Tristar WG-2418 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
Page 7 of 32
WG-2418 Manuel d’Instruction
Balance mesure graisse et eau à infrarouge en verre
Important :
Il est fortement recommandé aux utilisateurs de lire attentivement le manuel d’instruction avant la première
utilisation de la “Balance mesure graisse et eau à infrarouge en verre” Tristar. Les femmes enceintes ainsi que
les personnes ayant des implants médicaux tels que stimulateur cardiaque, appareil de respiration ou
électrocardiographe ne doivent pas utiliser cet appareil.
Commandes:
pour mettre en marche la télécommande
pour changer les unités de mesure et confirmer les données sélectionnées
ou pour se déplacer dans la liste de données
Données Techniques :
Poids corporel supporté : 2-160kg/ 4,4-352lb en sections de 0,1kg/0,2lb
Mesure du pourcentage de graisse : 5%-40%, par 0,1%
Mesure du pourcentage d’eau : 30%-70%, par 0,1%
Hauteur de taille programmable: 100 – 240 cm, par sections de 1cm/
3’03” – 7’10” par sections de 1”
Age programmable : 10 – 99 ans, an par an
Nombre de mémoires : 10
Notes:
Cette balance est réservée à l’utilisation privée.
La balance doit être posée sur une surface solide, non glissante et au niveau du sol (éviter les tapis).
La télécommande doit être accrochée au mur et fermement fixée sur une surface verticalement par rapport à
la balance et directement au-dessus. La balance doit être placée au maximum à 30cm de la surface où la
télécommande a été fixée. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre les deux appareils car le signal infrarouge est
transféré sur une ligne droite ; autrement, aucun résultat ne sera obtenu. La distance recommandée entre les
deux appareils est de 1,6 mètres.
La température recommandée est 20°C / +/- 10°C
Ne monter sur la balance que lorsque l’écran affiche zéro après la mise en marche. Monter déchaussé,
autrement les résultats ne s’afficheront pas ou ne seront pas pertinents.
Télécommande
Verticale
Mur
Balance
Page 8 of 32
Comme le poids et le pourcentage de graisse dans le corps peuvent fluctuer au cours d’une journée, il est
recommandé d’utiliser la balance avant les repas afin d’obtenir des résultats comparables. Le mieux est de
commencer par cela dès le matin.
Ne pas comparer des mesures réalisées avec d’autres balances car il peut exister des différences de
réglages à la construction.
Insertion/ Changement des piles:
Les compartiments des piles de la balance et de la télécommande sont situés sur le fonds des deux appareils.
Avant la première utilisation, ouvrir les compartiments à piles de la balance et de la télécommande et insérer
respectivement quatre et deux piles “AAA” en respectant la polarité.
Lorsque
ou s’affichent sur l’écran, cela signifie que les piles de la lécommande ou de la balance
respectivement sont presque mortes. Mettre alors de nouvelles piles. Si les symboles demeurent sur l’écran,
réinsérer les piles et redémarrer la balance.
Important:
Attention lorsque vous changez les piles!!! Se conformer aux règlements pour les piles usagées. Les mettre dans
un endroit approprié afin d’assurer leur recyclage et la protection de l’environnement.
Utilisation de la balance graisse et eau électronique à infrarouge
La balance graisse et eau à infrarouge comporte deux modes d’opération différents :
Mesure du poids uniquement
Mesure du poids avec analyse de la graisse et de l’eau contenues dans le corps.
Mesure du poids :
Toucher doucement la balance avec le pied. L’affichage rouge LED s’allume. Après environ 2
secondes, le LED devient vert.
Appuyer sur pour mettre en marche la télécommande, HELO/----“ apparaît alors sur l’écran. Après
environ 2 secondes, “HELO/0.0kg” ou “HELO/0.0lb” apparaît sur l’écran. La balance est maintenant
prête à l’emploi.
Appuyer sur une fois seulement pour changer l’unité de mesure entre kg (kilogrammes) et lb
(Pounds britanniques).
Monter déchaussé sur la balance, qui commence à mesurer.
Lorsque le poids est déterminé, un petit “
H
H
H
” s’affiche sur l’écran.
Si vous restez sur la balance, elle s’éteint après environ 60 secondes. Lorsque vous descendez,
l’écran retourne à “HELO/0.0kg”ou “HELO/0.0lb”. La balance est prête à peser à nouveau.
Si un poids de plus de 160kg ou 352lbs est chargé sur la balance, l’écran affiche “O-Ld”.
Programmation des données personnelles
Appuyer sur pour allumer la télécommande, HELO/----“ apparaît alors sur l’écran. Appuyer sur
et maintenir appuyé 3 secondes, “1-10” apparaît alors sur l’écran. Relâcher le bouton, le nombre
Page 9 of 32
mémorisable clignote sur l’écran.
Appuyer sur ou pour choisir le chiffre de mémoire souhaité. Par exemple, vous souhaitez
utiliser le chiffre mémoire “1” et laisser votre partenaire choisir le chiffre “2”. Confirmer la sélection en
appuyant sur .
Appuyer sur ou pour choisir l’unité de poids. Vous pouvez choisir “kg” ou “lb”. Confirmer en
appuyant sur .
Appuyer sur ou pour lectionner le sexe. Le symbole correspond aux femmes et aux
hommes. Confirmer en appuyant sur .
Appuyer sur ou pour choisir l’âge. Confirmer en appuyant sur .
Appuyer sur ou pour choisir la taille. Confirmer en appuyant sur . Si l’unité de mesure
choisie est “kg”, la taille est donnée en “cm”. Si l’unité de mesure choisie est “lb”, la taille est donnée en
“pieds et pouces”.
La programmation des données personnelles est terminée. Le chiffre mémoire sélectionné clignote sur
l’écran. Il est possible de continuer à entrer des données pour un autre utilisateur ou de modifier ces
données en reprenant les étapes (2) à (7).
Par ailleurs, après que le chiffre mémoire est resté allumé environ 20 secondes, la lécommande
s’éteint automatiquement, ou peut être éteinte manuellement en appuyant sur après l’entrée des
données.
Mesure du poids avec analyse de la graisse et de l’eau contenues dans le corps :
Toucher doucement la balance avec le pied. L’affichage rouge LED s’allume. Après environ 2
secondes, le LED devient vert.
Appuyer sur pour mettre en marche la télécommande, “HELO/----“ apparaît alors sur l’écran.
Après environ 2 secondes, “HELO/0.0kg” ou “HELO/0.0lb” apparaît sur l’écran. La balance est
maintenant prête à l’emploi.
Appuyer sur ou pour trouver votre numéro de mémoire et appuyer sur pour confirmer.
Le sexe, l’âge et la taille s’affichent sur l’écran. Lorsque “0.0kg” ou “0.0lb” apparaît, la balance est
prête à l’emploi. L’unité de poids peut toujours être changée en appuyant sur .
Monter déchaussé sur la balance pour commencer la mesure. Lorsque le poids est déterminé,
un petit Happaraît sur l’écran, puis “0000” clignote sur l’écran. Après environ 2 secondes, les
pourcentages d’eau et de graisse du corps s’affichent. indique le pourcentage d’eau et
indique le pourcentage de graisse. Descendre de la balance pour lire les résultats.
Après l’affichage du poids, des pourcentages d’eau et de graisse pendant quelques secondes, la
balance affiche “HELO/0.0kg” ou ”HELO/0.0lb” et revient automatiquement en mode de mesure
du poids. La balance s’éteint automatiquement au bout de 50 secondes environ si aucune
opération n’est effectuée ou bien peut être éteinte manuellement en appuyant sur la touche
”.
Entretien :
La balance ne doit jamais être humide.
Nettoyer la balance avec un chiffon doux et des produits nettoyants naturels.
Les piles doivent être retirées de leur compartiment si la balance n’est pas utilisée pendant un
certain temps.
Page 10 of 32
Ne pas cogner la balance avec des objets durs ou tranchants et éviter les vibrations fortes.
Ne pas essayer de démonter ni de réparer soi-même la balance.
Appendice:
Il est essentiel de comprendre que notre graisse corporelle n’est pas mauvaise. C’est seulement l’excès de graisse qui
peut causer des problèmes de santé. La graisse a pour fonction de protéger les organes, de stocker les vitamines et
l’énergie et de réguler la température du corps. La condition physique ne peut être appréhendé que si la contenance du
corps en graisse est connue. Selon l’âge et le sexe, des pourcentages différents de graisse sont considérés comme
sains. Le tableau ci-dessous propose des références selon le profil personnel ; en cas de doute, se référer à des conseils
médicaux :
Pourcentage standard de graisse dans le corps (uniquement à titre d’indication)
Age Femme Homme
Faible Normal Elevé Excessif
Faible Normal Elevé Excessif
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 –29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
Leau est le second élément nutritif fondamental, après l’oxygène, dont le corps a besoin pour vivre. L’eau joue un rôle
vital dans presque toutes les fonctions du corps. Elle aide à réguler la température du corps, à transporter les éléments
nutritifs à travers le corps, à hydrater et purifier la peau, elle aide au processus digestif, à l’élimination des déchets, au
bon fonctionnement des articulations etc… Le manque d’eau peut causer une production concentrée de toxines dans le
liquide corporel. Selon l’âge et le sexe, différentes proportions d’eau sont considérées comme saines. Le tableau
ci-dessous propose des références selon le profil personnel ; en cas de doute, se référer à des conseils médicaux :
Pourcentage standard d’eau dans le corps (uniquement à titre indicatif)
Age Femme Homme
15 – 39 52-55 55-60
40 – 70 45-48 50-55
Résolution de problèmes
Erreurs possibles et comment y remédier:
Indication Raison Réparation
Err Le pourcentage
de graisse ou d’eau
ne peut être détecté.
Vérifiez le contact avec les pieds et
assurez-
vous que vous êtes bien
déchaussé.
/
Les piles de la télécommande ou de la
balance sont mortes
Les remplacer avec de nouvelles.
0-Ld Dépassement du poids support
é par la
balance.
Le poids maximum supporté est de
160kg ou 352lbt
Page 11 of 32
To enter data of other users
Récapitulatif Rapide
Poser doucement le pied sur
la balance. Le LED s’allume
et se met au vert
1. Mesure du Poids 2. Programmation
3. Mesure du poids et de la
graisse corporelle
Appuyer sur sur la
télécommande pour l’allumer.
“HELO/----“ apparaît, puis
devient “HELO/0.0kg” ou
“HELO/0.0lb”
Appuyer sur
pour changer
l’unité de poids si nécessaire
.
Monter sur la balance de
façon stable et déchaussé
Le poids s’affiche lorsqu’un
petit “H” apparaît.
Appuyer sur
ou
pour
choisir une mémoire et
appuyer sur pour
confirmer
.
Appuyer sur
ou
pour
choisir la taille
et appuyer
sur
pour confirmer
.
Appuyer sur
ou
pour
choisir le sexe et appuyer
sur
pour confirmer
.
La programmation des
données personnelles est
terminée. Votre numéro de
mémoire clignote sur l’écran.
Vous pouvez entrer d’autres
données pour un autre
utilisateur ou modifier les
données en répétant les
étapes (2) à (7).
Votre âge, taille et sexe
s’ affichent sur l’ écran,
puis “0.0kg” ou ”0.0lb”
s’affichent. L’unité de mesure
peut encore être changée en
appuyant sur
.
Monter sur la balance
déchaussé. Le poids s’affiche
lorsqu’un petit “H” apparaît.
Puis les pourcentages d’eau
et de graisse s’affichent
alternativement sur l’écran
Descendre de la balance
pour lire le résultat. La
balance s’éteint
automatiquement au bout de
50 secondes si aucune
opération n’est effectuée.
.
Descendre de la balance
pour lire le résultat. La
balance s’éteint
automatiquement au bout de
50 secondes si aucune
opération n’est effectuée.
Appuyer sur
ou
pour
choisir l’âge et appuyer sur
pour confirmer
.
Appuyer sur sur la
télécommande pour l’allumer.
“HELO/----“ apparaît. Appuyer
sur et maintenir appuyé 2
secondes, “1-10” apparaît alors
sur l’écran
.
Appuyer sur
ou
pour
choisir l’unité de poids et
appuyer sur pour
confirmer
.
Appuyer sur sur la
télécommande pour l’allumer.
“HELO/----“ apparaît, puis
devient “HELO/0.0kg” ou
“HELO/0.0lb”
Appuyer sur
ou pour
choisir le numéro de mémoire
puis appuyer sur pour
confirmer
Poser doucement le pied sur
la balance. Le LED s’allume
et se met au vert
Page 32 of 32
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of
grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article
sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt r das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre
esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de
outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município
para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de
cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los
puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tristar WG-2418 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur