Peavey VSX 26 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
 Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
 To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.



Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
 Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
 Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.



Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
 Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
 Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.




Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.




5


1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep
-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

31




Le VSX 26 est un système de gestion de haut-parleurs avec processeur audio 32-bit programmable. Beaucoup plus puissant
que d'autres appareils de même ordre de prix, le VSX 26 offre une alternative économique et versatile aux concepteurs de
systèmes audio.
Pour votre sécurité ainsi que celle de l'appareil, prenez soin de lire attentivement ce manuel.








32


Entrée pour micro de mesure. L'alimentation Phantom peut être activée grâce au logiciel. Peut être également
utilisée comme entrée supplémentaire.

Tournez dans un sens ou dans l'autre pour naviguer dans les différents menus affichés sur l'écran LCD (3).
Appuyez pour confirmer votre sélection.

Cet écran affiche une représentation graphique des configurations et réglages de paramètres de l'appareil. La
disposition de l'écran et les informations affichées dépendent de la fonction en cours.


Sélection de paramètres pour entrées, générateur de signal, stéréo/mono, matrice de routage, sorties.
lection de paratres des égaliseurs d'entrée ou sortie
Sélection de paramètres des compresseurs/limiteurs d'entrée ou sortie
Paramètres de bande-passante pour chaque sortie et filtre configuré.
Delay et polarité pour chaque entrée ou sortie
Sauvegarde/chargement de pré-réglages et configuration par défaut.

Les LEDs indiquent le statut de chaque canal, actif ou en position mute. Les boutons Mute permettent d'activer
manuellement chaque entrée/sortie. Les LEDs Signal/Clip s'illuminent en vert pour un niveau de signal normal,
en jaune pour un signal de sortie à +18dBu et en rouge pour un signal à +20dBu, juste au dessous de la limite
d'écrêtage.

Connexions pour unité de stockage USB, mise à jour logiciel, branchement à ordinateur pour contrôle à partir
d'interface GUI (Graphic User Interface).

1 2 3
4
5
5
6
6
33



Sorties XLR mâles niveau ligne

Entrées XLR femelles niveau ligne. L'entrée A peut être transformée en entrée numérique AES (Audio
Engineering Society) grâce au logiciel.
1
2 3
34




-10dBV ou +4dBV. La position +4dBV, considérée
comme normale, doit être utilie pour du matériel professionnel. La
position -10dBV permet l'utilisation de matériel “Hi-Fi” ou lecteur CD.
 Silence actif/inactif
Applicable pour l'ente A
contrôle la marge dynamique, réglable de 0dB à -100dB. Il est prable de garder le “plafondle plus haut
possible mais il peut être ajusté si nécessaire.
 variable de -6dB à +6dB pour ajuster la sensibilité d'ente si nécessaire.
Sélectionnez cette commande pour sortir de cette page
(vous pouvez également appuyer sur le bouton “Set Up”)

Bascule entre Mono et Stéréo. L'option Stéréo sélectionnée
associe les canaux d'entrée A/B mais n'affecte pas les canaux de
sortie. En stéréo, un ajustement de paramètre sur le canal A sera
systématiquement reproduit sur le canal B (“tracking”), ceci peut être
utile pour les réglages EQ, Delay ou Dynamics. Des réglages de base
peuvent être effectués de cette manière pour les deux canaux; pour
des réglages indépendants et plus approfondis, vous pouvez repasser
en Mono. La même procédure peut être employée pour les réglages
de dynamique des Compresseurs/Limiteurs.

Permet d'engager l'alimentation Phantom +48V et d'ajuster le gain
Micro de 23dB à 67dB. Sélectionnez “Doneou appuyez sur “Set Up”
pour revenir à l'écran principal.

Ce menu permet de régler les paramètres du générateur de signal.
Trois options, Pink, White ou Sine. Lorsque Sine est sélectionné, la
fréquence de la sinusoïde peut être ajustée, de 20 Hz à 20 KHz. Le
niveau de sortie peut être ajusté grâce au fader graphique affiché
sur l'écran. L'option “IN/OUT” vous permet d'activer ou désactiver le
générateur. Pour sortir de ce menu, sélectionnez “Done” ou appuyez
sur “Set up”. Le générateur doit être assigné à une sortie de votre
choix, grâce à la matrice de routage. Un simple filtre avec bande-
passante et niveau ajustable peut être attribué à cette sortie pour des
besoins de test.

La matrice de routage permet d'assigner les entrées aux sorties.
Par défaut, AUCUN SIGNAL NE PASSERA par votre VSX jusqu'à ce
qu'une sélection soit effectuée dans la matrice. Cela permet d'éviter
d'envoyer accidentellement des signaux “destructifs” aux mauvaises
sorties. Les entrées sont représentées par les lignes et les sorties
par les colonnes. La plupart des utilisateurs assignent des filtres en
sélectionnant l'option set up” (sur l'écran). De plus, les entrées RTA
et GEN sont présentes sur cet écran. Pour continuer vos réglages,
sortez de la matrice par le coin en haut à gauche ou le coin en bas à
droite.

35

Sélectionner cette option (sur l'écran), vous amènera à la page
de configuration pré-réglages. Le VSX est pré-programmé de huit
configurations de filtres, les plus fréquemment utilisés. Sélectionnez
config” pour choisir entre les 8 options. Vous pouvez ensuite changer
le type de filtre en sélectionnant Type”(symétrique uniquement).
Les fréquences centrales de ces filtres ainsi qu'une représentation
graphique s'affiche. Vous devez sélectionner “Ok” pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal, sélectionnez “Exit” ou
appuyez sur le bouton “set up”. La représentation graphique de votre
sélection est alors affichée sur cet écran.

Vous pouvez ajuster le niveau de chaque sortie. Sélectionnez la sortie
désirée, une fois votre réglage effectué, sélectionnez “Done” pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton EQ
Pour sélectionner les entrées A/B ou sorties 1-6, placez vous en haut
de l'écran et appuyez sur la molette, des flèches apparaîtront, vous
permettant de choisir la sortie/entrée à traiter.
sur les entrées.

Représentation graphique d'un égaliseur 27 bandes. Vous pouvez choisir des pentes de 1/6, 1/3, 1/2 ou 1
octave. La largeur de bande est définie à 3 dB de l'amplitude minimum et affecte la manière dont les filtres
adjacents se combinent ou restent indépendants. Une large bande est utile lors de l'égalisation d'une pièce. La
largeur de bande de 1/6 d'octave de par ses pentes abruptes devrait être utilisée uniquement pour le contrôle
de Larsen.

Lorsque vous déroulez le curseur à travers les 27 positions, le fader graphique s'assombri et la fréquence
correspondante s'affiche en bas à gauche. Appuyez sur la molette pour sélectionner la fréquence à ajuster.

Après avoir sélectionné une fréquence, tournez la molette pour augmenter ou diminuer l'amplitude de cette
fréquence, +/- 15 dB par échelons de 0.5 dB.
 Pour retourner rapidement au haut de l'écran et sélectionner une entrée/sortie, appuyez sur le
bouton EQ.


36

Sélectionnez en haut de l'écran, la sortie 1-6 à traiter.

Sélectionnez un des 5 filtres indépendants.

Selon le type sélectionné, différents paramètres sont ajustables:
 Fquence, BW (Largeur de bande en octave), Level (niveau)
 Fquence, BW. Le Notch a une atnuation fixe de moins l'infini et une largeur de bande à 3 dB du gain
unitaire.
Fréquence
Fréquence et BW
 Fquence “turnover” et Niveau
 Fquence
 Fquence et constante Q
 Fquence et Niveau
 Fquence centrale et BW

Appuyez sur le bouton Dynamics puis sur la molette pour sélectionner l'entrée/sortie à traiter. Pour les réglages
de dynamiques, les entrées A et B peuvent être couplées (voir paragraphe ST/M – Tracking). La plupart des
opérateurs utilisent les dynamiques de sortie comme Limiteurs pour protéger les haut-parleurs et amplis, et les
dynamiques d'entrée comme Compresseurs si nécessaire.

Le seuil peut s'ajuster de -76 dBu à +24 dBu, par échelons de 0.5 dB. Ce contrôle détermine le niveau minimum
auquel le compresseur commence à limiter la plage dynamique. Le compresseur n'affecte pas le signal si le
niveau de celui-ci reste sous le seuil. Une fois le seuil dépassé, le
compresseur commence à limiter la plage dynamique de sortie, selon
la valeur de Ratio.

Le Ratio détermine le “taux d'action” du compresseur lorsque la
valeur du seuil est dépassée. Des valeurs allant de 1:1 (aucune
compression) à 20:1 sont disponibles. Des valeurs de 10:1 et plus
devraient être utilisées pour protéger les haut-parleurs.

La fonction Attack ajuste le temps de réponse du compresseur lorsque le seuil est dépassé. Régler cette valeur
permet à l'utilisateur de déterminer la manière dont le compresseur réagi, crête ou RMS. Pour des temps
d'attaque très courts, le compresseur réagi uniquement aux pointes alors que pour des temps de plus de
50ms, le compresseur réagi sur la moyenne de ces pointes résultant en une réponse RMS. Nous recommandons
des temps d'attaque entre 50ms et 100ms pour éviter aux haut-parleurs d'être surchargés par les amplis de
puissance. C'est une saturation prolongée qui provoquera la surchauffe et par conséquent la destruction de vos
haut-parleurs. Des pointes occasionelles ne provoqueront pas de dommages si bien sûr, les spécifications du
haut-parleur sont respectées.

37

La valeur de relâche détermine le temps pris par le compresseur pour revenir en mode “non-compressé”une fois
que le niveau de signal redescend sous le seuil de compression. Nous recommandons des temps de relâche de
5 à 10 fois la valeur du temps d'attaque en utilisation normale.

Ce réglage sert à compenser la perte de puissance de signal due à la compression. De -100 dB à +30 dB.

Cette option active ou désactive (bypass) la section Dynamics.
Appuyez sur le bouton Xover (Filtres).
Les numéros correspondants aux sorties apparaissent en haut d'écran. Selon la configuration choisie (option “set
updu menu pricipal), les filtres apparaissent en blocs (2, 3 ou 4) ou individuellement (Bande passante). Après
avoir fait votre sélection, tournez la molette pour choisir les paramètres à ajuster.
Chaque bande passante associée au filtre est représentée graphiquement. Les deux pentes représentent les
fréquences de la bande passante et le plateau, son niveau. Les intersections de pentes représentent la fréquence
de séparation des filtres.

Les types de filtre disponibles sont les suivants:
• Flat
• Butterworth 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 et 48 dB/octave
• Bessel 12, 18, 24, 30, 36, 42 et 48 dB/octave
• Linkwitz-Riley 12, 24,36 et 48 dB/octave
L'utilisateur peut ajuster et combiner différents types pour créer des
filtres symétriques ou asymétriques.

Le VSX™26 est un outil très puissant, avec des points de fréquence
indépendants permettant le chevauchement parfois nécessaire.
Les pentes basses et hautes de la chaîne sont utiles en tant que
fréquences de coupure pour éviter les bourdonnements de basses ou
les interférences de hautes fréquences. Ces fréquences peuvent être
sélectionnées de 20 Hz à 20 KHz par échelons de 1 Hz et peuvent être
réglées en sélectionnant “set up” dans le menu principal.

Le niveau de chaque section peut s'ajuster independamment de -15 dB à +15 dB, par échelons de 0.5 dB. Placez
l'indicateur sur le plateau et le niveau (level) apparaît au bas de l'écran.


38
Appuyez sur le bouton Delay, puis sélectionnez à l'aide de la
molette, une entrée A/B ou sortie 1-6 (comme dans le menu EQ).
Habituellement les delays de sortie sont utilisés pour l'alignement
de phase alors que les delays d'entrée sont utiles pour ajouter du
delay à l'ensemble du système.

Cette option active ou désactive (bypass) le delay.

Permet d'inverser la polarité, ce qui est parfois nécessaire de faire à plusieurs reprises lors du réglage de temps
du delay ou l'ajustement du point de coupure de filtre.

Ajoute du delay à la sortie/entrée sélectionnée. Le delay est affiché en millisecondes, feet (pieds) et mètres et
les valeurs sont calculées automatiquement lorsque vous tournez la molette. Le delay maximum est de 340ms,
379.09 pieds, 115.59 m. Le delay d'entrée sera ajouté au delay de sortie permettant un delay total de 680ms,
758.18 pieds, 231.18 m, pour les cas ou un delay très long est nécessaire.

39



Cette option permet de sauvegarder les configurations en cours dans
une des 8 mémoires internes ou dans une unité de stockage externe
(clé USB). Si une mémoire externe est connectée, le VSX™ créera
automatiquement un nouveau fichier dans cette mémoire sans altérer
les autres fichiers présents. Il n'est pas nécessaire d'attribuer une
mémoire externe USB exclusivement au VSX26 car les fichiers de
cette mémoire peuvent être transférés à un PC ou Mac.
 Les configurations sauvegardées dans une mémoire externe
USB seront placées sous le nom VSX/presets.

Cette option affiche un clavier alpha-numérique. Le VSX autorise
un maximum de 8 caractères. La flèche en bas à droite permet de
retourner à l'écran “Save Settings”.

Il vous faut presser OK pour confirmer la sauvegarde (ou Cancel pour
annuler), l'écran suivant vous demande de reconfirmer.

Tournez la molette pour sélectionner une des huit sauvegardes
internes ou externe si connectée. Sélectionnez “OK” pour charger
le pré-réglage désiré, l'écran suivant vous demande de reconfirmer
car une fois le pré-réglage chargé, les configurations en cours, non-
sauvegardées, seront perdues.

Maintenez la molette enfoncée puis mettez le VSX sous tension.
L'écran suivant apparaît: “Insert memory stick or connect to computer to upgrade firmware”
(“Insérez clé USB ou connectez votre ordinateur pour la mise à jour de logiciel”).
Le VSX recherchera alors les fichiers et affichera une liste. Sélectionnez la version désirée, un écran de
confirmation apparaîtra, sélectionnez “yes” et le VSX installera automatiquement la mise à jour. Si vous
téléchargez cette mise à jour d'internet, placez la dans un fichier , le fichier sera de format .bin

41


Sur XLR1 Sélection logiciel

2 d'entrée / 6 de sortie Rouge:-0.5dBFS et plus (Clip)
Rouge et Vert: -0.4 à -0.5dBFS
Vert: -4 à -0.4dBFS
Off: moins de -40dBFS

Interrupteur + LED pour chaque entrée/sortie Rouge: Mute
Off: On


-6 dB à +6 dB Contrôlé par logiciel

+24 dBu ou -10 dBV Sélection logiciel

4.4 KOhms Symétrique

24 dB

55 dB

-90 dB 20 Hz à 20 KHz

110 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

+20 dB à +60 dB ½ dB par échelons

+2 dB (.98Vrms) Gain = 60 dB, 22 K BW

2.2 Kohms Symétrique

55 dB

-128 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

+48V Contrôlée par logiciel

Sur XLR1 Sélection logiciel


+24 dBu Symétrique

150 Ohms Symétrique

600 Ohms Sortie max à 600 Ohms: 22.5 dBu

105 dB A-weighted


0.007 % 20 Hz à 20 KHz, BW filtre 22KHz,
signal +4dB avec 20dB headroom

20 Hz à 20 KHZ ±0.5dBr à 1 KHz

105 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

< 1 ms Delay d'entrée à sortie



42



48 kHz Quantization 24-bit 256 fois
Delta-Sigma AD DA

~100 32-bit MIP Processeurs Blackfin,
accumulateurs 40-bit

500 MHz


2.0 PC, Clé USB, Connexion PDA


Largeur 19" (48.26cm)
Profondeur 12.25" (31.12cm)
Hauteur 3.5" (8.89cm)
Sans connecteurs

11.6 lbs. (5.26 kg)

220/240 VAC Europe 47 ~ 63 Hz Alimentation universelle

14 Watts à 120 V 163 mA

47 Btu (11.8Kcal) à 120 Volts

UL, CUL, CE, FCC part15, Class B En cours
NOTES
1- Toutes spécications valables pour tous les canaux
2- Toutes mesures faites en domaine numérique
3- Toutes spécications faites à 120 Volts RMS
4- Toutes mesures d'entrée faites avec source à impédance 40 Ohms au max de +24 dBu
5- Toutes mesures faites avec gain/atténuation unitaire



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Peavey VSX 26 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur