Midmark 641 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide de l’utilisateur
English
Español
Français
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Style P
Fauteuil d’intervention
électrique
Pour les modèles :
641 (tous)
003-1709-99
© Midmark Corporation 2016
Français - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Numéro de modèle / de série :
Date d’acquisition :
Société de service
après-vente agréée Midmark
[nom / téléphone] :
Revendeur [nom / téléphone] :
Informations produit
(Les renseignements ci-dessous sont nécessaires lorsque vous contactez
le service après-vente.)
Étiquette du numéro
de modèle / de série
© Midmark Corporation 2016
Français - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Table des matières
Renseignements importants
Symboles de sécurité .....................................................................................................4
Utilisation prévue ............................................................................................................5
Alimentation électrique ...................................................................................................5
Interférences électromagnétiques ..................................................................................5
Mise au rebut de l’équipement .......................................................................................5
Transport et conditions de stockage ...............................................................................5
Consignes de sécurité ....................................................................................................6
Raccordement de la commande manuelle et de la pédale
.................................................6
Système anticollision .................................................................................................................6
Fonctionnement
Alimentation du fauteuil ..................................................................................................7
Les fusibles du fauteuil
.............................................................................................................7
Relevage / Abaissement de la base ...............................................................................8
Relevage /Abaissement du dossier ................................................................................9
Relevage / Abaissement des pieds ..............................................................................10
Inclinaison vers le haut / vers le bas ............................................................................11
Activation de plusieurs fonctions ..................................................................................12
Fonction Origine ...........................................................................................................13
Fonction Quick Chair
®
..................................................................................................14
Positionnement de la têtière .........................................................................................15
Réglage du rail latéral ..................................................................................................16
Rallonge pour les pieds ................................................................................................17
Prise de courant du fauteuil
(en option) ..........................................................................18
Programmation des positions du fauteuil
(en option) .....................................................19
Positionnement One-Touch
(Modèles programmables uniquement) ....................................20
Base rotative
(en option) .................................................................................................21
Entretien
Nettoyage .....................................................................................................................22
Entretien préventif ........................................................................................................22
Service après-vente .....................................................................................................22
Dépannage (Système anticollision) .......................................................................23
Caractéristiques techniques
Poids et caractéristiques électriques ............................................................................24
Identication du modèle / Tableau de conformité .........................................................25
Amplitude de déplacement ...........................................................................................26
Dimensions ...................................................................................................................27
Renseignements sur la garantie .............................................................................28
© Midmark Corporation 2016
Français - 4
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Attention
Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine de blessures graves.
Avertissement relatif à l’équipement
Signale un danger potentiel qui pourrait endommager l’équipement s’il n’est pas évité.
Remarque
Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation.
Mise à la terre de protection
Cycle d’utilisation (cycle du moteur) :
30 secondes ACTIVÉ,
5 minutes DÉSACTIVÉ
Calibre des fusibles
Protégé contre les ruissellements d’eau
Type B, partie appliquée
Orientation correcte pour
l’expédition
Hauteur maximale d’empilage
(palettes empilées)
Fragile
Conserver au sec
6,3 A 250 V
TYPE T
Arrêt d’urgence
Ce produit a été testé quant aux risques d’électrocution,
d’incendie et de dangers mécaniques uniquement,
selon les normes UL60601-1 et CAN/CSA C22.2 NO. 601.1.
Poids limite du patient
CLASSÉ SELON :
NORME UL 60601-1
42185
CERTIFIÉ SELON :
NORME CAN/CSA
C22.2 NO. 601.1
IPX1
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves.
204 kg
450 lbs
Consulter le manuel
Renseignements importants - Symboles de sécurité
Numéro de catalogue
Fabricant
Numéro de série
© Midmark Corporation 2016
Français - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé comme un fauteuil ou une table an de permettre le placement et le support
du patient lors d’une procédure ou d’un examen général exécuté par un professionnel de la santé qualié.
Alimentation électrique
Interférences électromagnétiques
Ce fauteuil Midmark est conçu et construit pour minimiser les interférences électromagnétiques avec
d’autres dispositifs. Cependant, en cas d’interférences entre un autre appareil et ce fauteuil :
retirez de la pièce l’appareil qui crée les interférences ;
branchez le fauteuil sur un circuit isolé ;
augmentez la distance entre le fauteuil et l’appareil qui crée les interférences ;
contactez Midmark si les interférences persistent.
Mise au rebut de l’équipement
À la n de la durée de vie du produit, le fauteuil, les accessoires et autres fournitures peuvent devenir
contaminés dans le cadre d’une utilisation normale. Consultez les codes et les arrêtés locaux pour vous
renseigner sur la mise au rebut appropriée de l’équipement, des accessoires et autres fournitures.
Transport et conditions de stockage
Plage de températures ambiantes......................................................... +5 °C à 38 °C (+41 °F à 100 °F)
Humidité relative ......................................................................................10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique ...................................................... 500 hPa à 1 060 hPa (0,49 atm à 1,05 atm)
Attention
En cas d’utilisation d’appareils chirurgicaux à haute fréquence ou de cathéters endocardiques :
Utilisez un matériau non conducteur pour isoler le patient des parties métalliques du fauteuil.
Consultez les instructions d’utilisation de l’appareil avant de l’utiliser avec le tiroir ou l’élément
chauffant de garniture.
Tout manquement à cette recommandation peut provoquer une électrocution ou des brûlures au patient.
© Midmark Corporation 2016
Français - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Attention
Veillez à ce que tout membre du personnel et tout équipement soient éloignés de la table avant
d’activer une fonction. Tout manquement à cette recommandation peut entraîner des blessures.
Consignes de sécurité
Raccordement de la commande manuelle et de la pédale
Il y a deux prises de raccordement pour la commande manuelle et la pédale. L’une se trouve sur la colonne
de base, à l’extrémité « pieds » du fauteuil, et l’autre, sur le capot du cordon d’alimentation, à l’extrémité
« tête ». Ces prises de raccordement sont interchangeables.
Système anticollision
Le système anticollision permet d’éviter que la têtière et le repose-pieds ne heurtent le sol (ou les
revêtements du fauteuil) en désactivant certaines fonctions si une position de collision potentielle
est détectée. Lorsque ce système est activé, la carte du PC émet plusieurs « bips » et désactive
l’une ou l’ensemble des fonctions suivantes (selon la position du fauteuil) : Abaissement de la
base, Abaissement du dossier, Inclinaison vers le haut / vers le bas et abaissement des pieds.
Avertissement relatif à
l’équipement
Ne branchez jamais le cordon
de la commande manuelle / de
la pédale dans une autre prise.
Cela pourrait endommager
l’équipement.
Pour brancher les cordons d’alimentation
de la commande manuelle et de la pédale...
A) Glissez la partie étroite de la fiche dans le
support.
B) Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise. (Voir la Remarque.)
C) Serrez la bague de blocage.
Remarque : la fiche est « à détrompeur » et doit être
correctement orientée pour être branchée.
Prise du cordon
d’alimentation arrière
Bague de blocage
Prise du cordon
d’alimentation avant
© Midmark Corporation 2016
Français - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
115V
230V
115V
115V
115V
115V
Fonctionnement
Alimentation du fauteuil
Si le fauteuil n’est pas
alimenté...
Aucune fonction ne sera
disponible.
Avant d’appeler le service
après-vente...
A) Vérifiez les connexions du
cordon d’alimentation.
B) Vérifiez / réinitialisez le
disjoncteur de l’installation.
C) Vérifiez / remplacez le ou
les fusibles du fauteuil.
Pour remplacer les fusibles...
[Consultez la section Caractéristiques techniques pour
connaître la taille et le calibre corrects des fusibles]
A) Ouvrez le capot du porte-fusible.
B) Retirez le porte-fusible et le ou les fusibles
défectueux.
C) Installez un ou plusieurs fusibles neufs et
remettez le porte-fusible en place.
Attention : la tension apparaissant dans la fenêtre du
capot de porte-fusible doit correspondre à la
tension d’alimentation de l’installation.
Avant de remplacer les fusibles...
Débranchez le cordon d’alimentation du fauteuil.
Avertissement relatif à l’équipement
Un réglage de tension incorrect endommagera le
fauteuil.
Si le témoin
d’alimentation est...
ALLUMÉ : le fauteuil est
alimenté.
ÉTEINT : le fauteuil n’est
pas alimenté.
Réglage
de la tension
© Midmark Corporation 2016
Français - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Relevage / Abaissement de la base
Pour RELEVER ou ABAISSER
la base...
Maintenez enfoncé le bouton
approprié.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de relevage / abaissement est relâché.
La position maximale / minimale est atteinte.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
Abaisser
Arrêt
Relever
Relever
Abaisser
48,2 cm
(19 in.)
Min.
* voir ci-dessous
* Hauteur minimale
base standard : 48,2 cm (19 in.)
base rotative : 57,1 cm (22.5 in.)
Hauteur maximale
base standard : 101,6 cm (40 in.)
base rotative : 110,5 cm (43.5 in.)
© Midmark Corporation 2016
Français - 9
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Min.
0° ±0,5°
Max.
85° ±3°
Relevage /Abaissement du dossier
Pour RELEVER ou ABAISSER le dossier...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de relevage / abaissement est relâché.
La position maximale / minimale est atteinte.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
Abaisser
Relever
Relever
Abaisser
Arrêt
© Midmark Corporation 2016
Français - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Max.
0° ±0,5°
Min.
89° ±1°
Relevage / Abaissement des pieds
Pour RELEVER ou ABAISSER
les pieds...
Maintenez enfoncé le bouton
approprié.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de relevage / abaissement est relâché.
La position maximale / minimale est atteinte.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
Abaisser
Relever
Relever
Abaisser
Arrêt
© Midmark Corporation 2016
Français - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Min.
0° ±0,5°
Max.
30° ±2°
Inclinaison vers le haut / vers le bas
Pour incliner l’assise
vers le HAUT ou vers le BAS...
Maintenez enfoncé le bouton
approprié.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de relevage / abaissement est relâché.
La position maximale / minimale est atteinte.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
Abaisser
Relever
Relever
Abaisser
Arrêt
© Midmark Corporation 2016
Français - 12
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Activation de plusieurs fonctions
Les fonctions Base / Dossier / Pieds / Inclinaison peuvent être activées simultanément.
Pour activer plusieurs fonctions...
Appuyez simultanément sur les boutons nécessaires
et maintenez-les enfoncés. (ex., Inclinaison vers le
bas et abaissement des pieds)
Pieds
abaissés
Pieds abaissésInclinaison
vers le bas
Inclinaison
vers le bas
© Midmark Corporation 2016
Français - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
58,4 cm
(23 in.)
48,2 cm
(19 in.)
Fonction Origine
La fonction Origine permet d’abaisser automatiquement le fauteuil de façon à permettre
au patient d’y monter ou d’en descendre facilement.
Pour abaisser la base de 58,4 cm (23 in.)...
Enfoncez puis relâchez immédiatement le bouton Origine.
Pour abaisser la base de 48,2 cm (19 in.)...
Appuyez sur le bouton Origine et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez un « bip » unique.
Le déplacement
s’arrête lorsque...
La position d’« Origine » est
atteinte.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
Origine
Origine
Arrêt
© Midmark Corporation 2016
Français - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Fonction Quick Chair
®
La fonction QuickChair active simultanément les fonctions Abaissement de la base / Inclinaison
vers le bas / Abaissement des pieds / Relevage du dossier. Cette fonction ne peut être activée
qu’à l’aide de la pédale.
Pour activer la fonction Quick Chair
®
...
Appuyez sur le bouton Quick Chair
®
et
maintenez-le enfoncé.
Arrêt
Bouton
Quick Chair
®
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position « Fauteuil » est atteinte.
Le bouton Quick Chair
®
est relâché.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Positionnement de la têtière
Pour régler l’angle de pivotement...
A) Desserrez le bouton (A).
B) Pivotez la têtière dans la position souhaitée.
C) Serrez le bouton (A) pour le verrouiller en place.
Pour régler la longueur d’extension...
A) Desserrez le bouton (B).
B) Faites glisser la têtière dans la position
souhaitée.
C) Serrez le bouton (B) pour le verrouiller
en place.
Attention
La têtière doit être fermement verrouillée en place
avant d’effectuer tout examen ou toute procédure.
REMARQUE : le style du coussin
de la têtière peut varier.
© Midmark Corporation 2016
Français - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Réglage du rail latéral
Pour régler le rail latéral (le faire sortir / rentrer)...
A) Desserrez le bouton de réglage du rail latéral souhaité.
B) Faites glisser le rail latéral dans la position souhaitée.
C) Serrez le bouton de réglage pour le verrouiller en place.
Bouton de réglage
© Midmark Corporation 2016
Français - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Rallonge pour les pieds
La rallonge rétractable pour les pieds allonge la surface de support du patient pour accommoder
les patients de grande taille.
Avertissement relatif à l’équipement
La rallonge pour pieds supporte un poids maximal de 54 kg (120 lbs).
Le dépassement de cette limite peut endommager l’équipement.
Levier de
déverrouillage
Pour allonger le repose-pieds...
A) Appuyez sur le levier de déverrouillage de chaque côté du repose-pieds.
B) Pivotez la rallonge pour les pieds vers le haut jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour rétracter la rallonge pour les pieds...
A) Appuyez sur le levier de déverrouillage de chaque côté du repose-pieds.
B) Pivotez la rallonge pour les pieds dans sa position de remisage.
© Midmark Corporation 2016
Français - 18
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Prise de courant du fauteuil
(en option)
La prise de courant du fauteuil alimente les accessoires utilisés pendant les procédures médicales.
L’alimentation de la prise est interrompue en cas de dépassement de la charge maximale.
Charge maximale .............................................................. 115 V AC, 3 A, 50/60 Hz
Avertissement relatif à l’équipement
Le dépassement de la charge maximale des prises de courant peut faire griller les
fusibles. Si cela se produit, toutes les fonctions du fauteuil resteront désactivées tant
que les fusibles n’auront pas été remplacés. Reportez-vous à la section Alimentation
du fauteuil pour connaître la procédure de remplacement des fusibles.
© Midmark Corporation 2016
Français - 19
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Programmation des positions du fauteuil (en option)
La fonction de programmation permet de rappeler facilement des positions du fauteuil
fréquemment utilisées.
Pour programmer une position du fauteuil...
A) Placez le fauteuil dans la position souhaitée.
B) Appuyez sur le bouton Programme. (Vous entendrez un « bip » unique.)
C) Appuyez sur le bouton de la position souhaitée (1, 2, 3 ou 4). (Trois « bips ».)
Conseil : vous devez appuyer sur le bouton de la position souhaitée dans les cinq
secondes après avoir appuyé sur le bouton Programme.
Pour rappeler une position programmée...
Appuyez sur le bouton de la position souhaitée (1, 2, 3 ou 4)* et maintenez-le enfoncé.
Conseil : les boutons de position (1, 2, 3, 4) peuvent être modifiés pour fonctionner selon
le mode « appuyer et relâcher ». Reportez-vous à : Positionnement One-Touch
pour connaître la procédure d’activation.
Arrêt
Arrêt
Programme
Programme
Bouton de position
Boutons de position
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position programmée est atteinte.
Le bouton de position est relâché.
Le bouton Arrêt est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-1709-99
Positionnement One-Touch
(Modèles programmables uniquement)
En mode de fonctionnement normal, les boutons de position doivent être appuyés et maintenus
enfoncés jusqu’à ce que la position programmée soit atteinte. Lorsque la fonction Positionnement
One-Touch est activée, les boutons de position fonctionnent en mode « appuyer et relâcher ».
Pour activer (ou désactiver) la fonction Positionnement One-Touch...
Appuyez simultanément sur les boutons Arrêt et Programme et maintenez-les enfoncés.
(Après cinq secondes, trois « bips » retentissent en cas de succès.)
Pour rappeler une position programmée...
Appuyez sur le bouton de la position souhaitée (1, 2, 3 ou 4) pendant deux secondes.
Conseil : après avoir entendu un « bip » unique, vous pouvez relâcher le bouton et le
fauteuil continuera de se déplacer dans la position programmée.
Arrêt
Arrêt
Programme
Programme
Bouton de position
Boutons de position
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position programmée est atteinte.
Le bouton Arrêt* est enfoncé.
(* Ou n’importe quel bouton de la commande
manuelle ou la pédale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Midmark 641 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues