Simrad RS12 VHF Mode d'emploi

Catégorie
Navigateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

simrad-yachting.fr
FRANÇAIS
VHF RS12
Guide d'utilisation
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS122
Déclaration FCC
Remarque: cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la catégorie B, selon la section15 des directives FCC. Ces limites ont été établies an
de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles émises dans le cadre d'une
installation standard. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et
pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront
pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisi-
bles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant
l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil à la sortie d'un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
Les périphériques doivent être connectés aux ports série à l'aide d'un câble blindé.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et l'utilisation.
DANGER
Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous
indiquer des risques de blessures. Respectez toutes les indications de
sécurité qui suivent ce symbole an d'éviter des blessures corporelles ou
le décès d'individus.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle se produisait, pourrait causer de graves blessures ou même la mort.
PRUDENCE
PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
se produisait, pourrait causer des blessures légères à modérément graves.
PRUDENCE
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique une situa-
tion potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer
des dommages matériels.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: le
propriétaire est le seul responsable de
l'installation et de l'utilisation de l'instrument
et des transducteurs de manière à ce qu'ils ne
provoquent pas de blessures ni de dommages
matériels. L'utilisateur de ce produit est
l'unique responsable du respect des règles de
sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES,
SUCCURSALES ET ASSOCIÉS, REJETTENT TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR DES UTILISATIONS
DE CE PRODUIT POUVANT ENTRAÎNER DES
ACCIDENTS OU PROVOQUER DES DOMMAGES
OU POUR DES UTILISATIONS ILLÉGALES.
Langue applicable: la présente déclaration,
les manuels d'instructions, les modes d'emploi
et toute autre information relative au produit
(la Documentation) peuvent être traduits vers
ou ont été traduits à partir d'une autre langue
(Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation,
la version anglaise de la Documentation sera la
seule version officielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la version du produit
RS12 en cours au moment où ce document a
été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et associés se réservent le droit
d'apporter des modifications sans préavis.
Copyright © 2012 Navico Holding AS.
Simrad© est une marque déposée de Navico
Holding AS.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 3
Informations concernant l'identication MMSI et la licence:
Vous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et
la saisir dans votre RS12 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les
autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous
auprès de votre revendeur Simrad.
L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de télé-
phone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités
DSC (Digital Selective Calling).
Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station
radio pour utiliser la radio RS12. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'utilisation
individuelle.
Simrad recommande de vérier les exigences des autorités de communications
radio nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN).
IMPORTANT:
1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas sur la radio RS12 à moins d'avoir saisi votre identica-
tion MMSI. Reportez-vous au chapitre 4-2 pour plus de détails.
2. Les canaux radio installés dans cette radio VHF Simrad peuvent varier de pays en pays, selon le
modèle et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications radio-
téléphoniques en vigueur.
3. Simrad recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio nationales
de votre pays avant d'utiliser cette radio VHF Simrad. L'utilisateur est le seul responsable en ce
qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio.
4. Une étiquette d'avertissement ASN est livrée avec cette radio VHF Simrad. Pour assurer la
conformité avec les directives de la FCC, cette étiquette doit être collée à un endroit clairement
visible à partir des commandes de cette radio. Assurez-vous que l'endroit sélectionné est propre
et sec avant d'y coller l'étiquette.
Notice d'émissions de RF:
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiquées pour un envi-
ronnement non contrôlé. L'antenne de cet appareil doit être installée selon les instructions fournies.
Lorsqu'elle fonctionne, il doit y avoir un espace de 96cm minimum entre celle-ci et le corps de tout
individu (sauf les mains, les poignets et les pieds). En plus, cet émetteur ne doit pas être installé ou
utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS124
Sommaire
Chapitre 1 - Informations générales ................................................................7
1-1 Fonctions...............................................................................................................................................7
1-2 Personnalisation de votre radio VHF Simrad ............................................................................8
1-3 Comment acher et parcourir les menus ................................................................................8
1-4 Comment saisir des données alphanumériques ....................................................................8
1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signication .............................................................................8
1-6 Principes de base et fonctions des touches .......................................................................... 10
Chapitre2 - Le menu Radio (MENU) ................................................................14
2-1 Options du menu Radio (Menu) ............................................................................................... 14
2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)........................................................................................ 15
2-2-1 Ajouter une entrée .................................................................................................................................15
2-2-2 Modifier une entrée ............................................................................................................................... 15
2-2-3 Supprimer une entrée .......................................................................................................................... 16
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) .......................................................................... 16
2-3-1 Réglage de la sensibilité distante ........................................................................................................16
2-3-2 Configuration de la sensibilité locale .......................................................................................... 16
2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST) .................................................. 16
2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage .......................................................................................17
2.4.2 Réglage du contraste ................................................................................................................................... 17
2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA) .......................................................................................... 17
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC (MANUAL) .............................................17
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET) ................................................................................................................... 18
2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT) ............................................................................................................ 18
2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY) ................................................................................ 19
2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY) .......................................................................19
2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) ............................................................19
2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT) ............................................................................................................20
2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR) ...............................................................................................20
2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET) ......................................................... 20
Chapitre3 - Menu de configuration de radio (RADIO SETUP) ........................ 21
3-1 Menu de conguration de radio (RADIO SETUP) ................................................................ 21
3-2 Canal (UIC) ......................................................................................................................................... 21
3-3 Noms des canaux (CH NAME) ..................................................................................................... 22
3-4 Volume des tonalités d'appels entrants et d'avertissement (RING VOLUME) et (KEY
BEEP) ........................................................................................................................................................... 22
3-5 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER) ...................................................... 23
3-6 Conguration du canal prioritaire (WATCH MODE) ............................................................ 23
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 5
3-7 Alarme météo (WX ALERT) ......................................................................................................... 23
3-8 Protocole NMEA (COM PORT) ..................................................................................................... 24
3-9 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE)............................................................................. 24
Chapitre4 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP) ...................................25
4-1 Conguration ASN - Options du menu ................................................................................... 25
4-2 Saisir ou acher votre identication MMSI/ATIS (USER MMSI) ...................................... 25
4-2-1 Saisir votre identification MMSI ............................................................................................................25
4-2-2 Afficher votre identification MMSI ....................................................................................................26
4-3 Gestion de vos groupes (GROUP SETUP) ................................................................................ 26
4-3-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP) ............................................................................................26
4-3-2 Modifier les détails d'un nom de groupe .....................................................................................27
4-3-3 Supprimer un groupe.................................................................................................................................27
4-4 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY) .................................................................... 27
4-5 Identication MMSI ATIS et fonctionnalité ATIS ................................................................... 28
4-5-1 Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS ..............................................................28
4-5-2 Afficher votre identification MMSI ATIS ...........................................................................................29
4-5-3 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS FUNC) ..................................................................................... 29
4-6 Options de la fonctionnalité DSC (DSC FUNC) ..................................................................... 29
4-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY) .................................................. 30
4-8 Changement automatique de canal (AUTO SWITCH) ........................................................ 30
4-9 Réponse test DSC (TEST REPLY) ................................................................................................. 31
4-10 Dénissez la minuterie d'inactivité (TIMEOUT) ................................................................. 31
Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) ..................................32
5-1 Que signie DSC (ASN)? ............................................................................................................... 32
5-2 Envoyer des appels DSC (ASN) ................................................................................................... 32
5-2-1 Envoyer un appel de routine (INDIVIDUAL) ..................................................................................33
5-2-2 Recommencer un appel de routine ..................................................................................................34
5-2-3 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV) ...............................................................34
5-2-4 Rappel du dernier appel entrant (LAST CALL) ............................................................................34
5-2-5 Appeler un groupe (GROUP) .................................................................................................................35
5-2-6 Appel « Tous bateaux » (GROUP) .........................................................................................................35
5-2-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) ..................36
5-2-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTR LOG) ..........36
5-2-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels transmis (SENT CALL)
37
5-2-10 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST) ......................................................... 37
5-2-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST) ............................................................................................. 38
5-3 Recevoir des appels DSC (ASN) .................................................................................................. 39
5-3-1 Recevoir un appel « Tous bateaux » (ALL SHIPS) ........................................................................ 40
5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV) ................................................................................................40
5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP) ...........................................................................................41
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS126
5-3-4 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) ..............................................................................................42
5-3-5 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) .........................................................42
Chapitre 6 - Appels de détresse .......................................................................43
6-1 Envoyer un appel de détresse .................................................................................................... 43
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ........................................................................... 45
6-3 Conrmation d'un appel (
DISTRESS ACK
) ............................................................................... 45
6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) ......................... 46
Chapitre 7 - Installation ..................................................................................47
Options d'installation ............................................................................................................................ 47
Exigences de l'emplacement.............................................................................................................. 47
Liste de contrôle .....................................................................................................................................48
Installation du support de montage de radio .............................................................................. 49
Changer l'angle de vue ......................................................................................................................... 49
Installation encastrée ............................................................................................................................ 49
Installation du support de montage de microphone ............................................................... 50
Collez l'étiquette DSC (ASN) ............................................................................................................... 51
Connectez les câbles de la radio ....................................................................................................... 51
Conguration de la radio ..................................................................................................................... 53
L'installation terminée ...................................................................................................................... 54
AnnexeA - Caractéristiques techniques .........................................................55
Annexe B - Dépannage ....................................................................................57
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis et du reste du
monde ...............................................................................................................58
C-1 Carte des canaux internationaux .............................................................................................. 58
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux ................................................59
C-2 Carte des canaux des États-Unis ............................................................................................... 60
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis .................................................61
C-3 Carte des canaux du CANADA ................................................................................................... 62
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada .........................................................64
C-4 Canaux MÉTÉO États-Unis & Canada ....................................................................................... 64
Annexe D - Cartes des canaux VHF marins EU ................................................65
D-1 Carte des canaux internationaux EU ....................................................................................... 65
Remarques spéciales sur l’utilisation des canaux internationaux EU ........................................67
D-2 Tableau des canaux des eaux uviales spéciques à chaque pays - ATIS activé ..... 67
D-3 Canaux spéciaux
2
......................................................................................................................... 71
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 7
Chapitre 1 - Informations générales
1-1 Fonctions
Félicitations pour votre acquisition de cette radio VHF Simrad RS12 pour bande marine. Votre
RS12 dispose des fonctions très utiles suivantes :
• Affichage du canal en gros caractères
• Contraste de l'écran LCD réglable
• Rétroéclairage des touches réglable pour utilisation nocturne
• Submersible et étanche, conforme à JIS-7
• Affichage de latitude et longitude (LL) et horaire (si connecté à un GPS)
• Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (25W ou 1W)
• Microphone et combiné 5 touches
• Puissante sortie audio externe de 4W
• Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada,
International), y compris les canaux météo si disponibles (selon les modèles)
• Touche spéciale canal 16/9 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de
détresse)
• Touche spéciale 3 canaux, pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Touche Wx (météo) dédiée
• Utilitaire PSCAN (similaire à double veille)
• Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards DSC Classe
D Global.
• Récepteur CH70 séparé intégré
• Touche d'appel de DISTRESS pour transmission automatique de l'identification MMSI et
de la position jusqu'à la réception d'une confirmation.
• Accès rapide à un répertoire de jusqu'à 20 personnes
• Espace d'enregistrement MMSI pour trois groupes favoris
• Utilitaire d'appel de groupe et appel tous bateaux
• Informations de demande de position LL
• Utilitaire de réception de canaux météo si disponible (pour les modèles US)
• Utilitaire ATIS pour navigation fluviale (modèles européens)
• Avec commutateur automatique DSC intégré et fonction de Test DSC
• Avec ports de communication NMEA 0183 et NMEA 2000
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS128
1-2 Personnalisation de votre radio VHF Simrad
Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines
préférences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce
chapitre. D'autres préférences doivent être configurées à l'aide des menus intégrés, qui seront
expliqués dans d'autres chapitres.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel de la radio et l'identification MMSI chaque fois que
la radio est activée, l'écran affichera la version du logiciel et l'identification USER MMSI.
1-3 Comment afficher et parcourir les menus
1. Appuyez sur MENU (ou CALL). Notez que vous ne pouvez afficher que quatre éléments
de menu simultanément.
2. Certains éléments de la ligne peuvent présenter un indicateur ou. Cela signifie que
davantage d'informations sont disponibles et peuvent être affichées. Utilisez les touches
+ / - pour faire défiler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option
désirée. Appuyez sur la touche ENT pour afficher cette option.
3. Apportez vos modifications comme l'explique le chapitre suivant.
4. Appuyez sur ENT pour confirmer les modifications. Le cas échéant, appuyez sur ESC
pour garder la configuration existante.
5. Appuyez sur ESC pour revenir à l'écran précédent (cette touche est similaire à la
fonction Échap. d'un ordinateur).
1-4 Comment saisir des données alphanumériques
Si votre radio ne dispose pas du microphone optionnel alphanumérique, vous pouvez utiliser
les touches + / - pour saisir des données alphanumériques.
• Appuyez de façon répétitive sur - pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression
pour le faire défiler rapidement les chiffres.
• Appuyez de façon répétitive sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression
pour le faire défiler rapidement les caractères.
• Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puisap-
puyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification
Écran LCD de l'appareil RS12 achant Écran de démarrage type de RS12:
tous les segments:
RS12 AUS/NZ
VER:V1.999
DSC IS ON
ID:111222333
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 9
La simulation suivante montre les emplacements de tous les symboles
d'information suivants:
Symbole Signication
Transmission.
HI LO Puissance de transmission. Haute (HI) 25 W ou Basse (LO) 1 W.
WX Canal météo.
WX ALT Alarme météo. Un signal acoustique est émis (modèles US uniquement).
Le récepteur est occupé par un signal entrant.
PRI Le canal prioritaire est sélectionné.
Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement simplex.
Appels locaux sélectionnés. Sinon, vide pour appels distants.
DSC Le DSC (ASN) est habilité.
Appel DSC (ASN) entrant.
Avertissement de charge de la batterie faible (message activé à 10.5V).
Canal sélectionné.
USA INT CAN Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives radio VHF.
La fonction de commutation de canaux automatique DSC est désactivée
(OFF) (voir chapitre 4-8)
B A Suffixe de canal, le cas échéant.
CH1 CH2 CH3 Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez sélection-
né des canaux favoris). Sinon, vide.
ATIS
Modèles EU uniquement - doit être activé dans les eaux fluviales européennes.
Achage type:
La latitude et longitude du bateau et l'heure locale sont illustrées ici. Une transmis-
sion sur le canal16 est effectuée à une puissance élevée . La bande internationale
de canaux est chargée. Le canal 16 est configuré en tant que canal prioritaire . Le ca-
nal 16 est également configuré en tant que canal favori1 . La fonctionnalité DSC (ASC)
est activée. Il y a un appel DSC entrant par conséquent le récepteur est occupé .
TX
BUSY
D
LOCAL
X
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1210
1-6 Principes de base et fonctions des touches
Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines
touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Simrad
que vous possédez.
Touche: Fonction:
VOL/PWR Volume et alimentation
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer. Continuez à tourner
jusqu'à atteindre un volume adéquat. VOL/PWR contrôle également le volume du
haut-parleur externe s'il est connecté.
SQL Réglage du seuil de suppression de bruit
Réglage du seuil de suppression pour le signal minimal de réception. Tournez le
bouton complètement vers la gauche jusqu'à entendre un bruit parasite, puis tournez
lentement vers la droite jusqu'à faire disparaître le bruit parasite. Effectuez à nouveau
1/4 de tour vers la droite pour obtenir une meilleure réception pour une utilisation
en pleine mer. Dans les zones avec beaucoup de bruit (par ex. à proximité de grandes
villes), la réception pourrait s'améliorer en réduisant la sensibilité. Tournez le bouton
SQL vers la gauche ou utilisez le paramètre de sensibilité LOCAL. Voir le chapitre 2.3.
16 / 9 Canal prioritaire
Également sur le micro du combiné. Appuyez pour annuler tous les autres modes et
sélectionner le canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au
canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est le canal CH16.
Pour les modèles US: pour configurer le Canal 09 en tant que canal prioritaire par
défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'affichage de 09.
DISTRESS Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse.
La fonction DSC doit être active et un numéro MMSI doit être programmé. Voir le
chapitre 6.
PTT Press To Talk (appuyer pour parler).
(Situé sur le micro du combiné). Appuyez sur la touche PTT pour transmettre dans
un canal autorisé. Cette action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la
surveillance. Vous devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio.
Microphone et combiné 5touches Station radio RS12 de base
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 11
Si la touche PTT reste actionnée, une minuterie intégrée interrompra automatique-
ment la transmission après cinq minutes et un court signal d'erreur sera émis.
ENT Entrée (ENT).
Utilisez la touche ENT lorsque vous parcourez les menus, pour confirmer vos saisies ou
modifications.
ACCEPT Mode Appel DSC reçu: appuyez sur cette touche pour passer immédiatement au
canal souhaité.
OPT Mode Appel individuel reçu: appuyez sur cette touche pour voir les options de
réponse à un appel individuel entrant.
Mode Envoyer un appel de détresse: appuyez sur cette touche pour voir et
sélectionner les options disponibles.
ACK Mode Recevoir un appel individuel, Requête LL, Appel test DSC ou Retransmission
d'un appel de détresse (États-Unis uniquement): appuyez sur cette touche pour
confirmer un appel entrant lorsqu'une confirmation est demandée.
ESC Échap (ESC)
Utilisez ESC lorsque vous parcourez les menus, pour effacer des saisies erronées, quitter
un menu sans enregistrer les modifications et pour retourner à l'écran précédent.
QUIT
Mode Appel DSC uniquement: appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent.
CALL Menu DSC Call
Appuyez pour passer au menu DSC Call (appel ASN) et faire des appels DSC. Voir le
chapitre 6.
RESEND Mode DISTRESS CALL uniquement: appuyez pour renvoyer une alarme de détresse.
MENU Menu Radio et conguration DSC (ASN)
Appuyez pour passer au menu DSC Setup (configuration ASN) et personnaliser votre
radio. Voir le chapitre 4.
WX Canal météo.
Pour les modèles US: dans les eaux des États-Unis et du Canada, appuyez pour
écouter la station météo la plus récemment sélectionnée. Le symbole WX est affiché
à l'écran LCD. Appuyez sur les touches + / - pour passer à un autre canal météo.
Appuyez de nouveau sur WX pour retourner au canal météo précédent. Si le mode
d'alarme météo (ALT) est activé (ON) et que la station météo émet la tonalité d'alarme
de 1 050 Hz, le signal est automatiquement capté et l'alarme retentit. Appuyez sur une
touche quelconque pour écouter le message vocal associé à l'alarme.
Pour tous les autres modèles: la touche WX peut être programmée sur le canal
météo de votre choix. Sélectionnez le canal que vous souhaitez utiliser comme votre
canal météo, puis maintenez la touche WX enfoncée pendant quelques secondes. La
radio émet un bip pour confirmer votre choix. Vous disposez désormais d'un accès à
votre canal favori en appuyant sur la touche WX.
INFO Mode DISTRESS CALL uniquement: appuyez pour revoir les informations de l'appel
de détresse.
3CH Trois canaux favoris
Également sur le microphone du combiné. Appuyez pour parcourir vos canaux
préférés. Les symboles CH1, CH2 ou CH3 apparaissent à l'écran LCD pour indiquer quel
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1212
de vos canaux favoris est sélectionné.
Pour ne surveiller qu'un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et
relâchez immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux
favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et maintenez immédiatement la touche SCAN.
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis maintenez
enfoncée la touche 3CH pour l'enregistrer dans l'emplacement CH1. Répétez la
procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et
CH3 respectivement.
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera annulé. CH1
et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la
touche 3CH jusqu'à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de l'écran LCD.
PAUSE Mode DISTRESS CALL uniquement: pour mettre en pause le timer de compte à
rebours pour l'envoi automatisé d'une nouvelle alerte de détresse.
SCAN Scan
Appuyez pour surveiller votre canal actuel et le canal prioritaire en modes DUAL
(double) ou TRI WATCH (triple). Le canal météo est également surveillé si la bande de
canaux USA est sélectionnée et que le mode alarme météo (ALT) est activé (ON).
Maintenez enfoncée la touche SCAN pour passer en mode ALL SCAN, avec lequel le
canal prioritaire est vérifié toutes les 1,5 secondes.
Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal et le message
BUSY
apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu pendant plus de 5 secondes, la
surveillance redémarre.
Press ENT pour ignorer temporairement un canal « toujours occupé » en mode
ALL SCAN et reprendre la surveillance. Si un canal est ignoré, le mot « SKIP ON »
remplacera temporairement le nom du canal affiché sur l'écran LCD pour désigner un
canal ignoré. Le canal présentera donc « * » à la fin de son nom. Notez qu'il n'est pas
possible d'ignorer le canal prioritaire.
Pour annuler un canal ignoré, sélectionnez le canal en mode normal (mode autre que
SCAN), puis appuyez sur la touche ENT. « SKIP OFF » s'affiche temporairement et le
canal est restauré. Vous pouvez également éteindre la radio et la rallumer.
Appuyez sur SCAN pour arrêter au canal actuel.
Appuyez sur ESC pour annuler le mode SCAN et revenir en mode normal.
DISTR. CANCEL Mode DISTRESS CALL uniquement: appuyez pour envoyer un appel d'annulation de
détresse.
+/- CH Sélecteur de canaux.
(Également situé sur le micro du combiné). Le canal actuel est affiché à l'écran LCD en
GRANDS chiffres et un suffixe A ou B (si applicable) en petits caractères sous le numéro
du canal.
Appuyez de façon répétée sur + ou - pour parcourir les canaux ou continuellement
pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles.
Voir l'annexe C pour une liste complète des canaux.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 13
Saisie alphanumérique
Cette touche peut être utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de
caractères alphanumériques. Appuyez sur + ou sur - pour faire défiler les options
lorsque vous parcourez les menus.
Lorsque vous allez modifier un élément ne contenant que des chiffres, appuyez de
façon répétitive sur la touche - pour parcourir les chiffres ou maintenez-la enfoncée
pour les faire défiler rapidement.
Appuyez de façon répétée sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression
pour faire défiler rapidement les caractères.
SILENCE Mode Appel DSC uniquement: appuyez sur les touches + / - pour couper l'alarme
d'appel lorsqu'un appel DSC est reçu.
DIM Dim
Appuyez pour diminuer la luminosité de l'écran et l'éclairage du clavier. 8 niveaux
de luminosité sont disponibles : de la désactivation de la luminosité à la luminosité
maximale.
H/L Puissance de transmission
(Situé sur le micro du combiné). Haute (HI) 25 W ou Basse (LO) 1 W. Appuyez pour
sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la bande de
canaux. La sélection HI ou LO est affichée à l'écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance. Des tonalités
d'erreur seront émises si la configuration de la puissance est incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance
initialement, mais peuvent être changés à haute puissance en maintenant enfoncées
simultanément les touches H/L et PTT.
Voir l'annexe C pour une liste complète des canaux.
SR366N(RS12)
Date:22 AUG 2012
REV.:4
ENT
ESC
CALL
SCAN
DIM
3 CH
WX
MENU
CH
QUIT
RESEND
ACCEPT/OPT/ACK
SILENCE
DISTRESS
16
DISTR CANCEL
INFO
PAUSE
注:黄色文案要激光射部分
P/N:270100304-1500 -10 1
Vue rapprochée de la radio RS12 de base avec présentation des touches
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1214
Chapitre2 - Le menu Radio (MENU)
2-1 Options du menu Radio (Menu)
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU :
Gérer votre répertoire.
Voir le chapitre 2-2.
Configuration de la sensibilité de la
radio. Voir le chapitre 2-3.
Réglage de l'intensité du rétro-éclai-
rage. Voir le chapitre 2-4.
Réglage du contraste.
Voir le chapitre 2-4.
Configuration manuelle de la position
et de l'heure UTC. Voir le chapitre 2-5.
Configurer l'heure locale et le format
horaire. Voir le chapitre 2-5.
Menu RADIO SETUP (configuration de
la radio). Voir le chapitre 3.
Activer ou désactiver le simulateur
GPS. Voir le chapitre 2-6.
Rétablir la configuration d'usine.
Voir le chapitre 2-7.
* En fonction du modèle
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modi-
fier des données.
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
USER MMSI
GROUP SETUP
ATIS MMSI *
ATIS FUNC *
INDIV REPLY
DSC FUNC
LL REPLY
AUTO SWITCH
TEST REPLY
TIMEOUT
MANUAL
SETTING
UIC *
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
INT SPEAKER
WATCH MODE *
WX ALERT *
COM PORT
GPS SOURCE
Menu DSC SETUP (configuration
ASN). Voir le chapitre 4.
Faire des appels DSC (ASN).
Voir le chapitre 5.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 15
2-2-2 Modifier une entrée
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste.
2. Parcourez la liste jusqu'à la saisie et appuyez sur ENT.
3. Sélectionnez EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom.
4. Modifiez le nom de votre contact ou, pour ne modifier que l'identification MMSI,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la
ligne de saisie de l'identification MMSI.
5. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher
l'écran suivant.
6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. Le répertoire est de nouveau
affiché. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas
échéant, appuyez sur ESC pour annuler.
ALEX
EDIT
DELETE
EDIT NAME
ALEX
EDIT MMSI
112233445
ALEX
111223344
STORE
CANCEL
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
TOM
2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)
Utilisez le répertoire pour enregistrer des noms et les identifi-
cations MMSI/ATIS respectives de 20 personnes. Les noms sont
enregistrés dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment
est affiché en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment ajouter, modifier ou
supprimer des éléments de votre répertoire. Le chapitre 5 explique
comment appeler un contact.
MENU SELECT
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
2-2-1 Ajouter une entrée
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT.
2. Saisissez le nom de votre contact, un caractère après l'autre (caractères
alphanumériques admis), puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce
que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI.
3. Saisissez l'identification MMSI (totalement numérique) associée à ce contact, puis
appuyez sur ENT. Si l'identification MMSI correspond à une station côtière, saisissez les
7 chiffres, puis appuyez deux fois sur ENT.
4. Le nom du nouveau contact et son identification MMSI/ATIS sont affichés. Appuyez sur
ENT pour enregistrer le nouveau contact, qui sera affiché au sommet de votre répertoire.
Remarque: lorsque le répertoire est plein (20 saisies), vous pouvez ajouter un nouveau
contact, mais le dernier contact de votre répertoire sera automatiquement supprimé.
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
TOM
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSI
–––––––––
ENTER NAME
BOB
ENTER MMSI
123456789
BOB
123456789
STORE
CANCEL
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1216
2-2-3 Supprimer une entrée
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste.
2. Parcourez la liste jusqu'à la saisie à supprimer et appuyez sur ENT.
3. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES.
4. L'entrée est immédiatement supprimée et le répertoire est de nouveau affiché.
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)
Utilisez LOCAL/DIST pour configurer la sensibilité du récepteur à
soit locale (LOCAL) ou distante (DIST).
La configuration LOCAL n'est pas recommandée pour utilisation
en pleine mer. Elle est prévue pour l'utilisation dans des zones avec
beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité de grandes
villes.
Voir également SQL (contrôle de suppression de bruit) au chapitre 1-6.
2-3-1 Réglage de la sensibilité distante
1. Sélectionnez LOCAL/DIST, puis DIST.
2. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre DIST. Cela désactive la
sensibilité locale et le menu est de nouveau affiché.
2-3-2 Configuration de la sensibilité locale
1. Sélectionnez LOCAL/DIST, puis parcourez
jusqu'à LOCAL.
2. Appuyez sur ENT pour activer le
paramètre LOCAL. Cela désactive la
sensibilité distante et le menu est de
nouveau affiché.
LOCAL
est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée.
2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST)
Utilisez le paramètre BACKLIGHT pour régler l'intensité du rétro-
éclairage de l'écran LCD, des touches et du microphone à un
niveau confortable.
Utilisez le paramètre CONTRAST pour régler le contraste de l'écran
LCD.
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
TOM
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
TOM
TOM
EDIT
DELETE
DELETE BUDDY
TOM
YES
NO
MENU SELECT
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
SENSITIVITY
DISTANT
LOCAL
SENSITIVITY
DISTANT
LOCAL
MENU SELECT
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 17
2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage
1. Sélectionnez BACKLIGHT.
2. Sélectionnez une intensité confortable par l'intermédiaire des
touches + ou -.
3. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu.
Remarque: le rétro-éclairage de la touche DISTRESS (détresse) ne peut être désactivé.
2.4.2 Réglage du contraste
1. Sélectionnez CONTRAST.
2. Sélectionnez un contraste confortable par l'intermédiaire des
touches + ou -.
3. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu.
BACKLIGHT
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI
PRESS ENT
CONTRAST
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI
PRESS ENT
2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA)
Si le navire dispose d'un récepteur GPS, la radio VHF peut détecter
et mettre à jour automatiquement la position du vaisseau et
l'heure locale.
Cependant, si le récepteur GPS est déconnecté ou inexistant, vous
pouvez spécifier manuellement la position et l'heure locale par le
biais de l'option GPS/DATA.
Ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel
DSC (ASN) de détresse.
Vous pouvez également sélectionner les options GPS ALERT (alarme GPS) et GPS SIMULATOR
(simulateur de GPS).
MENU SELECT
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC (MANUAL)
Notez que cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de dispositif GPS connecté.
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL.
2. Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure UTC.
3. Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes.
La latitude et la longitude du navire sont affichées à l'écran, avec l'heure UTC. Le préfixe
M indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès
qu'une position provenant d'un GPS est obtenue.
MANUAL LL
––’––.–––'N
–––’––.–––'E
MAN ––:––UTC
GPS/DATA
MANUAL
SETTING
PORT OPS
10:12AM UTC
M2752.023'N
08231.135'W
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1218
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET)
L'heure locale peut être configurée en saisissant le décalage horaire entre l'heure UTC et
l'heure locale comme suit.
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure UTC et l'heure locale.
Vous pouvez utiliser des incréments de 15 minutes avec un décalage maximal de ±
13 heures.
Dans cet exemple, une différence de +1.5 heures a été saisie et le temps affiché pré-
sente le suffixe LOC.
2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT)
L'heure peut être indiquée en formats 12 ou 24 heures.
GPS/DATA
MANUEL
SETTING
SETTING
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPL
TIME OFFSET
+01:30
02:30PM LOC
Z
A
B
C D F
G
H
I
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
E
STANDARD TIME ZONES
Corrected to January 2011
Zone boundaries are approximate
Daylight Saving Time (Summer Time),
usually one hour in advance of Standard
Time, is kept in some places
Map outline © Mountain High Maps
Compiled by HM Nautical Almanac Office
V
X
K
L
P
Q
Q
R
V
U
T
S
R
Q
P*
T
S
A
A
Z
B
C
Z
A
B
B
B
C
S
S
S
R
H
I*
K
K
M
M
H
H
H
I
K
F
G
E
D
*
*
E
*
*
C
C
D
G
H
E
F
H
I
G
C
E
K
L
Z
Z
P
N
30°E
60°E
90°E
120°E
150°E
30°W
60°W
90°W
120°W
150°W
180°
180°
L
Z
N
O
O
Z
Z
Z
C
D
D
E
F
E
*
F
*
K
L
*
*
L
L
M
M
Q
O
Q
A
S
U
W
V
*
A
Y
M
L
M Y
P
K
H
M
X
X
W
W
X
M*
W
M
*
M
*
M
M
L
M
M
K
I
D
F
G
I
I
I
K
L
L
Z
International Date Line
International Date Line
WORLD MAP OF TIME ZONES
R
C
B
B
A
P
R
I
C
R
Q
*
T
U
Q
§
§
W
M
E
M
K
C
G
G
H
I
I*
K
K*
– 7
– 8
– 9
– 9 30
–10
–10 30
L
L*
M
M
M*
M†
–11
–11 30
–12
–12 45
–13
–14
V
V*
W
X
Y
+ 9
+ 9 30
+10
+11
+12
h
h
h
m
m
m
m
Z
A
B
C
C*
D
0
– 1
– 2
– 3
– 3 30
– 4
h
m
E
E*
E†
F
F*
– 5 30
– 5 45
– 6
– 6 30
D*
– 4 30
– 5
N
O
P
P*
Q
+ 1
+ 2
+ 3
+ 3 30
+ 4
Q*
R
S
T
U
+ 4 30
+ 5
+ 6
+ 7
+ 8
Standard Time = Universal Time value from table
h
No Standard Time legally adopted
Universal Time = Standard Time + value from table
h
h
m m
§
TIME FORMAT
12 Hr
24 Hr
07:15AM LOC
GPS/DATA
MANUEL
SETTING
SETTING
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPL
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS12 19
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME FORMAT.
3. Sélectionnez 12 Hr ou 24 Hr. Dans cet exemple, le format de 12 heures a été sélectionné
et l'heure affichée présente le suffixe AM ou PM.
2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY)
Si vous avez saisi manuellement l'heure, comme décrit dans les chapitres précédents, l'heure
est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M.
Cependant, si la position du vaisseau est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous
pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de l'heure comme suit :
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME DISPLAY.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé). Dans cet exemple, OFF a été
sélectionné et l'heure n'est donc pas
affichée.
Si l'affichage de l'heure est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont pas affichées à
l'écran LCD (voir chapitre 2-5-6).
2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY)
Si vous avez saisi manuellement la position du bateau, comme décrit dans le chapitre précé-
dent, la position du bateau est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M.
Cependant, si l'heure est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON)
ou désactiver (OFF) l'affichage de la position du vaisseau comme suit :
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez LL DISPLAY.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé). Dans cet exemple, OFF a été
sélectionné et la position du navire n'est
donc pas affichée.
2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG)
Utilisez cette option pour indiquer le cap réel (COG - course over ground) et la vitesse réelle
(SOG - speed over ground) à l'écran.
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez COG/SOG.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé). Dans cet exemple, ON a été
sélectionné et l'écran montre le cap et
la vitesse.
Si COG/SOG est activé (ON), l'heure n'est pas affichée à l'écran (voir chapitre 2-5-4).
SETTING
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPL
TIME DISPLY
ON
OFF
SETTING
TIME FORMA
TIME DISPLY
LL DISPLY
LL DISPLAY
ON
OFF
SETTING
TIME DISPL
LL DISPLY
COG/SOG
COG/SOG
ON
OFF
Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad-RS1220
2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT)
Généralement, l'alarme GPS est activée (ON) pour que l'alarme retentisse lorsque le récepteur
GPS est déconnecté.
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez GPS ALERT.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé).
2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR)
Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée ou lorsque de réelles
données de GPS arrivent sur le port COM. Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de
données GPS, activez le simulateur.
1. Sélectionnez GPS SIM, puis ON (activé) ou OFF (désactivé).
Lorsque le simulateur GPS est activé (ON), un cap simulé (COG
- course over ground), une vitesse simulée (SOG - speed over
ground) et une position simulée (LL) apparaissent à l'écran.
Pendant la simulation, les données sont mises à jour automatique-
ment.
Important: il n'est pas possible de transmettre des messages DSC (ASN) en mode simula-
teur.
2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET)
Utilisez ce paramètre pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identifi-
cation MMSI, des entrées de votre répertoire et des noms de canaux modifiés).
1. Sélectionnez RESET. La radio vous invite à confirmer.
2. Sélectionnez YES pour réinitialiser la radio et retourner au menu.
SETTING
LL DISPLY
COG/SOG
GPS ALERT
GPS ALERT
ON
OFF
MENU SELECT
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
MENU SELECT
RADIO SETU
GPS SIM
RESET
RESET RADIO
ARE YOU SURE
YES
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simrad RS12 VHF Mode d'emploi

Catégorie
Navigateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à