Filtre#: BWF100P
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l’humidificateur
après avoir lu ce guide, veuillez nous
téléphoner au
1-800-253-2764 en Amérique du Nord.
appareil électrique qui exige votre attention durant son
usage. De plus, si vous n’observez pas les soins
recommandés et les directives de l’entretien, la
croissance de micro-organismes pourrait se produire
dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement
compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour
assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre
humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont
essentiels pour la performance continue de votre unité et
pour éviter la formation d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Avant le nettoyage, appuyez sur le bouto << Digital >>
pendant 2 secondes pour arrêter l’unité et débranchez-la
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
déposez-les dans l’évier ou le bain.
3. Amenez la base de l’unité à l’évier, retirez le
porte-mèches et les mèches, placez-les dans l’évier,
vidangez toute eau résiduelle et rincez soigneusement
pour enlever tout sédiment ou toute saleté. Essuyez et
séchez avec un chiffon propre ou une serviette en
papier. REMARQUE: la base et le porte-mèches
peuvent être lavés dans le lave-vaisselle sur
L’ÉGOUTTOIR SUPÉRIEUR SEULEMENT.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le
soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon
propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le
sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir
d’eau fraîche du robinet selon les directives du
remplissage énoncées plus tôt. Ne pas remplir
excessivement.
6. Observez les directives de l’usage.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant le solution Clean-Away™ (DMS216) du
manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir
de l’humidificateur:
1. Remplissez la base de l’humidificateur avec 0,9 L (1/4
gal.) d’eau et 2,5 ml (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml (1/2
cuillerée à thé) d’eau de Javel.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis
ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou
l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.NE JAMAIS incliner, déplacer ou tenter de vider l'unité
l'unité quand elle fonctionne. Arrêtez et débranchez
l'appareil avant de retirer le réservoir d'eau et de
déplacer l'unité. Si votre humidificateur est à vapeur
chaude, NE PAS tenter de retirer le réservoir d'eau en
dedans de 15 minutes après la mise hors de service et
le débranchement de l'humidificateur. Des blessures
graves pourraient en résulter.
16.Cet humidificateur nécessite un entretien quotidien et
hebdomadaire pour fonctionner correctement.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et
hebdomadaire. Ne jamais utiliser de l'essence, de
nettoyeur à vitres, de poli à meubles, de diluant à
peinture ou autres solvants domestiques pour le
nettoyage de toute partie de l'humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil
ne contient aucune pièce le service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être
faites que par le personnel qualifié.
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si votre humidificateur est à vapeur chaude, laissez
l'unité se refroidir avant de remplir le réservoir d'eau ou
d'en faire le service d'entretien car l'ampoule est
chaude.
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
SÉCURITÉ DE L'HUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERV-
ER CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez l'appareil directement dans une
prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ
de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et
près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chauffe-
rettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et
d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats,
l’humidificateur doit être placé à au moins 10 cm (4 po)
du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il
est accessible par des enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement
où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée
peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur
sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer
d’observer cette consigne peut causer des blessures.
Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la
fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer
des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
AVANT L’USAGE (DIRECTIVES À SUIVRE AVANT
L’USAGE)
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et
que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Enlevez le boîtier de la base et retirez la mousse
d'emballage au-dessous du boîtier. Replacez le boîtier
sur la base.
3. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloigné du mur
par environ 10 cm (4 po). NE PAS placer
l’humidificateur sur un plancher fini ou près des
meubles, ce qui pourrait causer des dommages par
l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante
à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et
amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le
bouchon du réservoir en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Remplissez le
réservoir d’eau froide et fraîche du robinet. NE PAS
remplir à l’eau chaude car ceci pourrait causer des fuites.
Replacez FERMEMENT le bouchon sur le réservoir.
2. Lorsque rempli, transportez le réservoir à
l’humidificateur et replacez-le dans la base. Le
réservoir contient 2,8 L (3/4 gal.) d’eau et la base
contient 0,9 L (1/4 gal.) d’eau. Le réservoir
commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant de 120 volts.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat
électronique numérique de technologie de pointe. Vous
pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner
continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat
électronique numérique au niveau d’humidité désirée.
L’hygrostat électronique numérique mettra
automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt,
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant
qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les
deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
REMARQUE: Celui-ci est un appareil électrique qui exige
votre attention durant l’usage.
REMARQUE: Si une condensation se forme sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. La
pièce est suffisamment humidifiée et l’humidité
supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: NE PAS bloquer l’entrée ou la sortie d’air.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN COR-
DON À FICHE POLARISÉE (une lame
est plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens
dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un élec-
tricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA
FONCTION DE CETTE FICHE POLARISÉE
La longueur du cordon d’alimentation utilisé avec cet
appareil électrique a été choisie pour réduire les risques
d’emmêlement ou de trébuchement sur une corde plus
longue. Si une corde plus longue est nécessaire, une
corde de rallonge homologuée peut être utilisée. Le calibre
du fil électrique de la corde de rallonge doit être le même
ou plus élevé que celui de l’appareil. Des précautions
doivent être prises pour disposer la corde de rallonge de
manière à éviter de la passer par-dessus un comptoir ou
un dessus de table où elle pourrait être tirée par un enfant
ou causer un trébuchement accidentel.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE
Votre humidificateur à buée fraîche Bionaire
®
aspire l’air sec
par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air
est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés
d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de
l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en
passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit
d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir
la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20% peut être
malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé est entre 40% et 50%.
selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort
est entre 35% et 55% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. Pour activer l’unité, appuyez sur le bouton « mode »
une fois pour le réglage manuel « HAUT » (II). (Voir la
Figure 2)
3. Appuyez sur l bouton de nouveau pour le réglage
manuel « BAS » (I). (Voir la Figure 2)
4. Pour arrêter l’unité, appuyez et tenez le bouton enfoncé
pendant deux secondes, ou continuez d’appuyer sur le
bouton jusqu’au moment où tous les afficheurs
d’humidité sont éteints.
REMARQUE: En mode manuel, les afficheurs de réglage
« BAS » (I) ou « HAUT » (II) seulement seront allumés.
USAGE DE L’HYGROSTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l’hygrostat électronique
numérique, appuyez sur le bouton « mode » jusqu’au
réglage du débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et le réglage
du niveau d’humidité désiré. Quand le niveau d’humidité
augmente au-dessus du niveau réglé, l’humidificateur
sera mis hors de service. Quand le niveau d’humidité
descend sous le niveau réglé, l’humidificateur sera activé
automatiquement.
REMARQUE: Quand l’hygrostat électronique numérique
est réglé, l’afficheur de débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et
l’afficheur du pourcentage d’humidité demeureront
allumés durant le fonctionnement. (Voir la Figure 2)
REMARQUE: Allouez jusqu’à 30 minutes pour
l’absorption de l’eau par le filtre et la production d’air
humide par l’unité.
REMARQUE: L’humidificateur numérique est équipé
d’une mémoire des données. Ceci signifie que lorsque
l’unité est mise en marche de nouveau, elle fonctionnera
avec le dernier réglage enregistré par le numérique.
Si vous n’anticipez pas utiliser l’humidificateur pour deux
jours ou plus, assurez-vous que toute eau résiduelle est
vidangée du réservoir, de la base et du filtre à mèches
pour prévenir la croissance d’algue et de bactéries.
USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Insérez 2 piles AAA à l’arrière de
la télécommande.
2. Appuyez sur bouton de la télé-
commande pour activer l’unité.
3. Utilisez la télécommande
pour le contrôle des
caractéristiques, de même
manière que les contrôles
de l’unité de base.
REMARQUE: Ne pas utiliser des piles neuves avec des
piles usées. Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines
standard (carbone-zinc) et des piles rechargeables
(nickel-cadmium).
DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU FILTRE
PERMAtech
TM
1. Le bac d'eau devrait être nettoyé
quand vous nettoyez le filtre. Le
bac est une manière pratique de
transporter le filtre et prévenir les
égouttements.
2. Mélangez 3,6 L (1 gallon) d'eau
fraîche avec une cuillerée à thé de
détergent à vaisselle anti
bactéries concentré.
3. Immergez complètement le filtre dans la solution de
détergent pendant 15 à 20 minutes.
4. Trempez le filtre dans la solution de détergent à
plusieurs reprises et pressez délicatement pour libérer
l'eau savonneuse. Ne pas essorez, étirer ou frotter le
filtre. Ceci causerait la dégradation du filtre.
5. Rincez à l'eau fraîche sous le robinet jusqu'à
l'élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre
n'est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer
l'excès d'eau.
7. Le filtre peut être placé directement dans
l'humidificateur quand il est mouillé s'il sera utilisé
immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si
l'humidificateur doit être remisé.
Si votre filtre est endommagé ou perdu, s'il vous plaît
composez le numéro de téléphone du service à la
clientèle listé au manuel pour un filtre de remplacement.
Le numéro de pièce de ce filtre est le BWF100P.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et
éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les
directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un
3. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
4. Videz complètement la base et le réservoir après 20
minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où
l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en
papier.
5. Vérifiez l'indicateur FilterClean
TM
pour déterminer s'il est
temps de laver les filtres.
6. Remplissez le réservoir d’eau selon les directives avec
de l’eau fraîche du robinet, replacez le boîtier de
l’humidificateur et activez l’unité.
DIRECTIVES DE REMISAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période
prolongée:
1. Ne pas laisser les filtres dans l'unité. Retirez-les et
remisez-les dans un endroits sûr.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement
l’humidificateur selon les directives de l’entretien
hebdomadaire. NE PAS laisser d’eau dans l’unité
durant le remisage. Si l’eau est laissée dans l’unité, elle
pourrait ne pas fonctionner lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et
remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Observez les directives de nettoyage avant et après le
remisage des filtres.
DIRECTIVES DE SERVICE
1. NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci
annulera votre garantie. L'intérieur de cette unité ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous
les travaux de service doivent être complétés par le
personnel qualifié seulement.
2. Si vous devez échanger cette unité, s'il vous plaît la
retourner dans son emballage original, accompagnée
d'un reçu de caisse, au magasin où vous en avez fait
l'achat. Si vous renvoyez l'unité plus de 30 jours après
la date d'achat, consultez la section de la garantie.
3. Si le service est requis pour votre humidificateur, ou
pour toute assistance composez le 1-800-253-2764
pour l'Amérique du Nord.
4. Pour toutes autres questions ou commentaires,
n'hésitez pas à communiquez avec nous par écrit ou
visitez notre site web www.bionaire.com
Bionaire
Sunbeam Products, Inc. exerçant ses activités
sous le nom de Jarden Consumer Solutions
Consumer Service Department
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
HUMIDIFICATEUR
numérique à
VAPEUR FRAÎCHE
MODÈLE
BCM7255-CN
GARANTIE LIMITÉE DE 2 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »),
garantit que, pendant deux ans à compter de la date
d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au
cours de la période de garantie. Le remplacement se fera
au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable,
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou
de régler une fonction électrique ou mécanique de ce
produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service
couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les
centres de service et les détaillants qui vendent des
articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer d’une manière quelconque les modalités de
cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
ou l’endommagement attribuable à la négligence, à
l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un
circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect
du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à
l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de
service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus
les cas de force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages
accessoires ou indirects résultant du non-respect de
toute garantie ou condition explicite, implicite ou
générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente,
toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’application à un usage particulier est limitée à la durée
de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou
représentations expresses, implicites, générales, ou
autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les
dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de
l’utilisation normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser
le produit, y compris les dommages accessoires, les
dommages-intérêts particuliers et les dommages
similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations
de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations
contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états
interdisent d’exclure ou de limiter les dommages
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et
vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse
d’un centre de service.
Au Canada
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse
d’un centre de service.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam
Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada), exerçant ses activités sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B rue
Hereford, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous éprouvez
tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute
autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à
notre service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES
ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
BCM7255CN07EFM1 Imprimé en Chine