Panasonic KXTG8120FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG8120FR
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
r
Modèle KX-TG8100FR
Téléphone numérique sans fil
KX-TG8100
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 1 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Introduction
2
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Services Panasonic Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 2 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Sommaire
3
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation/remplacement de la batterie . . . . 10
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles utilisés dans ce manuel
utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 13
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
k
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numérotation en chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 21
L
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 26
X
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 28
Activation/désactivation du service SMS . . . 28
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Fonctions du répondeur
(modèle KX-TG8120
uniquement)
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation du répondeur . . . . . 34
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande directe à l’aide du combiné . . . . 36
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 40
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Intercommunication entre combinés . . . . . . 42
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . 42
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 3 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
4
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Remarque:
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Il est recomman
d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE) 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Batteries rechargeables taille AAA (R03)
(Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT)
2
4
Couvercle du combiné
*1
1
1234
Modèle Description
1
KX-TGA810EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA717EX Adaptateur à montage mural
3
KX-TCA718EX Clip ceinture
4
KX-TCA94EX Casque
5
KX-A272 Répétiteur DECT
234
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 4 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
5
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant.
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5
°
C ou supérieure à 40
°
C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 4.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 5 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
6
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Pour que ces produits
subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets. Veuillez contacter les autorités
locales pour connaître le point de pré-collecte le
plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Ecran
D
Touches programmables
E
Prise pour casque
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)
H
{s}
(Haut-parleur)
I
Clavier de numérotation
J
{
R
}
(Rappel)
K
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/
Voyant de message
L
Ecouteur
M
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
N
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
O
{
INT
}
(Intercommunication)
P
Microphone
A
B
C
F
G
H
I
E
M
N
O
P
L
K
J
D
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 6 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
7
Base (KX-TG8100)
A
Contact de charge
B
{x}
(Appel)
C
Sonnerie
Base (KX-TG8120)
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D
{
4
}
(Effacer)
E
{
Q
}
(Arrêt)
F
{
s
}
(Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G
{
6
}
(Lecture)/Voyant de message
H
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
8
}
/
{
7
}
)
Ecrans
Affichages
AB
C
A
B
C
DE
F
G
H
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la zone
de couverture de la base, le
combiné n’est pas
enregistré sur la base ou la
base n’est pas alimentée en
électricité)
x
Le combiné accède à la base.
(intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manq
*1
(page 25)
u
Répondeur activé (page 34)
et/ou nouveaux messages
enregistrés.
*2
(page 35)
n
Le répondeur est saturé.
*2
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et le message de
l’appelant n’est pas
enregistré.
*2
(page 38)
i
Les batteries sont en charge.
1
Niveau de charge
e
L’alarme est activée. (page
21)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée
ou faible. (page 14)
U
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 19)
f
Le mode nuit est activé. (page
21)
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 7 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
8
Icônes de menu
Si vous appuyez sur la touche programmable du
milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le
menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables.
Si vous appuyez sur une touche programmable,
vous pouvez sélectionner la fonction ou
l’opération indiquée par l’icône de la touche
programmable affichée directement au-dessus
de celle-ci.
Icônes de touche programmable
[2]
Numéro de combiné (réglage
de l’écran de veille, page 19)
-2-
Numéro de la base (réglage
de l’écran de veille, page 19)
h
Nouveau message SMS
reçu
*3
(page 31)
j
Votre message SMS écrit
compte plus de 160
caractères.
*3
(page 29)
m
La mémoire des SMS est
saturée.
*3
z
Nouveau message vocal reçu
(page 26)
L
La ligne est utilisée par un
autre combiné.
L
Le répondeur est utilisé par
un autre combiné ou la
base.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
*2 KX-TG8120 uniquement
*3 Utilisateurs SMS uniquement
Icône de
menu
Menu/fonction
j
LISTE APPELANTS
X
SMS
(Short Message Service;
MINI MESSAGE)
K
PROG. HORLOGE
(KX-TG8100 uniquement)
I
REPONDEUR
(KX-TG8120 uniquement)
N
PROG. COMBINE
L
PROG. BASE
M
PROG. AFFICHAGE
Affichages Signification
Icône de
touche
programmable
Action
F
Revient à l’écran
précédent.
"
Affiche le menu.
#
Accepte la sélection en
cours.
B
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
H
Ouvre le répertoire du
combiné.
C
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
!
sactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 14)
A
S’affiche lors de l’ajout ou
de la modification d’une
entrée de répertoire, ou
lors de la rédaction d’un
message SMS.
$
Arrête l’enregistrement ou
la lecture. (KX-TG8120
uniquement)
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 8 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
9
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la
base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez
pas de bip, vérifiez les connexions.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
léviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
D
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro. (page 14)
G
Efface le réglage
sélectionné.
E
S’affiche lorsqu’aucune
fonction n’est attribuée à
la touche programmable.
Icône de
touche
programmable
Action
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Crochet
(220240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 9 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
10
Installation/remplacement de
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables incluses présentées à la page
4, 5.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4, 5.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes batteries, pôle positif
(
S
) en premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
charge et
i
s’affichent en alternance à
l’écran.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
1
reste affiché.
L
Le voyant de charge s’allume lorsque le
combiné est placé sur la base.
*Le modèle illustré est le KX-TG8100.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de
ne pas être chargées correctement. Procédez
à des nettoyages plus fréquents si l’appareil
est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
(piles incluses)
Icône de
batterie
Niveau de charge
1
Elevé
2
Moyen
3
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Etat Autonomie
En utilisation continue 12 heures max.
En mode veille
continue
150 heures max.
Contact
de charge
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 10 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
11
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base sans affecter les
batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base et chargez-le pendant au moins 7
heures.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement
après 1 minute d’inactivité
si le combiné n’est
pas sur la base.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
Langue d’affichage
1
{ih}
i
"
(touche programmable du
milieu)
2
Sélectionnez
N
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
#
(touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. AFFICHAGE
.
i
#
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
CHOIX LANGAGE
.
i
#
5
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner la langue souhaitée.
i
#
i
{ih}
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur
{ih}
,
"
,
appuyez ensuite sur
{V}
, puis sur
#
,
appuyez sur
{V}
2 fois, puis sur
#
, appuyez
Symbole Signification
"
Appuyez sur la touche
"
(touche programmable du milieu).
i
Procédez à l’opération suivante.
#
Appuyez sur la touche
#
(touche programmable du milieu).
j
X
K
*1
I
*2
N
L
M
Sélectionnez l’icône du menu du
combiné mentionnée (page 8).
Exemple:
N
(icône du menu des
réglages du combiné)
Sélectionnez
N
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
“ ” Sélectionnez les termes entre
guillemets qui s’affichent à l’écran
(par ex.,
PROG. HORLOGE
) en
appuyant sur la touche
{^}
ou
{V}
.
*1 KX-TG8100 uniquement
*2 KX-TG8120 uniquement
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 11 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
12
sur
{V}
3 fois, puis sur
#
, sélectionnez la
langue souhaitée et appuyez sur
#
.
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions)
Changez le mode de numérotation en fonction du
service offert par votre réseau.
FV
: sélectionnez si vous disposez d’un service
de numérotation par clavier.
DECIMALE
: sélectionnez si vous disposez
d’un service de numérotation à cadran ou à
impulsions.
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez
L
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
#
(touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
OPTIONS D’APPEL
.
i
#
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
TYPE DE NUM.
.
i
#
5
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le réglage souhaité.
i
#
i
{ih}
Date et heure
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez
N
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
#
(touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. HORLOGE
.
i
#
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
REG. DATE/HEURE
.
i
#
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
17 mai 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la touche
{*}
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
7
#
i
{ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche
{
<
}
ou
{
>
}
pour déplacer le curseur, puis
effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 12 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
13
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pendant la
communication.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 18
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
{s}
est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le
combiné est en attente de renumérotation,
le voyant de sonnerie clignote. Pour
annuler, appuyez sur la touche
{ih}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
i
"
3
MODIF. ET APPEL
i
#
4
Appuyez sur la flèche
{
<
}
ou
{
>
}
pour
déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{
C/
T
}
.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
{C}
/
{s}
/
#
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
i
"
3
EFFACER
i
#
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la flèche
#
.
4
OUI
i
#
i
{ih}
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
i
"
3
AJOUT. REPERT.
i
#
4
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
44).
i
#
5
Modifiez le numéro deléphone, au besoin.
i
#
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 16).
i
#
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 13 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
7
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur
"
pendant une conversation.
L
Pour les utilisateurs du modèle KX-
TG8120, sélectionnez
AMPLI. VOIX
,
puis appuyez sur
#
.
2
PLUS FORT
ou
MOINS FORT
i
#
L
d
s’affiche.
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
"
(touche programmable du milieu) pendant
environ 2 secondes.
L
!
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
!
(touche programmable du milieu) pendant
environ 2 secondes.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
23).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
{
0
}
i
D
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour prolonger les pauses.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les
utilisateurs de téléphone à cadran ou à
impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de
numérotation en mode de tonalité lorsque vous
devez accéder aux services de numérotation par
clavier (par ex., les services bancaires
téléphoniques).
1
Appelez un correspondant.
2
Appuyez sur la touche
{*}
lorsque vous
êtes invité à entrer votre code ou code PIN,
puis appuyez sur les touches de
numérotation appropriées.
Remarque:
L
Le mode de numérotation passe en
numérotation décimale lorsque vous
raccrochez.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 14 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Enregistrement d’une conversation
téléphonique (modèle KX-TG8120
uniquement)
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche
"
lors d’un appel
externe.
2
ENREG. APPEL
i
#
L
Un bip retentit et l’enregistrement
commence.
L
Un bip est audible par le correspondant
toutes les 20 secondes.
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
$
.
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 35.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 20.
Pour régler le volume de la sonnerie du
combiné à la réception d’un appel
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
.
Localisation du combi
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 15 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
k
Répertoire
16
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200
noms et numéros de téléphone dans le répertoire
du combiné et affecter chaque entrée de
répertoire à la catégorie souhaitée.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
H
(touche programmable de gauche)
i
"
2
NOUVELLE ENTREE
i
#
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 44).
i
#
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.).
i
#
5
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
#
6
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 25).
Modification des noms de catégorie
1
H
(touche programmable de gauche)
i
"
2
CATEGORIE
i
#
3
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
#
4
TRI PAR NOM
i
#
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
44).
i
#
i
{ih}
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère ou la
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les
entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
la touche
{C}
.
Défilement de toutes les entrées
1
H
(touche programmable de gauche)
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
H
(touche programmable de gauche)
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 44).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de
caractères :
C
i
RECH. ALPHAB.
i
#
i
Sélectionnez le mode d’entrée de
caractères.
i
#
3
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour faire
défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
H
(touche programmable de gauche)
i
C
2
RECH. PAR CAT.
i
#
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher.
i
#
L
Si vous sélectionnez
TOUTES
, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour faire
défiler le répertoire au besoin.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 16 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
k
Répertoire
17
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i
"
2
MODIFICATION
i
#
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 44).
i
#
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.).
i
#
5
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
#
6
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i
"
2
EFFACER
i
#
3
OUI
i
#
i
{ih}
Effacement de toutes les entrées
1
H
(touche programmable de gauche)
i
"
2
EFFACER TOUT
i
#
3
OUI
i
#
4
OUI
i
#
i
{ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i
"
2
TOUCHE RAPIDE
i
#
3
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaité.
i
#
L
Si cette touche de numérotation est dé
utilisée comme bouton “une touche”,
@
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
4
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
flèche
{^}
ou
{V}
.
2
{C}
/
{s}
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
i
"
2
EFFACER
i
#
3
OUI
i
#
i
{ih}
Remarque:
L
L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 17 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
k
Répertoire
18
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche
H
.
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 16. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportez-
vous à la page 16.
3
Appuyez sur la flèche
#
pour composer le
numéro.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 18 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
N
Réglages du combiné
19
Réglages du combiné
L
Pendant la personnalisation du combiné, le réglage actuel est mis en surbrillance.
Pour personnaliser le combiné :
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez
N
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
#
(touche programmable du milieu)
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages
du combiné.
i
#
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i
#
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans un deuxième sous-menu.
i
#
5
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur la touche
#
ou suivez l’instruction affichée dans la colonne “Fonction” du tableau.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ih}
.
Menu des réglages
du combiné
Sous-menu Sous-menu 2 Fonction (réglage par
défaut)
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
Date et heure : page 12
ALARME
Réglage de l’alarme : page 21
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Volume de la sonnerie du
combiné (Maximum)
*1
SONNERIE EXT.
Sonneries pour les appels
externes (
SONNERIE 1
)
*2
SONNERIE INT.
Sonneries pour les appels
d’intercommunication
(
SONNERIE 3
)
*3
MODE NUIT DEBUT/FIN
(23:00/06:00): page 21
OUI/NON
(
NON
): page 21
RETARD. SONN.
(
60 S
): page 22
SELECT. CATEG.
page 22
PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT
—(
PAPIER PEINT1
)
COULEUR ECRAN
—(
COULEUR1
)
ECRAN VEILLE
Affichage du mode veille
(
NON
)
*4
CHOIX LANGAGE
Langue d’affichage
(
FRANCAIS
) : page 11
CONTRASTE
Contraste d’affichage
(
CONTRASTE 3
)
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
page 40
SELECTION BASE
lection d’une base
(
AUTO
) : page 41
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 19 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
N
Réglages du combiné
20
AUTRES OPTIONS ALERTE NX MSG.
Alerte de nouveau message
(
NON
)
*5
BIP TOUCHES
Activation/désactivation des
bips de touche (
OUI
)
REPONSE AUTO
Activation/désactivation de la
prise de ligne automatique
(
NON
)
*6
*1 Lorsque le volume de la sonnerie est coupé,
U
s’affiche.
Lorsque la sonnerie est désactivée, le combiné sonne :
au niveau minimum pour les alarmes et les appels d’intercommunication
au niveau maximum pour la recherche du combiné
*2 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant
plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre
une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*4 Si
NON
estlectionné, seules la date et l’heure en cours s’affichent.
Si
NO.DE COMBINE
est sélectionné alors que le numéro actuel du combiné est 2,
[2]
s’affiche.
Si
NO.DE BASE
est sélectionné alors que le numéro actuel de la base est 2,
-2-
s’affiche.
*5 Cette fonction vous avertit lorsque des nouveaux messages ont été reçus ou enregistrés :
SMS (page 28)
Répondeur (KX-TG8120 uniquement ; page 34)
Le voyant de message sur le combiné clignote jusqu’à ce que tous les nouveaux messages aient
été lus ou écoutés.
Lorsque la fonction d’alerte de message est activée, l’autonomie de la batterie est réduite (page
10).
*6 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
.
Menu des réglages
du combiné
Sous-menu Sous-menu 2 Fonction (réglage par
défaut)
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 20 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG8120FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à