Bionaire BU5110 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Merci pour votre achat de ce produit Bionaire
MD
. Nous
connaissons la valeur de la qualité et nous sommes
totalement engagés envers la fabrication de produits qui
offriront de nombreuses années de service. Nous croyons
que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de
fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat
d’un autre produit Bionaire
MD
dans le futur. Pour voir la
gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes
questions ou commentaires concernant ce produit, s’il
vous plaît visitez notre site Web à l’adresse
www.bionaire.com.
SÉCURITÉ DE L’HUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique
CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ
de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur
intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs
résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4
po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement
où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée
peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de
remplir l’humidificateur sans d’abord débrancher
l’appareil de sa prise électrique. Le fait de manquer
d’observer cette consigne peut causer des blessures.
Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la
fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou
près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche.
Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que
l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou non vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer
un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini
pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le
avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si
vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez
PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant
l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves
pourraient survenir
16.Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires. Consultez les procédures de
nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que
les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du
poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant
domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne
doivent être faites que par du personnel qualifié.
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez
refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le
réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant
qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les
deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU
CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et
toute humidité supplémentaire pourrait causer des
dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L’INSERTION DU
CORDON ET DE LA FICHE
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN
CORDON À FICHE POLARISÉE (une
lame est plus large que l'autre). Afin
de réduire les risques d'électrocution,
cette fiche ne s'insère que d'un seul
sens dans la prise électrique. Si la fiche
ne s'insère pas dans la prise, retournez
la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Pour mettre l’humidificateur en marche, glissez la Roue
Coulissante afin de produire le niveau le plus élevé
d’humidité. Un ajustement plus bas produira un niveau
d’humidité plus faible tout en ayant un temps de
marche plus long (pour le BU5110 seulement). Le détail
des ajustements de chaque modèle est montré
ci-dessous :
BU5110: Bas ( ) Haut
BU5210: Arrêt (
O
) - Marche ( )
2. Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur
s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à
fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
3. Lorsque le réservoir est vide, tournez la Roue Coulissante
en position d’Arrêt et débranchez l’unité.
4. Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau de
la base et du réservoir. Suivez les instructions de
l’entretien quotidien.
5. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ
PAS d’eau chaude: ceci pourrait causer des fuites.
Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir. Suivez
les étapes 5 et 6 des instructions de pré opératoire.
AVERTISSEMENT: N’inclinez pas l’humidificateur, ne le
déplacez pas et n’essayez pas de vider le réservoir durant
le fonctionnement. Éteignez et débranchez l’appareil avant
de le déplacer ou de retirer son réservoir.
IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur
pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du
réservoir et de la base afin d’empêcher le développement
d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez-
vous que le réservoir est sec.
REMARQUE: Cet humidificateur est équipé d’une
fonction de dégorgement requise par l’agence. Pour
prévenir un déversement ou un dégorgement d’eau, éviter
de pencher l’humidificateur lors de ses déplacements.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux
profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais
usage du produit, suivez attentivement toutes les
instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et
doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions
recommandées de nettoyage et d’entretien, des micro-
organismes peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir.
Suivez régulièrement les procédures de nettoyage
suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement et
l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyage et
l’entretien régulier sont essentiels pour assurer le
rendement continu de l’appareil et pour empêcher le
développement d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il est
débranché de la prise électrique.
2. Retirez le réservoir de l’humidificateur et placez-le dans
l’évier ou la baignoire.
3. Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute
saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un
linge propre ou d’un papier essuie-tout.
4. Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Détartrez la base en y versant 0,24 litre (8 oz) de
vinaigre blanc non dilué ou de
solution Clean-Away
MC
(réf.
DMS216) du fabricant. Laissez
agir cette solution pendant 20
minutes, alors que vous
nettoyez toutes les surfaces
intérieures avec une brosse
(non incluse) à poils doux.
Frottez délicate ment la vicinité
du transducteur avec cette
même brosse. Éliminez le
tartre en essuyant toute la surface de la base avec un
linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la solution
de nettoyage avant de commencer la désinfection du
réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et des
réservoirs :
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et
ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la
remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous
que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel
ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre
ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le
réservoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation.
Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour
une période prolongée :
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les
directives de la section « Entretien hebdomadaire ». NE
laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de
l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil
pourrait rendre l’appareil inutilisable pour la prochaine
saison.
2. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et
rangez-la à un endroit frais et sec.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez
d’une des façons suivantes:
Remplissez la carte d’accessoire fournie avec le produit
Visitez votre détaillant local
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord
d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer
et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
DIRECTIVES AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est à l’arrêt (la roue
coulissante étant réglée à l’extrême gauche).
2. Choisir un emplacement pour votre humidificateur, sur
une surface unie, distancé du mur par environ 4 po (10
cm). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini
ou près des meubles qui pourraient être endommagés
par l’humidité ou l’eau. Le déposer sur une surface
résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et
débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE
REMPLISSEZ PAS d’eau chaude: ceci pourrait causer
des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du
réservoir. La capacité du réservoir et le temps de
marche de chaque modèle sont inscrits ci-dessous:
5. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se
déversera immédiatement dans la base.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS »)
garantit que pour une période d’un an à partir de la date
d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et
de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit
déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le
produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il
s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à
la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et
les centres de service JCS ou les magasins de détail
vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer de toute autre manière les termes
et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou
les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation
négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un
voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux
instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de
service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas
: les catastrophes naturelles comme les feux, les
inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage
conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie
ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à
un usage particulier est limitée en durée à la durée de la
garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation,
expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de
toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais
usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les
dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires,
particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à
l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas
d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de
la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si, après avoir lu ce guide, vous avez des questions ou des
commentaires concernant votre humidificateur, veuillez nous
téléphoner au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord.
www.bionaire.com
9100030005269
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et
vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant
varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une
juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au
1-800-253-2764
et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au
1-800-253-2764
et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada,
cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation
avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service
à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES
ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Brampton, Ontario
L6Y 0M1.
BU5110/BU5210CN08EFM1 Imprimé en Chine
Modèle
Capacité du
Réservoir
(gallon/litre)
Peut Fonctionner
Pendant
(h)
BU5110
2.0/8.0
0.6/2.3
36
19
BU5210
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS
RÉPONSE
Quelles sont les
variables affectant
la durée de
fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet
humidificateur se base sur des
conditions d’environnement moyennes.
La durée de fonctionnement réelle de
votre humidificateur dépend de
plusieurs variables, telles:
1. L’échange d’air dans la pièce où
est installé l’humidificateur.
2. L’aménagement de la pièce où est
installé l’humidificateur.
3. La température de la pièce où est
installé l’humidificateur.
4. Le niveau d’humidité de la pièce
où est installé l’humidificateur.
5. Le déplacement des habitants et
l’ouverture ou la fermeture de
portes de la pièce où est installé
l’humidificateur.
6. Les meubles dans la pièce où est
installé l’humidificateur.
• Comment puis-je
retirer la pellicule
du réservoir?
Référez-vous aux instructions
d’entretien quotidien.
Un nettoyage régulier est
recommandé.
Comment puis-je
prolonger la
durée de
fonctionnement?
1. Faites fonctionner votre appareil
au réglage le plus bas.
(non applicable au BU5210)
2. Remplissez complètement le
réservoir, placez-le sur la base,
laissez l’eau se verser dans la base
jusqu’à ce que les bulles cessent, et
remplissez à nouveau le réservoir.
Ceci garantit une capacité d’eau
maximale et prolonge la durée de
fonctionnement.
Humidificateur
à
Ultrasons
Résolution de problèmes pour votre
humidificateur à ultrasons
Problème Cause Probable Solution
De l’eau
s’écoule du
réservoir
Un anneau de
caoutchouc est
manquant.
Le bouchon n’est
pas assez serré.
L’eau du réservoir est
chaude.
Retirez le bouchon
du réservoir et
replacez l’anneau.
Serrez le
bouchon.
Remplissez d’eau
froide seulement.
Évitez de déplacer
l’appareil quand le
réservoir est plein.
Le réservoir
est fendu
Pellicule sur
le réservoir
L’eau chaude entraîne
la pressurisation du
réservoir.
Le réservoir fendra s’il
est frappé ou
échappé.
Dépôts minéraux.
Nettoyez/désin-
fectez le réservoir
selon les
consignes de
nettoyage
hebdomadaire.
Remplissez d’eau
froide seulement.
Manipulez le
réservoir avec
soin.
Figure 3
Fonction de
dégorgement
BU5210
A
B
B
BU5210
BU5110
D
A
C
E
Figure 1
A. Réservoir
B. Base de l’humidificateur
C. Roue coulissante (non
illustrée sur BU5210)
D. Couvercle de
l’Humidificateur
(BU5210 seulement)
E. Sortie de ventilation
(non illustrée sur BU5210)
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire
MD
,
veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre
site Web, à www.bionaire.com
.
Fonction de
dégorgement
BU5110
Figure 2
Rendez vous au www.bionaire.com
Appelez le service à la clientèle au 1-800-253-276
DIRECTIVES DE SERVICE
NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci annulera
votre garantie. L'intérieur de cette unité ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur. Tous les travaux de service
doivent être complétés par le personnel qualifié seulement.
Si le service est requis pour votre humidificateur, ou pour
toute assistance composez le 1-800-253-2764 pour
l'Amérique du Nord.
BU5210-CN
BU5110-CN
BU5110-CN_BU5210-CN_08EFM1.qxd:BU5110_5210-CN_07EFM1.qxd 5/13/08 9:01 AM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BU5110 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues