UTILISATIONDELASECHEUSE
Risque d'e×plosion
Garder _es matieres et _es vapeurs inflammables, teHe
que Fessence, _oin de la secheuse,
Ne pas faire secher on article qui a deja ete touche par
un produit inflammable (m_me apres an lavage)°
Le non=respect de ces instructions peat causer
an deces, une explosion ou un incendie°
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut cornp_etement en_ever Khuile,
Ne pas faire secher des articles qu{ ant ete salis par
tout genre d'huHe (y compris _es buries de cuisson)°
Les articles contenant mousse_ caoutchouc ou
plastique doivent _tre seches sur une corde a _inge
ou par le programme de sechage a _'air°
Le non=respect de ces instructions peut causer
an deces ou an incendie°
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modele
peut ne pas avoir tousies programmes ou caracteristiques
indiques ci-dessous.
Avant d'utiliser la secheuse, essuyer le tambour de la secheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee au
cours de i'entreposage et de i'expedition.
1. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Voir
"Nettoyage du filtre a charpie".
2. Charger les v_tements sans les tasser dans la secheuse et
fermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir
suffisamment d'espace pour que les v6tements puissent
culbuter librement.
3. Tourner le bouton de commande de programme au
programme recommande pour le type de charge que vous
sechez. Utiliser le reglage Energy Preferred Automatic
Setting (*) (reglage automatique econergique) pour secher la
plupart des tissus Iourds et de poids moyen.
4. (OPTION) Si votre secheuse a un selecteur de temperature, le
regler a ia position recommandee pour le type de tissu
secher. Voir "Descriptions des programmes de sechage"
(feuille separee) pour des suggestions sur la temperature. Sur
certains modeles, la temperature fait partie des selections de
programme.
5. (OPTION) Votre secheuse peut _tre munie d'un selecteur pour
la caracteristique WRINKLE SHIELD TM (antifroissement).
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la secheuse des
qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. Cette
caracteristique fournit un culbutage a intervalles, rearrange et
aere ies charges sans chauffage pour eviter ies faux plis.
6. (OPTION) Votre secheuse peut _tre munie d'un End of Cycle
Signal (signal de fin de programme) qui fait partie du bouton
de mise en marche. Le signal est utile Iorsque vous faites
secher des articles qui doivent _tre enleves de la secheuse
aussit6t qu'elle s'arr_te. Tourner le bouton PUSH TO START
(appuyer pour mettre en marche) a ON (marche) ou OFF
(arr_t). Le signal sera entendu seulement si le bouton
seiecteur est regle a ON.
7. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si desire. Suivre
les instructions sur I'emballage.
8. Appuyer sur la touche PUSH TO START.
Arr_t et remise en marche
On peut arr_ter la secheuse a tout moment au cours d'un
programme.
Pour arr_ter la s_cheuse
Ouvrir la porte de la secheuse ou tourner ie bouton de commande
de programme a OFR
REMARQUE : Le bouton de commande de programme dolt
pointer vers une zone d'arr_t Off quand ia secheuse n'est pas
utilisee.
Pour remettre la s_cheuse en marche
Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle
temperature (si desire). Appuyer sur la touche PUSH TO START.
Fonctionnement du programme de s_chage automatique
Au cours du programme Auto Drying (sechage automatique), la
temperature d'evacuation de ia secheuse determine la duree et
les niveaux de sechage. Un thermostat indique au bouton de
commande de programme a quel moment passer a la periode de
refroidissement. La duree de sechage pour un programme de
sechage automatique depend du type de charge et du volume de
celle-ci. Pour le sechage d'une charge Iourde ou importante, le
bouton de commande de programme peut prendre du temps
avant de passer a la periode de refroidissement. Le programme
Auto Drying supprime la necessite de deviner la duree de sechage
et apporte davantage de soin aux v_tements. La duree affichee
correspond a ia duree residuelle estimee du programme.
22