KitchenAid KFGS306 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON À GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777,
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Model/Modèles KFGU706 KFGU766 KFGS306 KFGS366
W10411933A
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES - KFGS MODEL COOKTOPS..............4
COOKTOP USE - KFGS MODEL COOKTOPS ............................5
Cooktop Controls.........................................................................5
PARTS AND FEATURES - KFGU MODEL COOKTOPS..............6
COOKTOP USE - KFGU COOKTOPS...........................................7
Cooktop Controls.........................................................................7
Sealed Surface Burners ...............................................................8
Surface Grates .............................................................................9
Home Canning .............................................................................9
Cookware .....................................................................................9
COOKTOP CARE..........................................................................10
General Cleaning........................................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
Accessories................................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES KFGS .............15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON -
MODÈLES KFGS ..........................................................................16
Commandes de la table de cuisson ..........................................16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES KFGU.............17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON -
MODÈLES KFGU ..........................................................................18
Commandes de la table de cuisson ..........................................18
Brûleurs de surface scellés ........................................................19
Grilles de surface........................................................................20
Préparation de conserves à la maison.......................................21
Ustensiles de cuisson ................................................................21
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................21
Nettoyage général ......................................................................21
DÉPANNAGE.................................................................................22
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................23
Au Canada..................................................................................23
GARANTIE.....................................................................................23
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
14
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES KFGS
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous avez achetée
peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques
illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques BTU/h illustrées correspondent
au gaz naturel sauf mention contraire.
Modèle KFGS366 - 36" (91,4 cm) illustré
Modèle KFGS306 - 30" (76,2 cm) non illustré
Tableau de commande (acier inoxydable)
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE –
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
A. Bouton de commande du brûleur arrière
gauche
B. Repère de brûleur de surface
C. Bouton de commande du brûleur avant
gauche
D. Bouton de commande du brûleur central
E. Bouton de commande du brûleur avant
droit
F. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
A
B
C
D
EF
16
Table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON - MODÈLES KFGS
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Les grands brûleurs (10 000, 12 000 et 18 000 BTU/h [unités
thermiques britanniques] sur les modèles de 36" [91,4 cm] et
9 100, 10 000 et 15 000 BTU/h sur les modèles de 30" [76,2 cm])
fournissent le réglage de chaleur le plus élevé et sont idéals pour
faire cuire de grandes quantités d'aliments ou de liquides, en
utilisant de grandes marmites et casseroles. Les petits brûleurs
6 000 et 7 000 BTU/h et la couronne interne du brûleur central
permettent une commande de mijotage plus précise au réglage
le plus bas, et sont idéals pour la cuisson de plus petites
quantités d'aliments, en utilisant des ustensiles plus petits.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfon
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte, les
allumeurs deviendront reliés à la terre et pourront
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale par un technicien de
réparation qualifié pour voir si la polarité du câblage est correcte.
A. Brûleur de 10 000 BTU/h sur les modèles de
36" (91,4 cm)
Brûleur de 9 100 BTU/h sur les modèles de
30" (76,2 cm)
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille du brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 BTU/h
E. Plaque signalétique des numéros de modèle et
de série (sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 18 000 BTU/h sur les modèles de
36" (91,4 cm)
Brûleur de 15 000 BTU/h sur les modèles de
30" (76,2 cm)
G. Grille centrale
H. Brûleur de 7 000 BTU/h
I. Grille du brûleur de surface droit
J. Brûleur de 10 000 BTU/h
K. Tableau de commande
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
17
Caractéristique de réallumage
Pendant le programme de cuisson, si un ou plusieurs brûleurs
s'éteignent à cause d’éléments externes (comme de l'eau
renversée, du vent, une flamme déformée, etc.), le système
d'allumage se met en marche pour réallumer la flamme. Lorsque
la flamme apparaît de nouveau, le système cesse de générer des
étincelles.
La génération d’étincelles peut se produire occasionnellement
lors de l’utilisation d’un brûleur au réglage Lo (bas).
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage désiré. Ne pas utiliser de gril ou de plaque à frire pendant
une coupure de courant, le ventilateur d'évacuation ne
fonctionnerait pas.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE
(allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI (élevé) et LO (bas).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES - MODÈLES KFGU
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous avez achetée
peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques
illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques BTU/h illustrées correspondent
au gaz naturel sauf mention contraire.
Modèle KFGU766 - 36" (91,4 cm) illustré
Modèle KFGU706 - 30" (76,2 cm) non illustré
Tableau de commande tactile (verre)
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
Lite (allumage)
Pour allumer le brûleur.
Hi (élevé)
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium (moyen)
entre élevé et bas
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour maintenir une ébullition
lente.
Pour faire cuire les soupes et les
sauces.
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Simmer (mijotage)
Mijotage
Lo (bas)
Pour garder les aliments au
chaud.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Bouton de commande du brûleur arrière
gauche
B. Repère de brûleur de surface
C. Bouton de commande du brûleur avant
gauche
D. Témoin de surface chaude
E. Bouton de commande du brûleur central
F. Touche de verrouillage des commandes et
témoin lumineux
G. Bouton de commande du brûleur avant
droit
H. Bouton de commande du brûleur arrière
droit
A
B
C
EF
D
G
H
18
Table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON - MODÈLES KFGU
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Les grands brûleurs (10 000, 12 000 et 20 000 BTU/h [Unités
thermiques britanniques] sur les modèles de 36" [91,4 cm] et
9 100, 12 000 et 15 000 BTU/h sur les modèles de 30" [76,2 cm])
fournissent le réglage de chaleur le plus élevé et sont idéals pour
faire cuire de grandes quantités d'aliments ou de liquides, en
utilisant de grandes marmites et casseroles.
Les petits brûleurs 6 000 et 7 000 BTU/h et la couronne interne
du brûleur central permettent une commande de mijotage plus
précise au réglage le plus bas, et sont idéals pour la cuisson de
plus petites quantités d'aliments, en utilisant des ustensiles plus
petits.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfon
sur la tige de la soupape et que la soupape de blocage n'est pas
activée. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un
technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte, les
allumeurs deviendront reliés à la terre et pourront
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale par un technicien de
réparation qualifié pour voir si la polarité du câblage est correcte.
Caractéristique de réallumage
Pendant le programme de cuisson, si un ou plusieurs brûleurs
s'éteignent à cause d’éléments externes (comme de l'eau
renversée, du vent, etc.), le système d'allumage se met en
marche pour réallumer la flamme. Lorsque la flamme apparaît de
nouveau, le système cesse de générer des étincelles. La
génération d'étincelles peut se produire occasionnellement lors
de l'utilisation d'un brûleur au réglage Lo (bas).
A. Brûleur de 12 000 BTU/h sur les modèles de
36" (91,4 cm)
Brûleur de 9 100 BTU/h sur les modèles de
30" (76,2 cm)
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille du brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 BTU/h
E. Plaque signalétique des numéros de modèle et
de série (sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 20 000 BTU/h sur les modèles de
36" (91,4 cm)
Brûleur de 15 000 BTU /hsur les modèles de
30" (76,2 cm)
G. Grille centrale
H. Brûleur de 7000 BTU/h
I. Grille du brûleur de surface droit
J. Brûleur de 10 000 BTU/h sur les
modèles de 36" (91,4 cm)
Brûleurs de 12 000 BTU/h sur les
modèles de 30" (76,2 cm)
K.Tableau de commande
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
19
Si la flamme ne réapparaît pas dans les 4 secondes, la table de
cuisson se verrouille. Le témoin lumineux de verrouillage de la
table de cuisson s'allume et un long signal sonore retentit.
Pour déverrouiller la table de cuisson, tourner tous les boutons
de commande à la position Off (arrêt), le témoin lumineux de
verrouillage de la table de cuisson s'éteint alors. Avant de
recommencer, s'assurer que tous les brûleurs sont propres. Voir
la section “Brûleurs de surface scellés”. Vous pouvez continuer à
cuisiner.
Verrouillage de la table de cuisson
Le verrouillage de la table de cuisson aide à éviter l'utilisation
involontaire des brûleurs de surface. Si un bouton de commande
est positionné au réglage LITE (allumage) lorsque la table de
cuisson est verrouillée, on entend un déclic; il se peut que
l'allumeur fasse des étincelles mais le brûleur ne s'allume pas.
Activation :
Éteindre tous les brûleurs et appuyer sur la touche de verrouillage
pendant 3 secondes. Lorsque la table de cuisson est verrouillée,
le témoin lumineux de verrouillage de la table de cuisson s'allume
et un long signal sonore retentit.
Désactivation :
Appuyer sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes, le
témoin lumineux de verrouillage de la table de cuisson s'éteint et
un long signal sonore retentit.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un long signal sonore
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage de la
table de cuisson
Trois signaux sonores courts
Opération non valide - tentative de verrouiller ou de
déverrouiller la table de cuisson avec 1 ou plusieurs brûleurs
allumés.
Témoin lumineux de surface chaude
Le témoin lumineux de surface chaude est situé entre le bouton
de commande avant gauche et le bouton de commande central.
Le témoin lumineux de surface chaude reste allumé tant qu'une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même
après avoir éteint la ou les surface(s) de cuisson.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront
allumés après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson. Ils resteront allumés jusqu'à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Après une panne de courant, le témoin lumineux de surface
chaude peut rester allumé jusqu'à 30 minutes une fois le courant
rétabli.
Moments auxquels cela est le plus susceptible de se produire :
Après l'installation de la table de cuisson pour la première
fois.
Après une panne de courant.
Après une panne de courant, alors que la table de cuisson est
encore en train de refroidir (30 ou 40 minutes après une
cuisson).
À chaque fois que l'alimentation électrique de la table de
cuisson est interrompue.
Panne de courant
La table de cuisson ne fonctionnera pas pendant une panne de
courant.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE
(allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI (élevé) et LO (bas).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement de produits et enlever et nettoyer
régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section
“Nettoyage général”.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
Lite (allumage)
Pour allumer le brûleur.
Hi (élevé) Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium (moyen)
entre élevé et bas
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour faire cuire les soupes et les
sauces.
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Simmer (mijotage)
Mijotage
Lo (bas)
Pour garder les aliments au chaud.
Brûleur central
A. Chapeau du brûleur intérieur
B. Chapeau du brûleur extérieur
C. Ouverture du tube d'arrivée
de gaz
D. Répartiteur de flammes
Brûleur standard
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d'arrivée de gaz
C. Base du brûleur
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
C
B
D
A
B
C
20
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Ne
pas utiliser de nettoyants à four, d'agent de blanchiment ou de
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture du tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois ou nettoyer au lave-
vaisselle. Si le brûleur a besoin d'être ajusté, contacter un
technicien de réparation qualifié.
Brûleurs standard
4. Nettoyer l'allumeur en douceur avec un linge humide.
5. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer qu'il est bien
aligné et centré avec la base du brûleur.
Brûleur central
6. Nettoyer doucement l'allumeur, ainsi que le dessus et le
dessous du bord du chapeau métallique et la base avec un
chiffon humide.
7. Réassembler le brûleur central. Aligner la tige de
positionnement avec le trou de positionnement dans le
chapeau du brûleur extérieur pour réaliser un assemblage
correct.
8. Replacer le chapeau du brûleur intérieur.
9. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
Grilles de surface
Grilles de surface
Positionner les pieds de la grille du brûleur dans les rainures
arrondies à l'avant et à l'arrière de la table de cuisson.
L'emplacement des pieds des grilles de brûleur diffère d'une
grille à l'autre, ce qui permet de s'assurer qu'elles sont bien
positionnées.
Chaque grille de brûleur comporte des tiges de positionnement
ainsi que les rainures correspondantes, ce qui permet de
s'assurer qu'elles sont bien positionnées.
A. 1-1
¹⁄₂
" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
A. Allumeur
A. Incorrect
B. Correct
B
A
A
A
B
A. Chapeau du brûleur extérieur
B. Répartiteur de flammes
A. Pied de la grille du brûleur
B. Rainure arrondie
A
B
A
B
21
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille.
Ne pas placer l'autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l'aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base.
Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi.
Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en laine
d'acier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
®
- Pièce n°
4396920 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Pour éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afn d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons.
Ne pas nettoyer les boutons au lave-vaisselle.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
22
TABLEAU DE COMMANDE
Pour éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers pièce numéro
31682B (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
ZONE DE COMMANDES EN VERRE (sur certains
modèles)
Pour éviter d'endommager le verre, ne pas utiliser de laine
d'acier, de poudre à récurer abrasive, d'agent de blanchiment, de
produit antirouille ou d'ammoniaque.
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Détergent liquide, nettoyant à vitre ou nettoyant tout-usage et
un chiffon doux ou une éponge :
Appliquer le détergent liquide, le nettoyant à vitre ou
nettoyant tout-usage sur un chiffon doux ou une éponge, pas
directement sur le tableau.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Tampon à récurer en plastique non abrasif et un nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz pièce numéro 31617B
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson est-elle bien raccordée à la
canalisation de gaz?
Contacter un technicien de service ou voir les instructions
d’installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Sur certains modèles, le verrouillage de la table de
cuisson est-il activé?
Pour le désactiver, appuyer sur la touche de verrouillage
pendant 3 secondes.
Le bouton de commande est-il bien réglé?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Le robinet principal d’arrêt du gaz est-il à la position
fermée?
Voir les instructions d’installation.
Les flammes du brûleur de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Sur les modèles avec chapeau, les chapeaux de brûleur
sont-ils installés correctement?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que l’appareil n’ait pas été converti
adéquatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section “Assistance ou service”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
23
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement
Le brûleur est-il mouillé ou sale?
Le nettoyer et/ou le laisser sécher.
La table de cuisson émet un léger bourdonnement
Même lorsque la table de cuisson n'est pas utilisée, elle peut
émettre un léger bourdonnement qu'il est possible de remarquer
dans un environnement très silencieux. Ceci est normal.
Témoin lumineux de surface chaude allumé lorsque la
table de cuisson a refroidi
Est-ce la première fois que la table de cuisson est
branchée? Y a-t-il une coupure de courant?
Le témoin lumineux de surface chaude peut rester allumé
jusqu’à 30 minutes. Voir la section “Témoin lumineux de
surface chaude” dans la section “Commandes de la table de
cuisson”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
Un ustensile de cuisson approprié a-t-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre la table de cuisson de niveau. Voir les instructions
d’installation.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALI
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un
choc thermique
Éléments de l'unité de surface
W10411933A
©
2011. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
6/11
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KFGS306 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues