GPX MW3327 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
3.Tecleé “Finish”.
4.Seleccine la opción “Library”. En el panel derecho
seleccione “Sync List”
5.Usted puede seleccionar el “Play list” o “Library” desde el panel izquierdo y usted verà el contenido de las
canciones
en el centro del panel.
6.Seleccione las canciones en el centro del panel, arrastre y agreguelos en la lista de Sync.
7.Tecleé el botón 'Start Sync' en el panel de la lista de Sync.
8.Repita los pasos 4-7 para cualquier otro artículos que quiera copiar a su unidad.
Transfiera los Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 9
Usted no podrá bajar canciones Compradas/Subscrito utilizando
Windows Media Player la unidad. Usted nesecita Windows XP
con Windows Media Player 10.
Usted podrá bajar canciones regulares de MP3 & WMA.
1.Comienze Windows Media Player 9 y conecte la unidad
a su computadora.
2.Tecleé “Copy” para CD ó Aparato.
3. En el panel “Items to Copy”, en la lista de baja, tecleé
la lista para tocar, categoría u otros artículos que quiera
copiar.
4. Aclare el cuadro de checar al lado de cada archivo que
usted no quiere copiar.
5.En el panel “Items on Device”, en la lista de bajar, tecleé en el aparato donde usted quiere copiar las canciones
6.Tecleé en el botón 'Copy'.
7.Repita los pasos 2-5 para cualquier otro artículo que usted quiera transferir a su unidad.
Windows Media Player 9
Disconectando la unidad de su computadora
1. Recomendamos desconectando cualquier aparato
de USB de una manera segura de acuerdo con las
instrucciones del sistema de operaciones de su
computadora.
2. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar
los archivos en su reproductor, espere aproximadamente
5 segundos antes de desconectar la unidad.
3. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el
cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB
Mass Storage Device”.
4. En Windows® XP, si su reproductor está conectado en el
modo 'MTP', espere aproximadamente 5 segundos antes de
desconectar su unidad.
USB icon
Disconnect
VO
L
VO
L
1
Escuchando los archivos de Música
Memoria Externa
1. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para
encender la unidad.
2. Utilize los botones SKIP/SEARCH para seleccionar la
canción deseada.
3. Utilize los botones VOLUME para ajustar el volumen.
4. Presione PLAY/PAUSE para pausar la canción, presione
una vez más para resumir la canción.
5. Mientras está tocando, presione y sostenga el botón
MODE para cambiar el EQ a POP/ROCK/CLASSIC/
JAZZ/BASS/NORMAL.
6. Mientras está tocando, presione el botón MODE para
cambiar el modo de tocar a las siguientes selecciones
REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM/RANDOM REPEAT/
,OFF(no se exhibe).
7. Presione y sostenga PLAY/PAUSE para parar de tocar.
8. Presione y sostenga PLAY/PAUSE una vez más para apagar
la unidad.
Para transferir canciones a la memoria externa, coloque la
tarjeta antes de conectar la unidad a su computadora.
1.
Para tocar las canciones de la memoria externa:
5
Retire la puerta de pilas al empujar la lengüeta hacia abajo.
2. Coloque la tarjeta SD y cierre la puerta de pilas.
3. Conecte el reproductor a su computadora. Vea la sección
para 'Connecting to a computer'.
4. Transfiera canciones a la tarjeta externa. Vea la sección
para 'Transfer Music files to your MP3 player'.
. Desconecte su reproductor de la computadora. Vea la sección
para 'Disconnect from your Computer'
6. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para encender la
unidad.
7. En el modo STOP, presione el botòn MODE para cambiar entre
memoria interna a memoria external memory.
4
5
3
2
2
1
1
Play/Pause
MODE
Press and Hold
Press and Hold
SKIP/SEARCH
DOWN
SKIP/SEARCH
UP
GPX
song title
song title
song title
0 15 00:00
0 01 00:25
0 02 00:00
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
MODE
L
VO
OL
V
VOLUME
VOL
VOL
Play/Pause
Press and Hold
BYE
Play/Pause
Press and Hold
Play/Pause
PAUSE
0 01 01:25
PLAY
0 01 01:25
Play/Pause
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
VOL
LVO
VOL
VOL
VOL
VOL
V
L
O
VOL
RANDOM REP
REP 1
REP ALL
RAN
RAN REP
REPEAT 1 TRACK
MODE
RANDOM PLAY
REPEAT ALL TRACK
MODE
MODE
MODE
OPEN
OPEN
6
7
8
6
7
SD
256MB
Utilizando el botón de espera
El utilizar el botón de espera le permitirá frizar
las funciones del reproductor.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Unidad apagada ó frizada.
Recoloque la pila en la polaridad correcta (+/-) y encienda la unidad denuevo.
Reemplace la pila con una nueva.
Baje el volumen.
El sonido está distorcionado ó débil.
Reeplace la pila con una nueva.
Las canciones no tocan después de arrastrarlas/dejarlas ó
de copiarlas/aplicarlas.
Recomendamos desconectando cualquier aparato de USB de una manera
segura de acuerdo con las instrucciones del sistema de operaciones de su
computadora. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar los
archivos en su reproductor, espere aproximadamente 5 segundos antes de
desconectar la unidad. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el
cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB Mass Storage
Device”.
Solamente archivos de MP3/WMA™ pueden ser tocados en este reproductor.
El Reproductor no funciona con Windows 98SE.
®
Baje los soportes para MW33X7 de www.gpx.com y siga las instrucciones
de instalación.
HOLD
Información de Servicio
2116 Carr St. St.louis , MO 63106
(314)621-2881
Visitenos en www.gpx.com
Mandenos un E-Mail á
prodinfo@gpx.com
FRENCH:
Localisation de Caractéristiques:
OL
V
VOL
SAUTER/CHERCHER EN HAUT
VOLUME +
MANIÈRE
SAUTER/CHERCHER VERS LE BAS
JEUR/RALENTIR/ARRÊTER
VOLUME -
2 - ENTRÉES D'AURICALARES
HOLD
BOUTON D'ATTENTE
ENTRÉE D'USB
Source d'Énergie
Je compartimente de Piles
1. Retirez la porte de piles en poussant vers le bas dans la
languette.
2. Insérez une pile "AAA" comme il est monstrado (non inclus).
3. Remplacez la porte de la pile.
OPEN
OPEN
OPEN
1 x "AAA” Alkaline Batteries
AVERTISSEMENT :
Danger d'exploción s'ils sont incorrectement remplacés. Remplacez-vous
seulement avec le même taux ou un équivalent
• Ne mélangez-vous pas de vieilles piles ou nouvelle.
• Ne mélangez pas de piles alkaline, standard (charbon- zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Remplacez-vous les piles quand le son commencera à être instable ou ne
peut-il pas être écouté.
• Quand vous ne irez pas utiliser l'unité pour une saison de temps il lâche,
retirez les piles pour prévoir des dommages échappement ou corrosion des
piles.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante
pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Vous pourriez
subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L'
INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Ces limites ont été fixées afin de fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode
d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur
la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU
FOND.
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel.
- 13-
- 15-
- 14 -
- 16 -
Écoutez avec des Écouteurs
1. Insérez ses écouteurs dans le chat d'entrée d'auricaleres.
2. Il partage sa musique avec un ami en utilisant une autre
paire d'écouteurs (non inclus) dans la 2da entrée d'écouteurs.
Share your music.
PRÉCAUTION :
Fixez le Volume à un faible niveau avant d'être mis les
écouteurs. Progressivement, il adapte le Volume à un
niveau d'écouter confortable. Porfavor, non tocque le
volume dans voix très haute pour une période de temps
très haut.
En reliant à un ordinateur
Important !
Demandes de Système
1. Allumez son Reproducteur en pressant le bouton
PLAY/PAUSE.
2. Prenez le câble d'USB qui vient avec l'unité et place la
petite partie dans le reproducteur de Mp3. Donc, prenez
l'autre partie et pongalo dans l'entrée d'USB dans l'ordinateur.
S'il est relié correctement, l'exposition de LCD dira USB.
Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Moi, Windows® 2000 Professional, Windows® XP Home
Edition/Professional Drive : CD-ROM Drive
•Clientes avec des ordinateurs qui ont Windows 98/98SE ont besoin d'aller à notre page web, www.gpx.com, pour baisser les
supports appropiados pour installer leur MW33X7 dans leur ordinateur avant de relier le reproducteur à leur ordinateur.
•Clientes avec omputadoras qui ont Windows 2000 et Windows XP non necesitanningun type de support spécial pour installer dans
leur ordinateur.
•Nosotros recommandons qu'utilize Windows Media Player pour transférer des chansons à son Reproducteur de Mp3.
(Versión 9 en Windows 98/98SE et Windows 2000), (Version 10 en Windows XP)
•Para transférer de la musique achetée/souscrite dans l'internet, vous avez besoin de Windows XP et Windows Moyenne Player 10..
• Des clients avec des ordinateurs qui ont Windows 98/98SE ont besoin d'aller à notre page web, www.gpx.com, pour baisser les
supports appropiados pour installer leur MW33X7 dans leur ordinateur avant de relier le reproducteur à leur ordinateur.
• Clientes avec omputadoras qui ont Windows 2000 et Windows XP non necesitanningun type de support spécial pour installer dans leur
ordinateur.
• Nosotros recommandons qu'utilize Windows Media Player pour transférer des chansons à son Reproducteur de MP3.(Versión 9 en
Windows 98/98SE et Windows 2000), (Version 10 en Windows XP)
• Para transférer de la musique achetée/souscrite dans l'internet, vous avez besoin de Windows XP et Windows Moyenne Player 10.
2
1
Press and hold
to power on
Connect
VO
L
V
O
L
Transférez de Archives de Musique à son Reproducter de MP3® utilisant Windows® Media Player 10
Vous pourrez baisser des chansons Achetées/Souscrit à
l'unité.
1.Comienze Windows Moyenne Player 10 et relie l'unité à
son ordinateur. Dans l'exposition du reproducteur il doit
dire 'MTP '. Si non, après que l'unité soit reliée, il presse
le bouton de manière 'M 'de changer à la manière 'MTP '.
2.Si vous non fixée au synchronisation entre son ordinateur
et son unité, "le Device Setup Wizard" commencez. Dans
“Device Setup Wizard", choisissez "Manual".
Windows Media Player 10
3. J'ai étudié "Finish".
4. Seleccine l'option "Library". Dans le panneau droit choisissez "Sync List"
5. Vous vous pouvez choisir "le Play list" ou "Library" depuis le panneau gauche et verà le contenu des chansons
dans le centre du panneau.
6. Choisissez les chansons dans le centre du panneau, il entraîne et agreguelos dans la liste de Sync.
7. Ai étudié le bouton 'Start Sync 'dans le panneau de la liste de Sync.
8. Ai étudié le bouton 'Start Sync 'dans le panneau de la liste de Sync.
Transférez de Archives de Musique à son Reproducter de MP3® utilisant Windows® Media Player 9
Vous ne pourrez pas baisser des chansons à l'unité Achetées/Souscrit en utilisant Windows Media Player.
Vous nesecita Windows XP con Windows Moyenne Player 10.
Vous pourrez baisser des chansons régulières MP3 et de
WMA.
1.Comienze Windows Moyenne Player 9 et relie l'unité
à son ordinateur.
2.J'ai étudié "Copy" pour CD ou Appareil.
3. Dans le panneau "Articles to Copy", dans la liste de
baisse, j'ai étudié la liste pour toucher, la catégorie ou
autres articles qu'il veut copier.
4. Clarifiez le tableau de checar à côté de chaque archives
que vous ne voulez pas copier.
5.Clarifiez le tableau de checar à côté de chaque archives que vous ne voulez pas copier.
6.J'ai étudié dans le bouton 'Copy '.
7.Répétez les pas 2-5 pour tout autre article que vous voulez transférer à son unité.
Windows Media Player 9
Disconectando l'unité de son ordinateur
1.Nous recommandons en déconnectant tout appareil d'USB
d'une manière sûre en accord avec les instructions du système
d'opérations de leur ordinateur.
2. En Windows® 98/Windows® MOI, après avoir copié les archives
dans son reproducteur, attendez approximativement 5 seconds avant
de déconnecter l'unité.
3. En Windows® 2000, j'ai étudié dans l'icone d'USB dans le tiroir
de système son ordinateur et de “ Stop [the] USB Mass Storage Device".
4. En Windows® XP, si son reproducteur est relié dans la manière 'MTP ',
attendez approximativement 5 seconds avant de déconnecter son unité.
USB icon
Disconnect
LV
O
V
OL
1
En écoutant les archives de Musique
Mémoire Externe
1. Pressez et soutenez le bouton PLAY/ralentissez pour
allumer l'unité.
2. Utilize les boutons SKIP/search pour choisir la chanson
souhaitée.
3. Utilize les boutons VOLUME pour adapter le volume.
4. Pressez PLAY/ralentissez pour ralentir la chanson, pressez
une fois de plus pour résumer la chanson.
5. Touche entretemps, presse et soutiens le bouton MODE pour
changer l'EQ à POP/ROCK/CLASSIC/JAZZ/BASS/NORMAL.
6. Il touche entretemps, pressez le bouton MODE pour changer
la manière de toucher aux sélections suivantes REPEAT 1/
REPEAT ALL/RANDOM/RANDOM REPEAT /, OFF(no est exhibé).
7. Pressez et soutenez PLAY/PAUSE pour arrêter de toucher.
8. Pressez et soutenez PLAY/PAUSE une fois de plus pour
éteindre l'unité.
Pour transférer des chansons à la mémoire externe, placez la
carte avant de relier l'unité à son ordinateur.
1.
Pour toucher les chansons de la mémoire externe :
5
Retirez le porte de piles en poussant la lenguette vers le bas.
2. Placez la carte SD et ferme la porte de piles.
3. Reliez le reproducteur à son ordinateur. Voyez la section
pour 'Connecting to à computer '.
4. Transférez des chansons à la carte externe. Voyez la section
pour 'Transfert Music files to your MP3 player '.
. Déconnectez son reproducteur de l'ordinateur. Voyez la
section pour 'Disconnect from your Computer '
6. Pressez et soutenez le bouton PLAY/ralentissez pour
allumer l'unité.
7. Dans la manière STOP, pressez le botòn MODE pour
changer entre mémoire interne à mémoire external.
4
5
3
2
2
1
1
Play/Pause
MODE
Press and Hold
Press and Hold
SKIP/SEARCH
DOWN
SKIP/SEARCH
UP
GPX
song title
song title
song title
0 15 00:00
0 01 00:25
0 02 00:00
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
MODE
VOL
VOL
VOLUME
VOL
VOL
Play/Pause
Press and Hold
BYE
Play/Pause
Press and Hold
Play/Pause
PAUSE
0 01 01:25
PLAY
0 01 01:25
Play/Pause
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
V LO
VOL
VOL
L
VO
VOL
L
VO
VOL
L
VO
RANDOM REP
REP 1
REP ALL
RAN
RAN REP
REPEAT 1 TRACK
MODE
RANDOM PLAY
REPEAT ALL TRACK
MODE
MODE
MODE
OPEN
OPEN
6
7
8
6
7
SD
256MB
En utilisant le bouton d'attente
Utiliser le bouton d’attente il lui permettra de
frizar les fonctions du reproducteur.
GUIDE DE SOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLEME
SOLUTION
Unité éteinte ou frizada.
Replacez la pile dans la polarité correcte (+/-) et allumez l'unité denuevo.
Remplacez la pile avec un nouvelle.
Baissez le volume.
Le son est déformé ou faible.
Reeplace la pile avec un nouvelle.
Les chansons ne touchent pas après les avoir
entraînées/les laisser ou de les copier/les appliquer.
Nous recommandons en déconnectant tout appareil d'USB d'une manière sûre en
accord avec les instructions du système d'opérations de leur ordinateur. En
Windows® 98/Windows® MOI, après avoir copié les archives dans son
reproducteur, attendez approximativement 5 seconds avant de déconnecter l'unité.
En Windows® 2000, j'ai étudié dans l'icone d'USB dans le tiroir de système son
ordinateur et de” Stop [the] USB Mass StorageDevice”.
Seulement archives de MP3/WMA™ ils peuvent être touchés dans ce reproducteur.
Le Reproducteur ne fonctionne pas avec Windows®
98SE.
Baissez les supports pour Mw33X7 de www.gpx.com et suivez les
instructions d'installation
HOLD
Information de Service
2116 Carr St. St.louis , MO 63106
(314)621-2881
Visitenos en
Mandenos un E-Mail a
prodinfo@gpx.com
www.gpx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GPX MW3327 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues