Schumacher NAPA 85-919 Rechargeable Head Lamp with Auto Sensor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
0099001979-01
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une
façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Model / Modelo / Modèle :
85-919
Rechargeable Head Lamp with Auto Sensor
Linterna de cabeza recargable con sensor automático
Lampe frontale rechargeable avec auto détecteur
Contact the equipment supplier
for details on how to properly dispose of this product
within a specic country.
Póngase en contacto con el proveedor del equipo
para recibir información detallada sobre cómo desechar
este producto correctamente en un país especíco.
Contactez le fournisseur d’équipements
pour plus de détails sur la façon de disposer correctement
de ce produit dans un pays spécique.
• 14 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions
importantes concernant la sécurité et le fonctionnement.
1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les
avertissements gurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et
de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des
blessures, des dommages à autrui et de dommages matériels.
1.3 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE FRONTALE IMMÉDIATEMENT APRÈS
L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS.
1.4 NE PAS allumer la lampe frontale quand il est en mode de charge.
1.5 NE PAS regarder directement dans la lumière ou faire briller la lumière
directement dans les yeux d’une personne ou d’un animal.
1.6 NE PAS laisser les enfants utiliser la lampe frontale sans supervision.
1.7 NE PAS faire fonctionner la lampe frontale s’il a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou endommagé de toute autre manière; prendre à un technicien qualié.
1.8 NE PAS laisser la batterie dans un état déchargé.
1.9 NE PAS utiliser la lampe frontale avec un chargeur qui a un cordon ou la che est
endommagé, remplacez le cordon ou la prise immédiatement.
1.10 IMPORTANT! Assurez-vous d’utiliser un port de charge USB de 1A @ 5V DC
ou supérieur.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN
INCENDIE, SUIVRE CES MESURES DE SÉCURITÉ :
2.1 NE PAS démonter l’unité; prendre à un technicien qualié quand une réparation
est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie.
2.2 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou jeter au feu ou dans l’eau.
2.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C).
2.4 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
2.5 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du
savon. Si elle pénètre dans vos yeux, rincer beaucoup à l’eau froide et consulter
immédiatement un médecin.
• 15 •
2.6 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Si le produit venait à prendre feu,
vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, de l’halon, du CO
2
, de la poudre
ABC, de la poudre de graphite, de la poudre de cuivre ou du bicarbonate de sodium
pour éteindre le feu. Une fois que le feu est éteint, arrosez le produit avec de l’eau, un
agent d’extinction à base aqueuse ou d’autres liquides libres d’alcool pour le refroidir
et éviter que la batterie ne reprenne feu. N’ESSAYEZ JAMAIS de prendre ou de
déplacer un produit chaud, fumant ou en feu, car vous risqueriez de vous brûler.
3. DIRECTIVES DE CONFIGURATION
3.1 Retirez toutes les enveloppes du contenu et déroulez le câble de charge.
4. CARACTÉRISTIQUES
1. Prise de chargement
2. Bandeau réglable
3. Bouton de détection
Marche/Arrêt
4. Bouton Marche/Arrêt
5. Projecteur réglable
6. Détecteur
7. Cable de recharge
USB / Micro USB
1
2
3
4
5
6
7
5. CHARGE
IMPORTANT! CHARGER LA FRONTALE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT,
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS. Défaut de
faire cela peut réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie.
5.1 Branchez l’extrémité micro USB du câble de recharge sur le port micro USB sur
le dos de la lumière de travail. Insérez l’extrémité USB du câble dans le port USB
sur votre chargeur. Connectez votre chargeur à une source d’alimentation active.
• 16 •
5.2 Le voyant de charge s’allume en ROUGE pour indiquer que la recharge a
commencé.
5.3 Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge passe au VERT.
5.4 La recharge dure environ 4 heures.
5.5 Une fois complètement chargé, débranchez le chargeur de la source d’alimentation,
puis le câble de charge de l’unité. Le projecteur est maintenant prêt à être utilisé.
5.6 Rechargez la lampe frontale après utilisation, et au moins tous les 6 mois.
6. CONSIGNES D’UTILISATION
6.1 Placez la lampe frontale sur votre tête et réglez le bandeau pour bien la xer.
6.2 Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt du haut pour régler à la pleine puissance.
Appuyez à nouveau pour la moitié de la puissance.
Appuyez une troisième fois pour obtenir un feu clignotant.
Appuyez encore une fois pour éteindre.
6.3 Auto-détection :
Appuyez une fois sur le bouton d’auto-détection (situé sur le côté) pour allumer.
Le bouton deviendra rouge.
Passez votre main devant le capteur pour allumer ou éteindre le faisceau au besoin.
Appuyez à nouveau sur le bouton d’auto-détection pour désactiver cette fonction.
6.4 L’angle de luminosité peut être réglé.
6.5 Rechargez la lumière frontale après utilisation, et au moins tous les 6 mois.
7. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
7.1 Après utilisation et avant de procéder à l’entretien, débrancher et débranchez l’unité.
7.2 Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualié.
8. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
8.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.
8.2 Prenez soin d’éviter / prévenir les dommages au câble de charge et unité. Ne pas
le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
8.3 Rechargez la batterie interne du lampe frontale immédiatement après l’achat,
après chaque utilisation et tous les 6 mois.
• 17 •
8.4 Toutes les batteries sont affectées par la température. La température de stockage
idéale est de 70 ° F (21 ° C). La batterie interne sera progressivement auto-décharge
(perte de puissance) au l du temps, en particulier dans des environnements chauds.
Laissez la batterie dans un état déchargé peut entraîner des dommages irréversibles
à la batterie. Pour assurer une performance satisfaisante et éviter des dommages
permanents, charger la batterie interne tous les 6 mois.
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La lumière frontale
ne fonctionne pas
La batterie n’est pas chargée.
La batterie peut être mauvais.
Rechargez la batterie à
pleine charge.
La pile est remplacée par un
technicien de service qualié.
10. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème
ou pour plus renseignements sur les dépannages, composez:
Schumacher Electric Corporation Customer Service
1-800-621-5485
Tous les retours de produits en rapport avec la garantie
doivent être effectués à votre magasin de pièces d’auto NAPA.
11. SPÉCIFICATIONS
Type de batterie ..................................................... Lithium Ion, 3,7V, 1500 mAh
Lumière .......................................................................................3W CREE LED
Sortie en lumens ...................................................................................... 180 lm
Indice de protection ingress .........................................................................IP44
Temps de fonctionnement ..................................6 heures (bas), 3 heures (haut)
Temps de chargement ........................................................................... 4 heures
• 18 •
12. GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE
LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce lampe frontale
pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou
de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de
fabrication, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou
de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le
choix du fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil avec preuve
d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants
autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour
être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est
sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation
ou une modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est
revendu au travers d’un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité,
expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative,
toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage
particulier. De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage
accidentel, spécial ou conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres
personnes en relation avec ce produit, y compris, mais sans y être limité, les
pertes de revenus ou de prots, de vente anticipée, d’opportunité d’affaires,
d’achalandage, d’interruption des activités et tout autre préjudice ou dommage.
• 19 •
Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans
la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent
pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée
de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et
il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE
RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Schumacher NAPA 85-919 Rechargeable Head Lamp with Auto Sensor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire