Bionaire BCM7255-CN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Electronic Humidistat,
press the mode button until the speed is set in either
the HIGH (II) or LOW (I) setting, and the desired Humidity
is set. When the humidity level rises above the set
humidity, the humidifier will stop. When the humidity level
drops below the set humidity, the humidifier will turn on
automatically.
NOTE: When the Digital Electronic Humidistat is set, either
the HIGH (II) or LOW (I) power light and the percent
humidity light will remain lit during operation. (See Figure 2)
NOTE: Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb
water and for the unit to produce moisture.
NOTE: The Digital Humidifier has memory. This means
that when you turn the unit back on, it will be at the last
setting the humidifier was set at.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
days, make sure any residual water is drained from the
water tank, base and wick filter to prevent algae or
bacteria growth.
REMOTE INSTRUCTIONS
1. Insert 2 AAA batteries into
back of remote control.
2. Press the button on remote
to begin operation.
3. Use the remote to control
the same features as the
base unit.
NOTE: Do not mix new and old
batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
9100030004164
DAILY MAINTENANCE
1. Before cleaning, push the Digital button for 2 seconds
to turn the unit OFF and disconnect from the electrical
outlet.
2. Remove the housing and the tank from the humidifier
and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick
holder and wicks, place in sink, drain any remaining
water and rinse thoroughly to remove any sediment or
dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper
towel. NOTE: the base and wick holder are dishwasher
safe TOP RACK ONLY.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth
or paper towel.
5. Put filters back in wick holder, replace on base, replace
the housing, then refill tank with cool tap water as
instructed earlier in the Filling Instructions. Do not
overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Clean-Away
TM
Solution (DMS216) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning the all interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier base with 1/4 gallon of water and 1/2
teaspoon of chlorine bleach.
2. Fill the tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of
chlorine bleach.
3. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
4. Carefully empty the base and tank after 20 minutes,
and rinse with water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
5. Check the FilterClean
TM
to see if it is time to wash the
filters.
6. Refill the water tank as directed with cool tap water,
replace the humidifier housing, and turn the unit on.
Troubleshooting
Problem
Unit does not turn on.
•Mist output minimal to
none.
•Water leaks from tank.
Filter turns brown.
Film on water tank.
•Water in tanks appears
cloudy.
Unit cycles on/off.
•Very tight tank cap.
Solution
Drain water from base and allow unit to dry for
15 minutes.
Check circuit breaker.
Wait 15 minutes before starting humidifier.
See Weekly Maintenance under Cleaning and
Maintenance Instructions. Regular cleaning is
recommended to keep the unit functioning properly.
Raise the level of humidity by adjusting
the humidistat (see Operating Instructions).
Follow filter cleaning instructions in manual.
Remove tank cap then replace or reposition ring.
Tighten the cap.
Follow filter cleaning instructions in manual.
In areas with hard water the filter will need to be
changed more frequently.
See Daily Maintenance under Cleaning and
Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended to keep the unit functioning properly.
To order Clean-Away
TM
Solution (DMS216),
call 1-800-253-2764, or visit www.bionaire.com.
Follow filter cleaning instructions in manual.
Use cool water to fill the water tank and only use
Bionaire
®
care products recommended in this manual.
Set the Digital Electronic Humidistat to a higher
or lower desired setting.
Add liquid soap to cap gasket to ease opening.
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for
a period of two years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal
or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. JCS dealers,
service centers, or retail stores selling JCS products do
not have the right to alter, modify or any way change the
terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use
or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential
damages caused by the breach of any express, implied
or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty or condition of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration to the
duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or
representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind
resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for
any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764
and a convenient service center address will be provided
to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764
and a convenient service center address will be provided
to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer
Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim
in connection with this product, please write our
Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY
OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF
PURCHASE.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All Rights Reserved.
BCM7255CN07EFM1 Printed in China
13.DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to wall
paper.
14.Humidifier should be unplugged when not in use.
15.NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit. If you have a warm
mist humidifier, DO NOT attempt to remove the water
tank within 15 minutes after the humidifier is turned off
and unplugged. Serious injury may result.
16.This humidifier requires daily and weekly maintenance to
operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning
procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer. Never use gasoline,
glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other
household solvents to clean any part of the humidifier.
17.Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
18.Do not use humidifier in an area where humidity level is
in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your
local retailer or through the manufacturer to measure
the humidity.
19.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void your
warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
20.Never place housing under water flow, or immerse in
liquids.
21.DO NOT plug in the cord with wet hands, electric shock
could result.
22.DO NOT pour water in any openings other than the
water tank.
23.If you have a warm mist humidifier, allow unit to cool
before refilling water tank or maintenance as the heater
bulb is hot.
24.To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
under overhanging surfaces.
25.NEVER operate unit without water in the tank.
26.Do not move unit after it has been used until unit cools
completely.
27.Use both hands when carrying full tank of water.
HUMIDIFIER SAFETY
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat
registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first
unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to
heed this warning may cause personal injury. Be sure to
unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings. DO
NOT place hands, face or body directly over or near
Moisture Outlet while unit is in operation. DO NOT
cover Moisture Outlet while the unit is operating.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
10.Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold the
manufacturer may cause hazards.
11.DO NOT use outdoors.
12.Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A
waterproof mat or pad is recommended for use under
the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on
a finished floor that may be damaged by exposure to
water or moisture.
humidifier on a finished floor or near furniture, which
can be damaged by moisture or water. Place on a
moisture-resistant surface.
FILLING THE WATER TANK
1. Remove the tank from the base of the humidifier and
bring to the faucet. Turn the tank upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill
tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY.
2. When full, carry tank to the humidifier and place onto
the base. The tank holds 3/4 gallon of water and the
base holds 1/4 gallon of water. The tank will
immediately begin to empty into base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Electronic Humidistat. You can set the humidifier to
run continuously in manual mode or set the Digital Electronic
Humidistat to your desired humidity setting. The Digital
Electronic Humidistat will automatically turn the humidifier
ON or OFF, depending on the preset comfort level. The
comfort level ranges between 35% and 55% relative
humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. To start the unit, push the mode button once for the
HIGH (II) manual setting. (See Figure 2)
3. Press the button again for the LOW (I) manual setting.
(See Figure 2)
4. To stop the unit, press and hold the button for two
seconds, or keep pressing the button until all the
humidity indicators are OFF.
NOTE: In Manual Mode, only the LOW (I) or HIGH (II)
power light will be lit.
PLEASE SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED
PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS
POLARIZED PLUG IN ANY WAY.
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the humidifier. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through
the rear air intake grill area. This air is then passed through
2 moisture–laden wick filters which retains the minerals and
deposits. The resulting moist air is directed back into the
room from the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool, invisible
moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
BEFORE USE (PRE-OPERATING INSTRUCTIONS)
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit
is disconnected from the electrical outlet.
2. Take housing off base and remove foam packing
beneath the housing. Place housing back on base.
3. Select a location for your humidifier, on a flat surface,
about 4” away from the wall. DO NOT place the
PERMAtech
TM
FILTER CLEANING INSTRUCTIONS
1. The water tray should be cleaned
when you clean the filter. The
water tray is a convenient way to
carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with
1 teaspoon concentrated
antibacterial liquid dish washing
soap.
3. Fully submerge filter in soap
solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in soap solution several times then gently
press to release the soapy water. Be sure not to wring,
pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap
remaining. Some discoloration may still be visible, this is
normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still
damp if it is to be used right away, or allow filter to dry
completely if humidifier is to be stored.
Should your filter become damaged or lost, please call
the customer service number listed in the manual for a
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
F
i
l
t
e
r
C
l
e
a
n
T
M
W
a
s
h
F
i
l
t
e
r
G
o
o
d
Off
Off
/F
/ F
ill
ill
F
i
l
t
e
r
C
l
e
a
n
T
M
W
a
s
h
F
i
l
t
e
r
G
o
o
d
Filter#: BWF100P
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
Instruction Leaflet
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your humidifier,
call 1-800-253-2764 in North America.
Digital COOL MIST
Humidifier
MODEL BCM7255-CN
Figure 2
A. LEFT LEDS
B. RIGHT LEDS
C. mode Button
D. RC SENSOR
LENS
B
C
B
Figure 4
D
A
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
time:
1. Do not leave filters in unit. Remove and store in safe
area.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the following
season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in
a cool, dry place.
4. Follow cleaning instructions before and after storing
filters.
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void the
warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
2. If you need to exchange the unit, please return it in its
original carton, with a sales receipt, to the store where
you purchased it. If you are returning the unit more than
30 days after the date of purchase, please see the
enclosed warranty.
3. Should your humidifier require service, please call
1-800-253-2764 in North America for further assistance.
4. If you have any other questions or comments, feel free
to write to us or visit our website www.bionaire.com
Bionaire
Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions
Consumer Service Department
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
Frequently Asked Questions
Question
What are the variables that
affect run time?
How do I remove film on
water tank?
How can I extend the run
time?
Answer
The estimated run time for this humidifier is based on
average room conditions. The actual run time of your
humidifier is dependent on numerous variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is
placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is
placed.
Movement of occupants and the opening and closing of
doors in the room where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is
placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended.
Run your unit on the lowest setting.
If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the
run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the
water empty into the base until it stops bubbling, then
refill the tank full again. This ensures maximum water
capacity and will extend run time.
Figure 3
Filter
Monitor
Housing
Wick
Holder
Control Panel
Reservoir
Handle
Water
Reservoir
Figure 1
BCM7255CN07EFM1 V.qxd 6/2/07 11:18 Page 1
Filtre#: BWF100P
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l’humidificateur
après avoir lu ce guide, veuillez nous
téléphoner au
1-800-253-2764 en Amérique du Nord.
appareil électrique qui exige votre attention durant son
usage. De plus, si vous n’observez pas les soins
recommandés et les directives de l’entretien, la
croissance de micro-organismes pourrait se produire
dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement
compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour
assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre
humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont
essentiels pour la performance continue de votre unité et
pour éviter la formation d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Avant le nettoyage, appuyez sur le bouto << Digital >>
pendant 2 secondes pour arrêter l’unité et débranchez-la
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
déposez-les dans l’évier ou le bain.
3. Amenez la base de l’unité à l’évier, retirez le
porte-mèches et les mèches, placez-les dans l’évier,
vidangez toute eau résiduelle et rincez soigneusement
pour enlever tout sédiment ou toute saleté. Essuyez et
séchez avec un chiffon propre ou une serviette en
papier. REMARQUE: la base et le porte-mèches
peuvent être lavés dans le lave-vaisselle sur
L’ÉGOUTTOIR SUPÉRIEUR SEULEMENT.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le
soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon
propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le
sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir
d’eau fraîche du robinet selon les directives du
remplissage énoncées plus tôt. Ne pas remplir
excessivement.
6. Observez les directives de l’usage.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant le solution Clean-Away™ (DMS216) du
manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir
de l’humidificateur:
1. Remplissez la base de l’humidificateur avec 0,9 L (1/4
gal.) d’eau et 2,5 ml (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml (1/2
cuillerée à thé) d’eau de Javel.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis
ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou
l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.NE JAMAIS incliner, déplacer ou tenter de vider l'unité
l'unité quand elle fonctionne. Arrêtez et débranchez
l'appareil avant de retirer le réservoir d'eau et de
déplacer l'unité. Si votre humidificateur est à vapeur
chaude, NE PAS tenter de retirer le réservoir d'eau en
dedans de 15 minutes après la mise hors de service et
le débranchement de l'humidificateur. Des blessures
graves pourraient en résulter.
16.Cet humidificateur nécessite un entretien quotidien et
hebdomadaire pour fonctionner correctement.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et
hebdomadaire. Ne jamais utiliser de l'essence, de
nettoyeur à vitres, de poli à meubles, de diluant à
peinture ou autres solvants domestiques pour le
nettoyage de toute partie de l'humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil
ne contient aucune pièce le service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être
faites que par le personnel qualifié.
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si votre humidificateur est à vapeur chaude, laissez
l'unité se refroidir avant de remplir le réservoir d'eau ou
d'en faire le service d'entretien car l'ampoule est
chaude.
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
SÉCURITÉ DE L'HUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERV-
ER CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez l'appareil directement dans une
prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ
de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et
près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chauffe-
rettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et
d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats,
l’humidificateur doit être placé à au moins 10 cm (4 po)
du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il
est accessible par des enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement
où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée
peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur
sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer
d’observer cette consigne peut causer des blessures.
Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la
fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer
des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
AVANT L’USAGE (DIRECTIVES À SUIVRE AVANT
L’USAGE)
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et
que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Enlevez le boîtier de la base et retirez la mousse
d'emballage au-dessous du boîtier. Replacez le boîtier
sur la base.
3. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloigné du mur
par environ 10 cm (4 po). NE PAS placer
l’humidificateur sur un plancher fini ou près des
meubles, ce qui pourrait causer des dommages par
l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante
à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et
amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le
bouchon du réservoir en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Remplissez le
réservoir d’eau froide et fraîche du robinet. NE PAS
remplir à l’eau chaude car ceci pourrait causer des fuites.
Replacez FERMEMENT le bouchon sur le réservoir.
2. Lorsque rempli, transportez le réservoir à
l’humidificateur et replacez-le dans la base. Le
réservoir contient 2,8 L (3/4 gal.) d’eau et la base
contient 0,9 L (1/4 gal.) d’eau. Le réservoir
commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant de 120 volts.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat
électronique numérique de technologie de pointe. Vous
pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner
continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat
électronique numérique au niveau d’humidité désirée.
L’hygrostat électronique numérique mettra
automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt,
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant
qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les
deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
REMARQUE: Celui-ci est un appareil électrique qui exige
votre attention durant l’usage.
REMARQUE: Si une condensation se forme sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. La
pièce est suffisamment humidifiée et l’humidité
supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: NE PAS bloquer l’entrée ou la sortie d’air.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN COR-
DON À FICHE POLARISÉE (une lame
est plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens
dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un élec-
tricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA
FONCTION DE CETTE FICHE POLARISÉE
La longueur du cordon d’alimentation utilisé avec cet
appareil électrique a été choisie pour réduire les risques
d’emmêlement ou de trébuchement sur une corde plus
longue. Si une corde plus longue est nécessaire, une
corde de rallonge homologuée peut être utilisée. Le calibre
du fil électrique de la corde de rallonge doit être le même
ou plus élevé que celui de l’appareil. Des précautions
doivent être prises pour disposer la corde de rallonge de
manière à éviter de la passer par-dessus un comptoir ou
un dessus de table où elle pourrait être tirée par un enfant
ou causer un trébuchement accidentel.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE
Votre humidificateur à buée fraîche Bionaire
®
aspire l’air sec
par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air
est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés
d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de
l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en
passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit
d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir
la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20% peut être
malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé est entre 40% et 50%.
selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort
est entre 35% et 55% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. Pour activer l’unité, appuyez sur le bouton « mode »
une fois pour le réglage manuel « HAUT » (II). (Voir la
Figure 2)
3. Appuyez sur l bouton de nouveau pour le réglage
manuel « BAS » (I). (Voir la Figure 2)
4. Pour arrêter l’unité, appuyez et tenez le bouton enfoncé
pendant deux secondes, ou continuez d’appuyer sur le
bouton jusqu’au moment où tous les afficheurs
d’humidité sont éteints.
REMARQUE: En mode manuel, les afficheurs de réglage
« BAS » (I) ou « HAUT » (II) seulement seront allumés.
USAGE DE L’HYGROSTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l’hygrostat électronique
numérique, appuyez sur le bouton « mode » jusqu’au
réglage du débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et le réglage
du niveau d’humidité désiré. Quand le niveau d’humidité
augmente au-dessus du niveau réglé, l’humidificateur
sera mis hors de service. Quand le niveau d’humidité
descend sous le niveau réglé, l’humidificateur sera activé
automatiquement.
REMARQUE: Quand l’hygrostat électronique numérique
est réglé, l’afficheur de débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et
l’afficheur du pourcentage d’humidité demeureront
allumés durant le fonctionnement. (Voir la Figure 2)
REMARQUE: Allouez jusqu’à 30 minutes pour
l’absorption de l’eau par le filtre et la production d’air
humide par l’unité.
REMARQUE: L’humidificateur numérique est équipé
d’une mémoire des données. Ceci signifie que lorsque
l’unité est mise en marche de nouveau, elle fonctionnera
avec le dernier réglage enregistré par le numérique.
Si vous n’anticipez pas utiliser l’humidificateur pour deux
jours ou plus, assurez-vous que toute eau résiduelle est
vidangée du réservoir, de la base et du filtre à mèches
pour prévenir la croissance d’algue et de bactéries.
USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Insérez 2 piles AAA à l’arrière de
la télécommande.
2. Appuyez sur bouton de la télé-
commande pour activer l’unité.
3. Utilisez la télécommande
pour le contrôle des
caractéristiques, de même
manière que les contrôles
de l’unité de base.
REMARQUE: Ne pas utiliser des piles neuves avec des
piles usées. Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines
standard (carbone-zinc) et des piles rechargeables
(nickel-cadmium).
DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU FILTRE
PERMAtech
TM
1. Le bac d'eau devrait être nettoyé
quand vous nettoyez le filtre. Le
bac est une manière pratique de
transporter le filtre et prévenir les
égouttements.
2. Mélangez 3,6 L (1 gallon) d'eau
fraîche avec une cuillerée à thé de
détergent à vaisselle anti
bactéries concentré.
3. Immergez complètement le filtre dans la solution de
détergent pendant 15 à 20 minutes.
4. Trempez le filtre dans la solution de détergent à
plusieurs reprises et pressez délicatement pour libérer
l'eau savonneuse. Ne pas essorez, étirer ou frotter le
filtre. Ceci causerait la dégradation du filtre.
5. Rincez à l'eau fraîche sous le robinet jusqu'à
l'élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre
n'est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer
l'excès d'eau.
7. Le filtre peut être placé directement dans
l'humidificateur quand il est mouillé s'il sera utilisé
immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si
l'humidificateur doit être remisé.
Si votre filtre est endommagé ou perdu, s'il vous plaît
composez le numéro de téléphone du service à la
clientèle listé au manuel pour un filtre de remplacement.
Le numéro de pièce de ce filtre est le BWF100P.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et
éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les
directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un
3. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
4. Videz complètement la base et le réservoir après 20
minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où
l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en
papier.
5. Vérifiez l'indicateur FilterClean
TM
pour déterminer s'il est
temps de laver les filtres.
6. Remplissez le réservoir d’eau selon les directives avec
de l’eau fraîche du robinet, replacez le boîtier de
l’humidificateur et activez l’unité.
DIRECTIVES DE REMISAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période
prolongée:
1. Ne pas laisser les filtres dans l'unité. Retirez-les et
remisez-les dans un endroits sûr.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement
l’humidificateur selon les directives de l’entretien
hebdomadaire. NE PAS laisser d’eau dans l’unité
durant le remisage. Si l’eau est laissée dans l’unité, elle
pourrait ne pas fonctionner lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et
remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Observez les directives de nettoyage avant et après le
remisage des filtres.
DIRECTIVES DE SERVICE
1. NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci
annulera votre garantie. L'intérieur de cette unité ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous
les travaux de service doivent être complétés par le
personnel qualifié seulement.
2. Si vous devez échanger cette unité, s'il vous plaît la
retourner dans son emballage original, accompagnée
d'un reçu de caisse, au magasin où vous en avez fait
l'achat. Si vous renvoyez l'unité plus de 30 jours après
la date d'achat, consultez la section de la garantie.
3. Si le service est requis pour votre humidificateur, ou
pour toute assistance composez le 1-800-253-2764
pour l'Amérique du Nord.
4. Pour toutes autres questions ou commentaires,
n'hésitez pas à communiquez avec nous par écrit ou
visitez notre site web www.bionaire.com
Bionaire
Sunbeam Products, Inc. exerçant ses activités
sous le nom de Jarden Consumer Solutions
Consumer Service Department
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
HUMIDIFICATEUR
numérique à
VAPEUR FRAÎCHE
MODÈLE
BCM7255-CN
GARANTIE LIMITÉE DE 2 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »),
garantit que, pendant deux ans à compter de la date
d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au
cours de la période de garantie. Le remplacement se fera
au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable,
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou
de régler une fonction électrique ou mécanique de ce
produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service
couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les
centres de service et les détaillants qui vendent des
articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer d’une manière quelconque les modalités de
cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
ou l’endommagement attribuable à la négligence, à
l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un
circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect
du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à
l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de
service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus
les cas de force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages
accessoires ou indirects résultant du non-respect de
toute garantie ou condition explicite, implicite ou
générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente,
toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’application à un usage particulier est limitée à la durée
de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou
représentations expresses, implicites, générales, ou
autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les
dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de
l’utilisation normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser
le produit, y compris les dommages accessoires, les
dommages-intérêts particuliers et les dommages
similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations
de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations
contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états
interdisent d’exclure ou de limiter les dommages
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et
vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse
d’un centre de service.
Au Canada
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse
d’un centre de service.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam
Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada), exerçant ses activités sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B rue
Hereford, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous éprouvez
tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute
autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à
notre service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES
ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
BCM7255CN07EFM1 Imprimé en Chine
F
i
l
t
e
r
C
l
e
a
n
T
M
W
a
s
h
F
i
l
t
e
r
G
o
o
d
Off
Off
/F
/ F
ill
ill
F
i
l
t
e
r
C
l
e
a
n
T
M
W
a
s
h
F
i
l
t
e
r
G
o
o
d
Figure 4
Depannage
Problème
•L’unité ne fonctionne pas.
Le débit de buée est
minime ou inexistant.
Fuite d’eau du réservoir.
La couleur du filtre passe
au brun.
Film sur le réservoir d’eau.
•L’eau du réservoir semble
être brouillée.
•L’unité est en cycle de
marche et/ou d’arrêt.
Bouchon du réservoir très
resserré.
Solution
Vidangez l’eau de la base et laissez sécher l’unité
pendant 15 minutes.
Vérifiez le disjoncteur du circuit.
Attendez 15 minutes avant d’activer l’humidificateur.
Voir les directives du nettoyage et de l’entretien sous
la section de l’entretien hebdomadaire. Le nettoyage
régulier est recommandé pour conserver l’unité en bon
état de fonctionnement.
Augmentez le niveau d’humidité en réglant l’hygrostat
(voir les directives de l’usage).
Observez les directives de nettoyage des filtres
énoncées au manuel.
Enlevez le bouchon du réservoir et réinstallez-le ou
repositionnez l’anneau.
Resserrez le bouchon.
Observez les directives de nettoyage des filtres
énoncées au manuel.
Dans les régions où l’eau est dure, le filtre devra être
remplacé plus fréquemment.
Voir la section de l’entretien quotidien sous les
directives de nettoyage et d’entretien. Le nettoyage
régulier est recommandé pour conserver l’unité en
bon état de fonctionnement. Pour commander le
solution Clean-Away™ (DMS216), composez le
1-800-253-2764, ou visitez le site Web à l’adresse
www.bionaire.com.
Observez les directives de nettoyage des filtres
énoncées au manuel.
Remplissez le réservoir à l’eau fraîche et n’utilisez que
les produits d’entretien Bionaire
®
recommandés
dans ce manuel.
Réglez l’hygrostat électronique numérique à un
niveau plus ou moins élevé.
Ajoutez un savon liquide sur la garniture du bouchon
pour faciliter le dévissage.
Figure 2
B
C
B
A. DEL GAUCHE
B. DEL DROIT
C. BOUTON mode
D. LENTILLE DE
CAPTEUR CA
D
A
Questions fréquemment demandées
Question
Quels sont les facteurs
variables qui affectent le
temps de fonctionnement?
Comment éliminer le film sur
le réservoir d’eau?
•Comment puis-je prolonger
le temps de
fonctionnement?
Réponse
Le temps de fonctionnement anticipé pour cet
humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la
pièce. Le temps réel de fonctionnement de votre
humidificateur dépend de plusieurs facteurs tels que:
L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est
placé.
La construction de la pièce où l’humidificateur est situé.
La température de la pièce où l’humidificateur est situé.
Les niveaux d’humidité dans la pièce où ’humidificateur
est situé.
Les mouvements des occupants et l’ouverture et la
fermeture des portes dans la pièce où ’humidificateur est
situé.
Les meubles dans la pièce où ’humidificateur est situé.
Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage
régulier est recommandé.
Faites fonctionner votre unité au réglage le plus bas.
Si votre unité est équipée de circuits électroniques,
réglez-la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera
et se placera hors de service automatiquement, ce qui
prolongera le temps de fonctionnement.
Remplissez le réservoir à plein, placez-le sur la base,
laissez l’eau se vider dans la base jusqu’à ce que les
bulles soient éliminées; remplissez le réservoir de
nouveau. Ceci assure la capacité maximale d’eau et
prolongera le temps de fonctionnement.
Figure 3
9100030004164
Moniteur
de Filtre
Boîtier
Support de
Mèche
Panneau de
Controle
Poignée du
Réservoir
Réservoir
D’eau
Figure 1
BCM7255CN07EFM1 V.qxd 6/2/07 11:18 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BCM7255-CN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues