QSC CMX300V Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel d'utilisation
CMX 300V
CMX 500V
CMX 800V
Série CMX
2
FRE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT !
L'éclair fl éché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non
isolée dans le boîtier du produit suffi sante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'instructions importantes
d'utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l'humidité. Ne pas
utiliser cet appareil près de l'eau.
5. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
6. Prévoir un dégagement minimum de 152 mm à l'arrière de l'enceinte pour un refroidissement par convection. Tout ce qui risquerait de
réduire la circulation d'air doit être tenu à l'écart de l'arrière de l'enceinte (rideaux, tissu, etc.). Ne pas bloquer les bouches d'aération. Ce
produit est un amplifi cateur de puissance qui dégage de la chaleur.
7. N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y
compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
8. Ne pas éliminer la sécurité de la fi che de terre du câble d'alimentation de style Edison à 3 broches. Une fi che de terre a deux broches
et une broche de terre. La troisième broche assure la sécurité. Si la fi che fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour
faire remplacer la prise obsolète. Ne pas couper la fi che de terre et ne pas utiliser d'adaptateur qui rompe le circuit de mise à la terre. Par
mesure de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
9. Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fi ches, les prises
de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
10. Le coupleur de l'appareil est l'interrupteur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation.
11. Utiliser uniquement les accessoires spécifi és par QSC Audio Products, LLC.
12. Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l'appareil ou par QSC Audio Products, LLC.
13. Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
14. Confi er toutes les réparations à un personnel qualifi é. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière
quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fi che, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à
l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
15. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des projections et aucun objet rempli de liquide (vase, par ex.) ne doit être posé
dessus.
3
FRE
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur
ou le distributeur)
Avis de non-responsabilité
QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence
ou une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-parleur.
QSC Audio Products – garantie limitée de 6 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de six (6)
ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le
défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition que l'appareil soit retourné à l'usine ou à l'un de nos centres de
réparation agréés en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit
indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de
négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période
de validité. Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une juridiction à l'autre.
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s'appliquera pas.
Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie
est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, se rendre sur le site www.qscaudio.com. Nous contacter au
800-854-4079 ou visiter notre site Web www.qscaudio.com.
© Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC
QSC est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC.
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l'U.S. Patent and Trademark Offi ce.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
4
FRE
Introduction
Ces amplifi cateurs 2RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste sont un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact
solide. La série comprend quatre modèles : CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V et CMX 2000V. Le CMX 2000V est couvert dans un manuel séparé.
Caractéristiques
Limiteurs d’amplitude indépendants désactivables par l'utilisateur
Filtre basses fréquences entièrement sélectionnable ; choix d'affaiblissement 30 ou 50 Hz
Modes STEREO (deux canaux), PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ou BRIDGE MONO (mono pont)
Entrées équilibrées — XLR, TRS 6,3 mm et bornier à cloisons
Bornier enfi chable et sorties Speakon™
Boutons de gain à 21 crans
Voyants du panneau avant - alimentation, signal et limiteur
Plaque de sécurité de commande d'atténuation
Mode STEREO (deux canaux pilotés)
CMX
300 V
CMX
500 V
CMX
800 V
8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 % 185 W 260 W 450 W
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 % 200 W 300 W 500 W
4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 % 280 W 400 W 650 W
4 Ω /EIA 1 kHz / THD 0,5 % 300 W 500 W 800 W
2 Ω /EIA 1 kHz / THD 1 % 430 W 700 W 1 200 W
70 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 % - - 400 W
Panneau avant
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Voyant d'alimentation POWER
3. Bouches d'aération
4. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 1)
5. Commande d'atténuation (Canal 1)
6. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 2)
7. Commande d'atténuation (Canal 2)
8. Vis de retenue de la plaque
– Figure 1 –
12 3 4
5
67
– Tableau 1 –
8
5
FRE
Panneau arrière
1. Entrée de bornier à cloisons
2. Entrées XLR, canaux 1 et 2
3. Commutateurs DIP de confi guration
4. Entrées TRS, canaux 1 et 2
5. Ventilateur
6. Sortie Speakon™, canaux 1 et 2
7. Sorties de connecteur de bornier, canaux 1 et 2
8. Disjoncteur
9. Étiquette de numéro de série
10. Légende des commutateurs de confi guration
11. Entrée d'alimentation CEI (connecteur du cordon d'alimentation)
Fonctions et confi guration
Limiteur d’amplitude
Défi nition
Quand le signal audio pilote le circuit de sortie de l'amplifi cateur au-delà de sa capacité de puissance, il se produit un écrêtage qui aplatit les crêtes de
la courbe. Le limiteur d'amplitude détecte ceci et réduit le gain pour minimiser le degré de surcharge. Pour préserver au maximum la dynamique du
programme, l'écrêtage réduit le niveau de programme moyen juste en dessous du niveau d'écrêtage.
Chaque canal a son propre limiteur d'amplitude, indépendamment activable ou désactivable, comme illustré à la gure 3.
Quand l'utiliser (ou non)
Lors du pilotage de haut-parleurs pleine gamme, l'écrêtage réduit la distorsion des ondes HF causée par les surcharges en graves. Il protège aussi les
étages d'attaque HF contre une surcharge excessive et l'écrêtage désagréable des harmoniques.
Lors du pilotage de caissons d'extrêmes graves, certains utilisateurs laissent l'amplifi cateur écrêter sans limiter pour qu'il donne un coup de boost aux
grosses caisses et sons similaires.
ATTENTION : Dans les systèmes à deux amplifi cateurs, une limitation excessive affectera l'équilibre des fréquences.
– Figure 3 –
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10 11
– Figure 2 –
6
FRE
Filtre d'entrée
Défi nition
Le fi ltre basses fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (Figure 6 et Figure 7). Ceci permet d'améliorer la performance
des graves en limitant le mouvement de la membrane infrasonore, mettant plus de puissance à la disposition de la gamme de fréquences nominale
des haut-parleurs.
Les réglages de fi ltre des canaux se font individuellement via les commutateurs DIP illustrés à la
gure 4. Quand le fi ltre est désactivé (Figure 5), un
affaiblissement de 5 Hz protège contre les entrées (-) ou infrasonores profondes.
Quand l'utiliser (ou non)
En règle générale, vos haut-parleurs donneront un meilleur son avec un fi ltrage adéquat. Sauf si vous avez déjà un fi ltre dans un appareil précédent,
faire correspondre le réglage à la basse fréquence nominale de vos haut-parleurs. Les haut-parleurs à évent (bass-refl ex, résonnant, etc.) sont surtout
sensibles à une course excessive de la membrane à des fréquences inférieures à leur limite nominale.
Le fi ltre 50 Hz fonctionne bien avec la plupart des haut-parleurs pleine gamme compacts avec un léger boost à 100 Hz en complément. Le fi ltre de
30 Hz est destiné aux caissons d'extrêmes graves et grandes enceintes pleine gamme. La position OFF est réservée aux applications telles que la
surveillance du playback en studio, où vous devez savoir si des signaux infrasonores indésirables sont présents dans votre mixage.
– Figure 4 –
– Figure 5 –
– Figure 6 –
– Figure 7 –
7
FRE
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles)
Défi nition
Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplifi cateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans
câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, fi ltrage et limitation d'amplitude indépendants.
Régler les commutateurs PARALLEL INPUTS sur 4 et 5 pour coupler les entrées
(Figure 8). Tourner les commutateurs sur STEREO pour un mode
stéréo, bi-ampli ou autre mode à 2 canaux.
En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez utiliser l'autre jeu de connecteurs d'entrée pour transporter le signal aux autres amplifi cateurs (Figure 9).
On parle souvent de connexion en guirlande.
Quand l'utiliser
Utiliser le mode PARALLEL INPUTS pour piloter les deux haut-parleurs avec un signal d'entrée tout en maintenant la commande de gain, fi ltre
et limitation d'amplitude des canaux séparée. Utiliser le mode PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO pour relier le signal à tout amplifi cateur
supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée disponibles.
Remarque : Si un signal équilibré est utilisé, utiliser uniquement des câbles équilibrés ; un câble non équilibré suffi ra à lui seul à déséquilibrer toute la
chaîne du signal, causant éventuellement un ronfl ement.
Remarque : Désactiver les commutateurs PARALLEL INPUTS en alimentant l'ampli avec deux signaux séparés.
– Figure 8 –
– Figure 9 –
8
FRE
Mode Mono pont
Défi nition
Le mode Bridge Mono combine la puissance des deux canaux d'amplifi cateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois
la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal 1, la commande d'atténuation,
le fi ltre d'entrée et le limiteur d'amplitude ; les commutateurs DIP du canal 2 doivent être sur OFF, la commande d'atténuation doit être au réglage
maximum
(Figure 10 et Figure 11).
Quand l'utiliser (ou non)
Utiliser le mode Bridge Mono pour délivrer la puissance des deux canaux en une charge unique de 8 ou 4 Ω. Régler les commutateurs aux positions 6
and 7 sur BRIDGE MONO ON (Figure 10). Utiliser les entrées du canal 1 et brancher le haut-parleur comme indiqué à la gure 12 et à la fi gure 13.
Précautions liées au mode BRIDGE MONO
Ce mode sollicite fortement l'amplifi cateur et le haut-parleur. Un écrêtage excessif peut causer une sourdine de protection ou l'endommagement du
haut-parleur. S'assurer que le haut-parleur affi che une puissance nominale suffi sante.
Des tensions de sortie supérieures à 100 volts RMS sont disponibles entre les bornes pontées du CMX 800V. Les méthodes de câblage CLASS 3 (NEC
1999), conformément aux codes locaux et nationaux, doivent être utilisées pour brancher le haut-parleur.
Pour relier le signal à des amplifi cateurs
supplémentaires, utiliser les commutateurs
PARALLEL INPUTS décrits sous « Mode
PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ».
Les réglages du canal 2, commutateurs 8 et
10, sont sur OFF.
– Figure 10 – – Figure 11 –
– Figure 12 – – Figure 13 –
Vers le haut-
parleur
9
FRE
Différence entre les modes
Mode STEREO
Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplifi cateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont
connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branchés sur chaque sortie. Les
commutateurs DIP sont réglés comme illustré
(Figure 14 et Figure 15).
Exemples :
Playback à deux canaux (stéréo).
Deux signaux mono indépendants - principal ou surveillance des mixages, par exemple.
Fonctionnement bi-ampli, avec les basses fréquences au canal 1 et les hautes fréquences au canal 2.
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles)
Ce mode est similaire au mode STEREO, à ceci près que les entrées du canal 1 et du canal 2 sont interconnectées. Un signal dans la prise du canal
1 pilote directement les deux canaux (Figure 16). Utiliser l'entrée du canal 1 ; ne pas brancher différentes sources aux deux canaux. La commande
d'atténuation de chaque canal fonctionne toujours comme d'habitude et chaque canal alimente la charge de son propre haut-parleur. Les
commutateurs DIP sont réglés comme illustré (Figure 17).
En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez relier le signal d'entrée à tout amplifi cateur supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée restantes.
Voir Ch 2 à la gure 16.
Exemple :
Un signal mono pilotant les deux canaux, avec commande d'atténuation indépendante pour chaque système de haut-parleur.
– Figure 15 –
– Figure 17 –
– Figure 16 –
entrée de
signal
PAS D'ENTRÉE !
Peut servir au branchement en guirlande
d'amplificateurs supplémentaires
Amplificateur 2
– Figure 14 –
10
FRE
Mode Mono pont
Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplifi cateur. L'amplifi cateur se reconfi gure en interne
pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la puissance
maximale et trois fois la puissance soutenue en une charge de haut-parleur 8 ou 4 Ω unique. La section « Mode BRIDGE MONO (Mono pont) » de la
page 8 décrit le branchement de haut-parleur spécial utilisé.
Exemples :
Pilotage d'un haut-parleur 8 Ω par la puissance combinée de deux canaux de 4 Ω.
Pilotage d'un haut-parleur 4 Ω par la puissance combinée de deux canaux de 2 Ω.
Précautions :
Le mode BRIDGE MONO permet le pilotage de milliers de watts en un haut-parleur. La consommation de courant (~) sera généralement
supérieure. Éviter un niveau de signal excessif et s'assurer que le câblage et le haut-parleur peuvent gérer la puissance.
Si la charge est de 4 Ω ou moins et que des surcharges prolongées se produisent, l'amplifi cateur se mettra en sourdine pendant quelques
secondes probablement durant les pics, et le disjoncteur pourra se déclencher.
Ne pas utiliser de charges de 2 Ω.
S'assurer que les commutateurs DIP du canal 2 sont sur OFF
(Figure 18) et que la commande d'atténuation du canal 2 est réglée à l'atténuation
maximum.
Voir les précautions supplémentaires sur le mode BRIDGE MONO, à la page 8.
Régler le canal 2, commutateurs 8 et 10, sur OFF.
– Figure 18 –
11
FRE
Caractéristiques
techniques
CMX
300 V
CMX
500 V
CMX
800 V
Mode STEREO (deux canaux pilotés)
70 V - - 400 W
100 V - - -
Mode Mono pont
70 V 600 W 1 200 W 2 000 W
100 V - 600 W 2 300 W
– Figure 19 –
Sorties de tension constante distribuée
Fonctionnement à 70 V :
Les CMX 300V et 500V doivent être confi gurés pour le mode BRIDGE MONO
pour un fonctionnement à 70 V. Voir la confi guration correcte à la section ci-
dessus sur le mode BRIDGE MONO.
Le CMX 800V peut fonctionner à 70 V en mode STEREO ou en mode
BRIDGE MONO.
Fonctionnement à 100 V :
Les CMX 500V et 800V doivent être confi gurés pour le mode BRIDGE MONO
pour un fonctionnement à 100 V. Voir la confi guration correcte à la section sur
le mode BRIDGE MONO.
– Tableau 2 –
Canal 1
entrée
Canal 2
entrée
inutilisée
Peut servir au branchement
en guirlande d'amplificateurs
supplémentaires
Entrée de
l'amplificateur 2
Canal 1
entrée de
signal
Canal 2
Pas d'entrée !
12
FRE
Installation
Le montage de l'amplifi cateur dans un bâti est facultatif.
Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplifi cateur sur les rails avant du bâti.
Soutenir l'amplifi cateur à l'arrière également, surtout pour une utilisation mobile et en tournée ; des kits de pattes de fi xation pour bâti arrière sont
disponibles auprès du service technique QSC ou sur commande spéciale chez votre revendeur ou distributeur. Utiliser les dimensions
(fi gures 20 et
21) pour planifi cation.
400 mm
3.0"
76,2 mm
396 mm
390 mm
387 mm
384 mm
Vue de côté
– Figure 20 –
17.3"
440 mm
15.75"
400 mm
3.5"
88,9 mm
14.65"
372 mm
– Figure 21 –
13
FRE
Branchements
Entrées
Chaque canal a une entrée XLR équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle (Figure 22). L'impédance d'entrée
pour les entrées équilibrées est de 20 kΩ ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 kΩ.
Les signaux équilibrés sont moins sujets au ronfl ement, mais les signaux non équilibrés peuvent être mieux adaptés aux courtes longueurs de câble.
L'impédance de sortie de la source du signal doit être inférieure à 600 Ω pour éviter la perte de HF sur les longs câbles.
Entrées équilibrées
Utiliser les prises d'entrée XLR ou de 6,3 mm, ou le bornier à cloisons
(Figure 25).
Entrées déséquilibrées :
Brancher l'extrémité inutilisée (Broche 3) de l'entrée équilibré sur la terre (Broche 1), comme à la gure 23.
Un connecteur de 6,3 mm à gaine d'extrémité terminera correctement le côté inutilisé de l'entrée (Figure 26).
En mode STEREO, utiliser les entrées pour le canal 1 et pour le canal 2. En mode PARALLEL INPUTS ou BRIDGE MONO, utiliser l'entrée du canal 1.
Pour des informations complémentaires, voir la section sur les modes opératoires. Pour câbler le signal audio à d'autres amplifi cateurs (modes
PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO seulement), voir les instructions d'utilisation du mode PARALLEL INPUTS, à la page 7.
Ou
Équilibré Non équilibré
XLR non équilibré
Broches 1 à 3 de cavalier
TRS non équilibré
Aucune modifi cation
nécessaire
– Figure 22 –
– Figure 23 –
Broche 1 = Terre
Broche 2 = +
Broche 3 = -
– Figure 24 –
– Figure 25 – – Figure 26 –
terre
entrée inverseuse
entrée non inverseuse
terre
entrée non inverseuse
14
FRE
Sorties Speakon™
Les amplifi cateurs CMX offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises NL4MD Speakon™ Neutrik et un connecteur de bornier.
Le connecteur Speakon™ a été spécialement conçu pour les branchements de haut-parleur à grande puissance. Il se verrouille en position, empêche
le risque d'électrocution et garantit la polarité correcte.
Comme la prise Speakon™ supérieure a les sorties du canal 1 et du canal 2, elle est particulièrement utile en mode PARALLEL INPUTS, bi-ampli ou
BRIDGE MONO (voir les précautions liées au mode BRIDGE MONO, à la page 8). L'autre Speakon™ transporte uniquement la sortie du canal 2.
Pour une insertion plus facile, utiliser le nouveau style de connecteurs NL4FC Speakon™ avec des clenches à verrouillage rapide
(non illustré).
Câblage des haut-parleurs
Les câbles de plus gros calibre et plus courts minimisent la perte de puissance et la dégradation du facteur d'amortissement. Ne pas placer les câbles
de haut-parleur à côté du câblage d'entrée.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas utiliser l'amplifi cateur avec une partie quelconque des
conducteurs du câble du haut-parleur exposée.
2 canaux et 2 connecteurs Speakon™
(mode STEREO, bi-ampli ou PARALLEL INPUTS)
2 canaux et 1 connecteur Speakon™
(mode STEREO, bi-ampli ou PARALLEL INPUTS)
Mode BRIDGE MONO
Vers le haut-parleur du canal 1
Vers le haut-parleur du canal 2
Vers le haut-parleur du canal 1
Vers le haut-parleur du canal 2
Canal 1
Canal 2
Vers le haut-parleur
– Figure 27 –
– Figure 28 –
– Figure 29 –
15
FRE
Connecteur de bornier
Le connecteur de bornier s'installe comme suit.
1. Dénuder les fi ls sur 7 - 8 mm.
2. Insérer les fi ls dans la partie mâle du connecteur selon le mode utilisé. Voir ci-dessous.
3. Utiliser un tournevis à lame plate pour fi xer les fi ls. Serrer les vis à 0,67 Nm.
4. Insérer la fi che dans la prise sur l'amplifi cateur.
5. Utiliser un tournevis à lame plate pour fi xer le connecteur. Serrer les vis à 0,67 Nm.
Mode STEREO et PARALLEL INPUTS : Câbler comme illustré par les symboles de haut-parleur 1 et 2 et par les fi ls pleins sur la
gure 30.
Mode BRIDGE MONO : Câbler comme illustré par le symbole de haut-parleur BRIDGE MONO sur l'amplifi cateur et par les fi ls en pointillés à la
gure 30.
– Figure 30 –
Câblage du connecteur de bornier UL CEI
Fil - 6 mm
2
Câble plein (AWG) 28-10 -
Câble toronné (AWG/mm
2
) 28-10 -
Couple (Nm) 6 -
Longueur de câble dénudée 7-8 mm -
– Tableau 3 –
16
FRE
Mode d'emploi
Interrupteur de marche/arrêt
Avant de mettre sous tension, vérifi er tous les branchements et tourner les commandes d'atténuation à fond dans le sens anti-horaire (atténuation
maximum).
Une seconde de mise en sourdine est normale à la mise sous ou hors tension de l'amplifi cateur (Figure 32).
Commandes d'atténuation
Les commandes comportent une échelle indiquant l'atténuation. L'atténuation est maximale quand on tourne à fond dans le sens anti-horaire et
minimale à fond dans le sens inverse. (Figure 33).
Voyants
Les voyants SIGNAL verts s'allument à 0,1 % environ de la pleine puissance.
Les voyants CLIP rouges clignotent en cas de surcharge (écrêtage).
Si le circuit de protection de l'amplifi cateur déclenche une mise en sourdine de protection, les voyants SIG et CLIP ne s'allument pas. Si cela se produit
en cours d'utilisation, voir la section Dépannage, aux pages 17 — 18.
Gain de tension maximum par modèle
CMX 300V 31,6 x (30 dB)
CMX 500V 40 x (32 dB)
CMX 800V 46 x (33 dB)
– Tableau 4 –
– Figure 32 –
– Figure 33 –
Tension opératoire
(secteur ~)
Veiller à connecter l'amplificateur sur la bonne tension de ligne (~), comme indiqué sur l'étiquette de numéro de série. Un branchement sur une
tension de ligne inadaptée est dangereux et pourra abîmer l'amplificateur (Figure 31).
Marche
– Figure 31 –
17
FRE
Ventilateur de refroidissement
La vitesse du ventilateur varie automatiquement pour maintenir des températures internes sûres. Garder les bouches d'aération avant et arrière
dégagées pour laisser passer l'air. L'air chaud est évacué par l'avant de l'amplifi cateur pour ne pas risquer de chauffer l'intérieur du bâti. S'assurer
qu'une grande quantité d'air frais peut entrer dans le bâti, surtout s'il y a d'autres appareils qui évacuent de l'air chaud dedans.
Niveaux d'utilisation sûrs
Le système de mise en sourdine des amplifi cateurs protège contre les températures internes excessives. Avec une ventilation normale et des charges
de 4 à 8 Ω, l'amplifi cateur traitera tout niveau de signal, y compris les surcharges, mais s'assurer que les haut-parleurs sont capables de gérer la
puissance totale ! Toutefois, les impédances de charge inférieures et les niveaux de signal supérieurs produisent une plus grande chauffe interne.
Dans des charges de 2 Ω, un écrêtage fréquent ou prolongé (indiqué par le clignotement constant du voyant CLIP rouge) peut déclencher la mise
en sourdine de protection. Le mode BRIDGE MONO double l'impédance de sortie de l'amplifi cateur ; 4 Ω correspond à l'impédance de charge
minimum. Un écrêtage important peut causer une mise en sourdine. Dans ce cas, voir la section Dépannage ci-dessous et à la page suivante.
Dépannage
Problème : Pas de son
Indication : Voyant POWER allumé
Vérifi er la fi che d'alimentation (~). Vérifi er aussi le disjoncteur sur le panneau
arrière.
Confi rmer que la prise secteur fonctionne en branchant un autre appareil
dessus. Si trop d'amplifi cateurs sont utilisés sur une prise, le disjoncteur général
de l'immeuble risque de sauter et de couper l'alimentation.
Une surcharge en mode Bridged Mono peut causer le cliquetis de l'amplifi cateur
pendant plusieurs secondes. Vérifi er l'impédance de charge (4 Ω minimum) ou
diminuer le niveau de signal.
Un amplifi cateur qui ne cesse de s'arrêter peut présenter une erreur interne
grave. Le mettre hors tension, couper l'alimentation secteur, puis le faire vérifi er
par un technicien qualifi é.
Indication : Le voyant SIGNAL répond au niveau de signal
Si les voyants SIGNAL verts s'allument normalement, l'erreur se situe quelque
part entre l'amplifi cateur et le haut-parleur. Vérifi er si le câblage du haut-parleur
n'est pas sectionné. Essayer avec un autre haut-parleur ou câble.
Indication : Voyant SIGNAL éteint
Le voyant POWER vert est allumé et le ventilateur tourne, mais les voyants de
signal indiquent une absence de signal ; vérifi er l'entrée. S'assurer que la source
du signal fonctionne et essayer avec un autre câble d'entrée. Connecter la source
à un autre canal ou amplifi cateur pour confi rmer son fonctionnement.
L'air frais entre dans
l'amplificateur et dans le bâti.
L'air chaud sort de
l'amplificateur et du bâti.
Bâti
– Figure 34 –
18
FRE
Indication : Le voyant CLIP clignote
Si le voyant CLIP rouge clignote lorsque le signal est appliqué, la sortie d'amplifi cateur peut
être court-circuitée. Vérifi er si le câblage du haut-parleur n'est pas effi loché ou si sa gaine
isolante n'est pas coupée.
Indication : Les voyants CLIP s'allument en continu
L'amplifi cateur est en sourdine de protective.
Une seconde de mise en sourdine est normale à la mise sous ou hors tension de
l'amplifi cateur.
Une surchauffe cause une mise en sourdine de protection. Le ventilateur tournera à
plein régime et le châssis sera chaud au toucher ; le son devrait redevenir audible dans la
minute une fois l'amplifi cateur ramené à une température sûre. Vérifi er si la ventilation est
adéquate. Si le ventilateur ne tourne pas du tout, l'amplifi cateur doit être réparé.
Problème: Son déformé
Indication : Le voyant CLIP clignote
Si le voyant CLIP rouge clignote avant le voyant SIGNAL, l'impédance de charge est
anormalement basse ou court-circuitée. Débrancher chaque haut-parleur un par un à
l'amplifi cateur. Si le voyant CLIP s'éteint lors du débranchement d'un câble, ce câble ou ce
haut-parleur est court-circuité. Essayer avec un autre haut-parleur ou câble pour localiser
l'erreur.
Indication : Le voyant CLIP ne clignote pas
Ceci peut être causé par un haut-parleur défectueux ou un branchement mal établi. Vérifi er
le câblage et essayer avec un autre haut-parleur.
La source du signal pourra être écrêtée. Garder les commandes d'atténuation de
l'amplifi cateur à mi-distance pour que la source n'ait pas à être annulée.
Problème : Pas de séparation des canaux
Vérifi er les réglages des commutateurs à l'arrière de l'amplifi cateur. S'assurer que les
commutateurs PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO sont sur OFF en mode double canal,
bi-ampli ou stéréo lorsque des signaux différents entrent dans chaque canal.
S'assurer que les autres équipements sur le chemin du signal, tels que mixers, préamplis,
etc., sont réglés sur stéréo et pas mono.
Problème : Ronfl ement
Déplacer le câblage et les sources de signal pour identifi er les « points chauds » dans le
système. Les câbles à gaine défectueuse sont un point d'entrée fréquent du ronfl ement.
Problème : Souffl e
Débrancher l'entrée de l'amplifi cateur pour confi rmer que le souffl e provient de la source
ou d'un appareil en amont ; les bruits de bouchon de bouteille indiquent une panne
d'électronique dans l'appareil en cause.
Pour maintenir le bruit normal à un bas niveau, utiliser la source de signal principal au
niveau maximal, sans écrêtage, et éviter de booster davantage le signal entre la source et
l'amplifi cateur.
Problème : Grincements et feedback
Le feedback de microphone doit être éliminé avec les commandes de mixer. Si le bruit
continue à augmenter avec un gain de micro de zéro, il y a une panne grave au niveau
des processeurs ou des câbles de signal. En travaillant de la source du signal jusqu'à
l'amplifi cateur, vérifi er chaque appareil sur le chemin du signal en réduisant son gain ou en
le débranchant.
19
FRE
CMX 300V CMX 500V CMX 800V
Mode STEREO (deux canaux pilotés)
8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,5 %
2 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
70 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 %
185 W
200 W
280 W
300 W
430 W
-
260 W
300 W
400 W
500 W
700 W
-
450 W
500 W
650 W
800 W
1 200 W
400 W
Mode Mono pont
8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
70 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 %
100 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 %
530 W
600 W
830 W
600 W
-
800 W
900 W
1 400 W
1 200 W
600 W
1 300 W
1 500 W
2 400 W
2 000 W
2 300 W
Distorsion (SMPTE-IM) < 0,02% < 0,01% < 0,01%
Signal/bruit (20 Hz – 20 kHz) 8 Ω > -100 dB
Sensibilité d'entrée 8 Ω 1,15 V (+3,4 dBu) 1,15 V (+3,4 dBu) 1,23 V (+4,0 dBu)
Gain de tension 30 dB 32 dB 33 dB
Circuit de sortie Classe AB Classe AB Classe H, 2 étages
Exigences d'alimentation
Typique, 1/8 puissance, bruit rose à 4 Ω
120 V~
230 V~
Sévère, 1/3 puissance bruit rose à 4 Ω
120 V~
230 V~
4,4 A
2,2 A
6,6 A
3,3 A
5,4 A
2,7 A
9,6 A
4,8 A
6,3 A
3,2 A
15,6 A
7,8 A
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz, points +0, -1 dB -3 dB : 5 Hz et 50 kHz
(filtre passe-bas contourné / 8 Ω)
Facteur d'amortissement > 300 à 8 Ω
Impédance d'entrée (Ω) 10 kΩ non équilibré / 20 kΩ équilibré
Écrêtage d'entrée 10 Vrms (+22 dBu)
Refroidissement Ventilateur à vitesse variable continu, circulation d'air
arrière-avant
Connecteurs (chaque canal) Entrée : équilibrée active ; bornier à cloisons, XLR et 6,3 mm -
extrémité TRS et XLR (broche 2 positive)
Sortie : bornier détachable et Speakon™
Contrôles Avant : interrupteur de marche/arrêt, boutons de gain
Canal 1 et Canal 2
Arrière : commutateur DIP à 10 positions
Voyants Mise sous tension : voyant vert / Signal : voyant vert (1 par
canal) / Écrétage : voyant rouge (1 par canal)
Protection de l'amplificateur Stable dans des charges réactives ou non appariées
Protection de charge
Marche/arrêt sourdine, couplage (~) (CMX 300V et CMX 500V),
triac de limitation de tension (CMX 800V sur chaque canal)
Dimensions (HxlxP) 89 mm (2RU) x 483 mm x 400 mm
Poids (net/brut) 15,9 kg / 18,6 kg 18,2 kg / 20,9 kg 20,2 kg / 23 kg
Caractéristiques techniques
Adresse :
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis
Téléphone :
Standard : (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seule-
ment) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement)
(800) 772-2834
Télécopieur :
Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174
Fax Service clientèle : (714) 754-6173
Site Web :
www.qscaudio.com
E-mail :
© 2010 QSC Audio Products, LLC. Tous droits réservés. QSC et le logo QSC sont des marques de QSC Audio Products, LLC déposées auprès de l'U.S. Patent and Trademark Offi ce et dans d'autres pays.
Speakon est une marque commerciale de Neutrik. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets éventuellement applicables ou en instance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

QSC CMX300V Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues