant
l’équipement
Ne bloquez pas la prise sur
laquelle la lampe est branchée.
Fuses
Fuse
Holder
© Midmark Corporation 2016
Français - 15
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Réglage de la tension du pivot à rotule
Pour régler la tension du pivot à rotule...
A) Retirez la vis, puis faites glisser le manchon vers le haut pour exposer l’ouverture.
B) Insérez un tournevis dans l’orifice de réglage.
C) Déplacez le tournevis VERS LA GAUCHE/VERS LA DROITE pour régler la
tension (VERS LA GAUCHE : réduit la tension/VERS LA DROITE : augmente la
tension).
D) Retirez le tournevis et contrôlez la tension souhaitée. Répétez l’étape C jusqu’à
ce que la tension désirée soit atteinte.
E) Faites glisser le manchon vers le bas, puis installez la vis.
MA8355i
CRAFTSM
AN
Augmenter
Diminuer
Illustration du modèle installé au plafond/au mur.
Le modèle mobile est similaire
© Midmark Corporation 2016
Français - 16
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Réglage du contrepoids du tube transversal
Pour régler le contrepoids du tube transversal...
A) Retirez le bouchon du contrepoids.
B) Desserrez/serrez la vis de réglage jusqu’à ce que le tube transversal
soit en équilibre en position horizontale.
C) Installez le bouchon sur le contrepoids.
Bouchon
Vis de réglage
© Midmark Corporation 2016
Français - 17
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Éclairage à 1 m (39 po) : 80 729 lux (7500 fc)
Réglage du tamisage de l’éclairage central
Réglage 1 (maximum) 80 729 lux (7500 fc)
Réglage 2 66 736 lux (6200 fc)
Réglage 3 47 361 lux (4400 fc)
Réglage 4 (minimum) 36 597 lux (3400 fc)
Durée de vie du voyant LED : >30 000 heures à Ec≥70
Température de couleur : 4350K (±300)
Indice de rendu des couleurs (IRC) : 98
Irradiance totale : 300 w/m
2
Diamètre de champ de tête d’éclairage : 19 cm (7,5 po)
Rapport D50 / D10 : 0,5
Alimentation électrique :
Modèles de 115 VCA 115 VCA, 50/60 Hz, 0,7 A, monophasée
Modèles de 230 VCA 230 VCA, 50/60 Hz, 0,5 A, monophasée
Valeurs nominales des fusibles :
Modèles de 115 VCA 1,6A, 250 VAC, 5mm x 20mm,
Type T, temporisés, à fusion temporisée, à pouvoir de
coupure (HBC)
Modèles de 230 VCA 1,6A, 250 VAC, 5mm x 20mm,
Type T, temporisés, à fusion temporisée, à pouvoir de
coupure (HBC)
Amplitude de mouvement/hauteur : Reportez-vous à la section Dimension/amplitude
de mouvement
Amplitude utile: de 0,76 m à 1,5 m (de 30 po à 59 po)
Distance focale: 1 m (39 po)
Cordon d’alimentation (modèles mobiles
uniquement) :
3 m (120 po) de long, prise de type hôpital mise à
la masse
© Midmark Corporation 2016
Français - 18
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Caractéristiques techniques – suite
Caractéristiques techniques – suite
Classications: Classe 1 FDA, type B, fonctionnement continu
(se reporter à Identication du modèle/Tableau
de conformité)
Certications:
Tous les modèles Recensé par le TUV
Poids :
Modèles mobiles 29,8 kg (65,8 lbs)
Modèle monté au mur 38,6 kg (85 lbs)
Modèles montés au plafond :
lampe unique (plafond de 2,44 m [8 pieds]) 29,1 kg (64 lbs)
lampe unique (plafond de 2,74 m [9 pieds]) 29,5 kg (65 lbs)
lampe double (plafond de 2,44 m [8 pieds]) 52,7 kg (116 lbs)
lampe double (plafond de 2,74 m [9 pieds]) 53,6 kg (118 lbs)
© Midmark Corporation 2016
Français - 19
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
AVERTISSEMENT
Le matériel ne doit pas être utilisé à proximité d’un mélange anesthésique inflammable.
Clarification : l’utilisation de cet équipement est indiquée dans un milieu contenant de l’oxygène,
l’air ou le protoxyde d’azote.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
Attention
Pour isoler complètement la lampe de l’alimentation sur secteur :
Pour les lampes fournies avec un cordon d’alimentation, celui-ci doit être débranché.
Pour les lampes directement reliées à l’alimentation sur secteur par un câble, celui-ci doit être connecté
à un disjoncteur de taille appropriée, qui doit être désactivé.
AVERTISSEMENT
Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
AVERTISSEMENT
Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité ou posé sur d’autres équipements
pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement. Si cette utilisation est nécessaire,
cet équipement et l’autre équipement doivent être observés pour vérifier leur fonctionnement
normal.
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés
ou fournis par le fabricant de cet équipement peut induire une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet
équipement et entraîner un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels
que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins
de 30 cm (12 po) de toute partie de la lampe d’intervention, y compris les câbles spécifiés par le
fabricant, pour éviter tout risque de dégradation des performances de cet équipement.
Avertissement
© Midmark Corporation 2016
Français - 20
003-2610-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Dimensions/amplitude de mouvement
Lampes de plafond
41
o
41
o
180
o
56,7 cm
(22,3 po)
180
o
34,6 cm
(13,6 po)
142,2 cm
(56 po)
580
o
580
o
300
o
117,7 cm
(46,3 po)
Basée sur des modèles
de 2,74 m (9’)
Basée sur des modèles de 2,44 m (8’)
Basée sur des modèles de 2,74 m (9’)
Basée sur des modèles
de 2,44 m (8’)
137,2 cm
(54 po)
112,5 cm
(44,3 po)
Basée sur des modèles de 2,44 m
(8’) avec un plafond de 2,44 m (8’)
Hauteur de la tête d’éclairage réglable
de 128 cm (50.4 po.) à 203.2 cm
(80 po.)
au-dessus du sol.
Basée sur des modèles de 2,74 m
(9’) avec un plafond de 2,74 m (9’)
Hauteur de la tête d’éclairage réglable
de 131.1 cm (51.6 po.) à 205.7 cm
(81 po.)
au-dessus du sol.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Midmark 255 LED Procedure Light (Ritter) - Ceiling Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi