Classic Accessories 56-001-011001-RT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions and Care
Instructions et entretien
Instrucciones y cuidado
Montlake
FadeSafe
Indoor/Outdoor Frameless Furniture
Mobilier sans cadre d’intérieur et d’extérieur Montlake
MC
FadeSafe
MC
Muebles sin armazón para interiores y exteriores Montlake
FadeSafe

cH_
Save Instructions for future reference. Read all instructions before first use.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call Classic Accessories customer service at
, a.m. - p.m., PST, Monday-Friday. Email: customerservice@classicaccessories.com.
Conserver cet aide-mémoire pour référence. Lire la totalité des instructions avant la première utilisation.
Vous avez des questions, des probmes ou des pièces s’avèrent manquantes? Avant de retourner au magasin, appelez
le service à la clientèle de Classic Accessories au  ou au +  , de h à  h, heure
normale du Pacifique, du lundi au vendredi. Courriel : customerservice@classicaccessories.com
Guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto por primera vez.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a su tienda, comuníquese con el servicio al cliente de
Classic Accessories al --- o al + -, de lunes a viernes de a.m. a p.m. (hora del Pacífico).
Correo electrónico: customerservice@classicaccessories.com
WARNING!
SUFFOCATION AND CHOKING HAZARD.
Children can suffocate and/or choke on the filling inside this product.
Cover should only be opened to replace filling or clean.
Do not leave bag open, small children can crawl inside and suffocate.
Small children can be smothered by product.
Do not allow infants to use unattended.
This product is not a toy.
Not a flotation device.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE SUFFOCATION ET D’ÉTOUFFEMENT.
Les enfants peuvent s’étouffer et suffoquer en avalant le garnissage de ce produit.
Ouvrir la housse uniquement pour remplacer le garnissage ou pour la nettoyer.
Ne pas laiser le sac ouvert, car les jeunes enfants peuvent ramper à l’intérieur et suffoquer.
Les jeunes enfants peuvent s’étouffer en utilisant ce produit.
Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans surveillance.
Cet article nest pas un jouet.
Cet article nest pas un dispositif de flottaison.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE ASFIXIA Y ATORO.
Los niños pueden asfixiarse y/o atorarse con el relleno contenido al interior de este producto
La funda solo debe abrirse para reemplazar o limpiar el relleno.
No deje la bolsa abierta ya que los niños pequeños podrían gatear hasta el interior y ahogarse.
Los niños pequeños pueden asfixiarse con el producto.
No permita que infantes usen el producto sin supervisión.
Este artículo no es un juguete.
No es un dispositivo de flotación.
Safety Information | Información de seguridad | Consignes de sécurité
CAUTION!
Not intended for use by pets. Do not stand on or throw the product. Always use caution and personal discretion regarding
your fitness and the safety of your surroundings when entering, exiting, or occupying frameless furniture as injury may
result. Intended for use by no more than one adult at a time.
ATTENTION !
Non conçu pour les animaux de compagnie non sevrés. Ne pas se tenir debout sur le produit ni le lancer. Toujours faire
preuve de prudence et de discrétion quant à votre forme physique et au milieu environnant au moment de prendre place
dans un meuble sans cadre ou d’en sortir, ou durant que vous l’occupez, car des blessures pourraient survenir. Cet article
est conçu pour accueillir un seul adulte à la fois.
¡ PRECAUCIÓN !
No está diseñado para uso por mascotas. No se pare sobre el producto ni lo arroje. Siempre tenga cuidado y discreción
personal respecto a su estado físico y la seguridad de su entorno al entrar, salir u ocupar muebles sin armazón ya que
puede sufrir lesiones. Diseñado para ser utilizado por no más de una persona adulta a la vez.
NOTICE: This product is portable and not designed to be left permanently in an outdoor location. Excessive exposure to
wind, rain, and sun could result in damage to the integrity of the materials.
AVIS : Cet article est portatif et n’est pas conçu pour être laissé à l’extérieur en permanence. Une trop longue exposition
au vent, à la pluie et au soleil peut détériorer l’intégrité des matériaux qui le composent.
AVISO: Este producto es portátil y no está diseñado para dejarlo afuera permanentemente. La exposición excesiva al
viento, la lluvia y el sol puede dañar la integridad de los materiales.
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC, KENT, WA , USA
CARE INSTRUCTIONS: HAND WASH WITH WARM WATER. DO
NOT USE SOAP AND/OR DETERGENT. AIR DRY.
ENTRETIEN : LAVER CET ARTICLE À LA MAIN À L’EAU TIÈDE.
NE PAS UTILISER DE SAVON NI DE DÉTERGENT.
LE LAISSER SÉCHER.
CUIDADO: LAVAR A MANO CON AGUA TIBIA. NO USAR JABÓN
NI DETERGENTE. DEJE QUE SE SEQUE AL AIRE.
Frameless Furniture Shell FOC Label
.5"
12.15"
3.25"
FABRIC CONTENT:
SHELL: 100% WOVEN POLYESTER
WITH LAMINATED POLYVINYL
CHLORIDE BACKING
LINER:
NON-WOVEN POLYPROPYLENE
FILL:
POLYSTYRENE BEADS
COMPOSITION :
EXTÉRIEUR : 100 % POLYESTER TISSÉ
AVEC ENVERS EN POLYCHLORURE DE
VINYLE CONTRE-COLLÉ
DOUBLURE:
100 % POLYPROPYLÈNE NON TISSÉ AVEC
GARNISSAGE :
BILLES DE POLYSTYRÈNE
COMPOSICIÓN:
EXTERIOR:
100% POLIÉSTER TEJIDO CON
REVÉS DE POLICLORURO DE
VINILO LAMINADO
FORRO INTERIOR:
100% POLIPROPILENO NO TEJIDO
RELLENO:
BOLITAS/RELLENO DE POLIESTIRENO
SHELL AND LINER MADE IN CHINA. BEADS MADE AND
PRODUCT FILLED IN THE USA. DESIGNED IN THE USA.
EXTÉRIEUR ET DOUBLURE FAITS EN CHINE. BILLES
FABRIQUÉS ET PRODUIT GARNI AUX É.-U.
CONÇU AUX ÉTATS-UNIS.
EXTERIOR Y FORRO INTERIOR FABRICADOS EN CHINA.
BOLITAS FABRICADAS Y PRODUCTO RELLENADO EN EE.UU.
DISEÑADO EN EE.UU.
PRODUCT PART NUMBER:
XXXXX
SHELL PART NUMBER:
XXXXX
PRODUCTION CODE:
AA####
18cH55_21053
FCL_Linear t_0119
Frameless Furniture
Ottoman
FCL_Linear t_0120
Frameless Furniture
Chair
FCL_Linear t_0121
Frameless Furniture
Lounger
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
FOC_HP3_0001
Classic Accessories, LLC
3 Language Product I.D. Label with identifying image
placeholder- English/French/Spanish
Fabric Content:
100% woven polyester with laminated polyvinyl
chloride backing
Liner: 100% non-woven polypropylene
Fill: 100% polystyrene beads
Care Instructions: Hand wash with warm water. Do not
use soap and/or detergent.
Material:
White Tyvek-type material with black ink
01/25/18
Standard Use | Utilisation normale | Uso estándar
Safety Information | Información de seguridad | Consignes de sécurité
RT, RT, RT, RT, RT, RT
Part # | N° de l’article | N° de artículo
WARRANTY: Limited one-year warranty. See warranty card for more information. Register your product before first
use or assembly. To register your product you will need your receipt, as well as the item numbers and production codes
for the product, the shell and the liner. Production codes and part numbers are located on the items’ respective fabric
content/care labels (see illustration) which can be accessed by unzipping the shell. Beads and their degradation are
excluded from this warranty.
GARANTIE : Garantie limitée d’un an. Enregistrez votre produit avant de l’utiliser pour la premre fois. Voir la carte
de garantie pour de plus amples renseignements. Pour enregistrer votre produit, vous aurez besoin de votre reçu de
caisse, du numéro de pce et du code de production de le produit, de l’enveloppe extérieure et de la doublure. Les
codes de production et les nuros de pce sont inscrits sur l’étiquette d’entretien et de composition de chaque
article (vois l’illustration); il suffit d’ouvrir la glissre de l’enveloppe extérieure pour y avoir accès. Cette garantie ne
couvre pas les billes et ne les protège pas en cas de dégradation.
GARANTÍA: Garantía limitada de un año. Consulte la tarjeta de la garana para obtener más informacn. Registre su
producto antes de usarlo por primera vez o armarlo. Para registrar el producto necesitará la factura, el número de
pieza y el código de producción del producto, del exterior y del forro. El código de producción y los números de las
piezas se encuentran en las etiquetas respectivas de contenido y mantenimiento de los artículos (vea la ilustración),
que pueden verse abriendo la cremallera del exterior. Esta garana no protege a las bolillas ni su degradación.
Warranty | Garantie | Garantía
1. NOTE: PLEASE MAKE SURE ZIPPERS ON BOTH THE SHELL AND THE LINER ARE FULLY CLOSED AT ALL TIMES.
2. Our frameless furniture is fitted with a locking zipper to limit access to the interior. If you need to adjust zipper
position to fully close the product, or if you must remove cover for cleaning or replacement, insert a bent paperclip and
use it as a zipper pull. Do not leave the bent paperclip on zipper. The same process is used if you need to open the
interior liner. Discard bent paperclip after use. Do not leave liner unattended or in a place children may be able to reach.
1. NOTE : S’ASSURER QUE LES GLISSIÈRES DE L’ENVELOPPE EXTERNE ET DE LA DOUBLURE SONT ENTIÈREMENT
FERMÉES EN TOUT TEMPS. 2. Notre mobilier sans cadre est muni d’une glissre de blocage qui limite l’accès à
l’intérieur. Pour régler la position de la glissière ou pour la fermer entièrement, ou s’il vous faut retirer la housse
exrieure pour la nettoyer ou la remplacer, redresser la tige d’un trombone et l’inrer dans la glissre afin de l’utiliser
comme tirette. Ne pas laisser le trombone dans la glissière. Utiliser la même méthode pour ouvrir la doublure
intérieure. Jeter le trombone après l’usage. Ne pas laisser la doublure sans surveillance ni dans un endroit où de jeunes
enfants peuvent l’atteindre.
1. NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LAS CREMALLERAS DEL EXTERIOR Y DEL FORRO ESN SIEMPRE CERRADAS
2. Nuestros muebles sin armazón vienen con una cremallera con seguro para limitar el acceso al interior. Si necesita
ajustar la posición de la cremallera para cerrar completamente el producto, o si debe retirar la cubierta para limpiarla
o reemplazarla, inserte un sujetapapeles doblado y utilícelo para jalar la cremallera. No deje el sujetapapeles doblado
en la cremallera. Utilice el mismo procedimiento si necesita abrir el forro interior. Deseche el sujetapapeles doblado
desps de usarlo. No deje el forro sin vigilar ni en un lugar de fácil acceso para los niños.
Opening the Cover | Garantie | Garantía
Frameless furniture is intended for use on a variety of surfaces, however you should avoid using it on rough or uneven
surfaces which can cause degradation or ripping. Do not wear sharp objects or materials when on frameless furniture. Do
not jump on furniture. Do not leave outside in inclement weather or rain. Do not submerge or attempt to float on furniture.
Le mobilier sans cadre peut être placé sur toute une variété de surfaces; cependant, mieux vaut éviter de le placer sur des
surfaces rudes ou inégales qui peuvent l’abîmer ou le déchirer. Éviter de porter des objets ou des matériaux pointus pour
s’asseoir dans un meuble sans cadre. Ne pas sauter sur le meuble. Ne pas laisser le meuble à l’extérieur par mauvais temps
ou lorsqu’il pleut. Ne pas placer le meuble dans une étendue d’eau ni s’en servir comme moyen de flottaison.
Los muebles sin armazón están diseñados para uso en una variedad de superficies. Sin embargo, debe evitar utilizarlos en
superficies ásperas o irregulares que pueden degradarlos o rasgarlos. Cuando esté en un mueble sin armazón no tenga
objetos ni materiales filosos. No salte sobre el mueble. No lo deje afuera con mal tiempo ni lluvia. No sumerja el mueble ni
intente utilizarlo como flotador.
Do not place frameless furniture into a washing machine. You may remove the outer cover to clean. Hand wash with
lukewarm water. DO NOT USE SOAP, BLEACH or DETERGENT, as it may remove the protective coatings added by the
factory (as an exception, extra care delicate detergent may be used with caution). Do not pack wet. Air dry.
Ne pas mettre mobilier sans cadre dans une machine à laver. La housse extérieure peut être enlevée aux fins de
nettoyage. Laver à la main à l’eau tiède. NE PAS UTILISER DE SAVON, DE JAVELLISANT NI DE DÉTERGENT, ces
produits risquant de détruire le revêtement protecteur ajouté à la fabrication (à titre exceptionnel, un détergent pour
textiles délicats pourra être employé, avec pcaution). Ne pas ranger un hamac mouillé. Le laisser sécher.
No ponga mudeble sin marco en una máquina lavadora. Puede retirar la cubierta externa para limpiarla. Lave a mano
con agua tibia. NO USE JABÓN, LEJÍA ni DETERGENTE ya que puede remover la capa protectora colocada en fábrica
(como excepción, puede usar, con precaucn, un detergente para prendas muy delicadas). No la guarde húmeda. Deje
que se seque al aire.
Storage and Care | Remisage et entretien | Almacenamiento y cuidado
1. 2.
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC, KENT, WA , USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Classic Accessories 56-001-011001-RT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi