Graco ISPP057AB Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Installer le parc
• Ce produit exige l’assemblage par un adulte.
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc.
Avant chaque usage, inspectez le parc pour toutes pièces
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,
ou angles tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc si une des pièces
est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement
ou un manuel d’utilisateur. NE SUBSTITUEZ PAS les pièces.
Utiliser le parc
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser
l’enfant.
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé
comme des marches pour grimper.
Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’extérieur du parc.
Ne pas modifier le parc ou ajouter d’accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette
amovible.
NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
5
Éviter le danger d’asphyxie
Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce
d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un
matelas plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que
la tête d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc,
ce qui peut causer la suffocation.
Le jeune enfant peut s'étouffer
Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les
côtés du produit
Sur une literie molle. JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une
douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas
rembourré fourni par Graco.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique
comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc.
Éviter le danger d’étranglement
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’enfant.
Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons de
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
8
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces illustrées
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez
avec notre service à la
clientèle.
Aucun outil requis.
2X (Short • Court • Corto)
2X (Long • Long • Largo)
9
Setup Assembler Installar
2
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant
NO empuje todavía el
centro hacia abajo
todavía.
When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure
top rails have become rigid. If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides.
Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le
moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante
el centro del corralito.
10
3
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Mantenga el corralito
levantada de un extremo y
empuje el centro del piso
hacia abajo.
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Hold one end of the unit up
and push the center of the
floor down.
5
11
6
Ajuste las (2) cintas en el fondo del
colchón / almohadilla a la parte de
abajo de la unidad.
Fixez les courroies (2) qui sont sous le
matelas/coussin, à la surface inférieure
de l'unité.
Fasten (2) straps on the bottom of
mattress/pad to the underside of unit.
7
Coloque las cuatro esquinas de la
almohadilla del colchón debajo
de las varillas.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de coins
en plastique.
Tuck four corners of mattress/pad
under corner stiffeners.
12
To Fold • Pour plier • Para plegar
Release (2) straps on
bottom of unit.
Libere las (2) cintas en el
fondo de la unidad.
8
DO NOT unlock top
rails yet.
NO DESTRABE todavía
los rieles superiores.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
9
Libérer les (2) courroies
sur la surface inférieure
de l'unité.
13
10
Center of floor
must be up.
1. Lift up slightly on
the top rail.
2. Push in on the
button located on
the side of the top
rail to release the
two tubes.
3. Push down.
If top rails do not
unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the
center of the floor
higher.
Both tubes must
be released for the
top rail to fold.
Le moyeu du centre
doit être élever.
1. Soulevez
légèrement la
tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton
localisé sur le côté
de la traverse
supérieure pour
dégager les deux
tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges
supérieures ne se
déclenchent pas, NE
PAS FORCER.
Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
Les deux tubes
doivent être
déclenchés pour
pouvoir replier la
tige supérieure.
El centro del fondo
debe estar arriba.
1. Levante suavemente
el lateral.
2. Empuje el botón
en el lado de la
baranda superior
para soltar los dos
tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se
pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el
centro de el piso
hacia arriba.
Ambos tubos deben
ser soltados para que
el lateral pueda
plegarse.
14
12
Do not force. If unit will not fold,
look for a partially latched top rail.
Squeeze the latch button to release
the rail.
No la fuerce. Si el corralito
no se pliega totalmente, fíjese si
los laterales están parcialmente
doblados. Apriete el botón y
pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se
replie pas, il peut y avoir une tige
qui est encore enclenchée.
Compressez le loquet pour
libérer la tige.
11
13
16
MISE EN GARDE
DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer
Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit
Sur une douillette molle.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.
DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive
en premier.
• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
La couchette doit être complètement assemblée et installée,
incluant les quatre tubes métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser. Ne pas modifier le parc ou ajouter d’accessoires qui
ne sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur.
NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.
Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire du médecin.
18
14
Repeat on other end.
Répétez sur l'autre extrémité.
Repita en el otro extremo.
15
2X (Short • Court • Corto)
2X (Long • Long • Largo)
Long
Long
Largo
16
19
18
To remove the bassinet,
reverse the steps.
Pour enlever la couchette,
inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los
pasos al revés.
17
You will need to remove the
mattress/pad from the bottom of
the playard to use inside your
bassinet.
CHECK: Two tubes (short) MUST
be installed before placing
mattress/pad in bassinet.
Necesitará sacar el colchón /
almohadilla del fondo del
corralito para usarlo adentro
del moisés.
VERIFIQUE: Los dos tubos
(corto) DEBEN instalarse antes de
colocar la almohadilla del colchón
en el moisés.
Vous devrez enlever le
matelas/coussin du fond du parc
portatif pour l'utiliser dans votre
berceau.
VÉRIFIEZ: Les deux tubes (court)
DOIVENT être installés avant de
placer le matelas dans la
couchette.
Short
Court
Corto
20
Activity Panel • Panneau d’activités
Panel de actividades
O
N
H
IGH
LOW
19
Switch
L’interrupteur
Interruptor
Lift cover and loosen screw from
back of activity panel.
Remove battery door and insert 3
“AA-LR6 (1.5V)” batteries (not
included.). Replace door and screw.
Soulever le couvercle et desserrez le
vis à l'endos du panneau d’activités.
Enlever la porte de la pile et insérer
3 piles "AA-LR6"(1,5V) (non com-
prises). Replacer la porte et les vis.
Levante la puerta y afloje el tornillo
de la parte de atrás del panel de
actividades.
Saque la puerta para las pilas e
inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6"
(1,5 voltios) (no se incluyen). Vuelva
a poner la puerta y los tornillos.
21
Remove bassinet when using
activity panel inside playard.
Saque la cuna cuando usa el panel
de actividades en el interior del
corralito.
Retirer la couchette lors de
l'utilisation du panneau d'activités
dans le parc.
To turn on, slide switch on back of
activity panel to high or low volume.
To activate music, press one of the
buttons.
Faire glisser l’interrupteur situé à
l’arrière du panneau d’activités vers le
volume élevé ou faible pour allumer.
Appuyer sur l’un des boutons pour
mettre la musique en marche.
Para encenderlo, deslice el interruptor
de atrás del panel de actividades a
alto o bajo volumen.
Para activar la música, oprima uno de
los botones.
20
21
22
Assembling Play Gym
Assemblage de la gym d'activités
Armado del gimnasio para jugar
WARNING
Never leave child unattended. Always keep child in view.
NEVER allow child to sleep under play gym.
When attached to the playard top rails:
Possible entanglement or strangulation injury:
Remove toy when baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.
Keep out of baby's reach. This toy is not intended to be mouthed
by the child and should be positioned clearly out of reach of the
child's face and mouth.
Always securely attach hooks provided to the playard according
to instructions. Check frequently.
DO NOT add additional strings or straps to play gym or playard.
NEVER use play gym on the inside of the playard.
MISE EN GARDE
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. Ayez toujours
l'enfant en vue.
Ne jamais laisser l'enfant dormir sous le gym d’activités
Une fois fixé aux tiges supérieures du parc:
Danger possible de blessure par emmêlement
ou d'étranglement:
Enlevez le jouet quand bébé commence à se soulever sur ses
mains et ses genoux.
Usage recommandé à partir de la naissance jusqu'à 5 mois.
Gardez hors de la portée de bébé. Ce jouet n'est pas conçu
pour mettre dans la bouche de l'enfant et devrait être vraiment
placé hors de la portée du visage et de la bouche de l'enfant.
Attachez toujours les crochets solidement fournit au parc selon
des instructions.
VÉRIFIEZ souvent.
N'AJOUTEZ PAS des ficelles ou des courroies additionnelles au
gym d’activités ou au par
c.
NE JAMAIS utiliser le gym d’activités à l'intérieur du parc.
24
Abra los brazos y póngalos
sobre el corralito como se
indica.
Déployer les pattes et
accrocher au parc, tel
qu’illustré.
Open arms and clip onto
play yard as shown.
22
Etiqueta se orienta hacia arriba.
Étiquette face vers le haut.
Label faces up.
Trabe los ganchos de plástico
en cada extremo del
gimnasio de juegos sobre los
costados altos arqueados del
corralito.
NO conecte los ganchos a las
esquinas de plástico.
Enclencher les crochets de
plastique sur chaque
extrémité du support à jouets
suspendus sur les côtés
recourbés du parc.
NE PAS attacher les crochets
aux coins en plastique.
Snap plastic hooks on each
end of the play gym onto
the high arched sides of the
playard.
DO NOT attach hooks to
plastic corners.
23
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
25
24
25
Slide activity panel onto play
gym as shown on the oppo-
site end from the caterpillar.
Fasten hook and loop tape to
other side of play gym.
Ajuste la cinta del gancho y
nudo al otro lado del
gimnasio.
Attacher la fermeture
auto-agrippante de l’autre
côté du support.
Deslice el panel de actividades
sobre el gimnasio de juegos
como se indica en el otro
extremo de la oruga.
Faire glisser le panneau d’ac-
tivités sur le support à jouets,
tel qu’illustré, du côté opposé
à la chenille.
28
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon
les règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour
un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une
fuite et causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables AA-LR6
(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
Pour un usage sécuritaire des piles
29
MISE EN GARDE Des changements ou modifica-
tions faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par
la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors d'une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut
émettre des émissions radioélectriques et si il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence nocive
aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui du récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en radio
et téléviseur pour assistance.
32
Using Play Gym on the Floor
Utiliser la gym d'activités sur le plancher
Uso del gimnasio para jugar en el piso
Enganche las presillas sobre la
almohadilla del colchón e inserte
las 4 correas en el fondo de la
almohadilla/colchón en las
ranuras de los ganchos del
gimnasio de juegos. VERIFIQUE
para asegurarse de que las 4
correas estén aseguradas.
Accrocher les agrafes au coussin
de matelas et insérer les quatre
attaches à pression situées sur le
bas du matelas/coussin dans les
fentes des crochets du support à
jouets. VÉRIFIER que les 4
courroies sont solidement fixées.
Hook the clips onto the mattress
pad and insert the 4 straps on
bottom of mattress/pad into
slots on play gym hooks. CHECK
to make sure 4 straps are secure.
27
Saque el gimnasio de juegos
(si lo instaló) y la almohadilla
del colchón.
Retirer le support à jouets
(si installé) et le coussin de
matelas.
Remove play gym (if installed)
and mattress pad.
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco ISPP057AB Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues