Peavey VSX II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
29
FFRRAANNÇÇAAIISS
VVSSXX IIII
Filtre actif
Vous serez agréablement surpris des nouvelles fonctionnalités du
VVSSXX IIII
. Que vous soyez un utilisateur expérimenté ou non,
vous n’éprouverez pas de difficultés pour utiliser et comprendre votre nouvelle unité car elle utilise un visuel de couleur pour
grouper les fonctions. Dans un format rack 1-unité, le
VVSSXX IIII
est un filtre actif 2-voies stéréo/3-voies mono, muni d’une sortie
mono indépendante pour caissons de graves (100 Hz). Avec contrôles de gain, de niveaux graves et aigues, de fréquences de
coupures (60 Hz–6 kHz @ 24 dB par octave), cette unité est la plus polyvalente du marché.
Lisez attentivement ce manuel pour votre propre sécurité ainsi que celle de votre matériel.
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
·· FFiillttrreess aaccttiiffss 22--vvooiieess ssttéérrééoo//33--vvooiieess mmoonnoo
·· SSoorrttiieess mmoonnoo SSuubb iinnddééppeennddaannttee 110000 HHzz
·· AAllggoorriitthhmmee ddee ffiillttrreess LLiinnkkwwiittzz--RRiilleeyy ddee qquuaattrriièèmmee oorrddrree
·· FFééqquueenncceess ddee ffiillttrreess ddee 6600 HHzz àà 66 kkHHzz ((2244 ddBB//ooccttaavvee))
·· SSéélleecctteeuurr 22--vvooiieess mmoonnoo//33--vvooiieess ssttéérrééoo ssuurr llee ppaannnneeaauu aavvaanntt aavveecc LLeedd ddiinnddiiccaattiioonn
·· IInntteerrrruupptteeuurr MMuuttee eett sséélleecctteeuurr ddee ppoollaarriittéé ppoouurr lleess ssoorrttiieess bbaasssseess eett hhaauutteess ffrrééqquueenncceess
·· LLeeddss ddiinnddiiccaattiioonn ddee pprréésseennccee ((--2222 ddBBuu)) ddee ssiiggnnaall eett ddééccrrèèttaaggee ppoouurr lleess ssoorrttiieess bbaasssseess eett hhaauutteess ffrrééqquueenncceess..
·· CCoonnttrrôôlleess ddee nniivveeaauuxx ddeennttrrééeess eett ssoorrttiieess ((++//--2200 ddBB)) aavveecc ppooiinntt mmiilliieeuuxx
·· PPrréé--ééqquuaalliissaattiioonn ppoouurr ttrroommppee ddeess hhaauutteess ffrrééqquueenncceess aajjuussttaabbllee ((00 àà ++1122 ddBB))
·· FFiillrree ccoouuppee--bbaass ((4400 HHzz -- 2244 ddBB//ooccttaavvee)) ssuurr lleess eennttrrééeess
·· CCoonnnneecctteeuurrss EEuurroo ((àà vviiss)),, XXLLRR eett JJaacckk 11//44"" ((ssyymmééttrriiqquueess eett aassssyymmééttrriiqquueess
·· FFoorrmmaatt rraacckk 11--uunniittéé
30
PPAANNNNEEAAUU AAVVAANNTT
((11)) GGaaiinn 11
Vous permet d’ajuster le niveau d’entrée de votre unité. Ce contrôle vous permet une altération -20 dB à +20 dB
avec un point de départ en position centrale. En mode mono, ce contrôle est le seul contrôle de gain actif.
NNoottee
La position centrale (0 dB) devrait être considéré comme la position idéale pour la plupart des applications.
Néanmoins, une position négative (en tournant le contrôle dans le sens contre-horaire) réduira les bruits
parasites de votre système. Une position positive, quand à elle, peut-être nécessaire dans le cas de signal trop
faible mais en ajoutant des bruits parasites.
Pour des applications ou les bruits sont à éviter (studio, églises,…) et la marge de puissance n’est pas
primordiale, il peut être intéressant de travailler dans des valeurs négatives de gain. Un réglage à –6 dB réduira
les bruits de 6 dB mais également la puissance disponible de 6 dB. Un tel compromis peut-être considéré dans
des applications ‘silencieuses’.
Vous pouvez également considérablement augmenter la marge de puissance de votre système grace au
VVSSXX IIII
en travaillant sur des valeurs positives de gain. Le
VVSSXX IIII
peut en effet contrer un niveau de sortie bas de l’unité
de mixage. Pour ceci, on positionnera le contrôle gain suivant la valeur de la différence entre la sensibilité
d’entrée du
VVSSXX IIII
(+22 dBu) et celle de l’unité de mixage. Par exemple, si votre unité de mixage a un niveau de
sortie de +14 dBu, le contrôle de gain de votre
VVSSXX IIII
sera positionné sur +8 dB (22-14). Si l’unité de mixage à
une sensibilité de sortie de plus de +22dBu, une position de gain positive n’augmentera pas la marge de
puissance de votre système mais ajoutera du bruit.
((22)) LLooww CCuutt FFiilltteerr ((LLCCFF 11))
Vous permet d’appliquer un filtre coupe-bas (24 dB par octave) à 40 Hz pour éliminer les fréquences sub-
soniques de votre signal et protéger vos haut-parleurs. Si ce filtre n’est pas engagé, le VSXII traite les signaux
de fréquences supérieures à 10Hz.
((33)) LLooww 11 PPoollaarriittyy SSwwiittcchh
Quand cet interrupteur est engagé, il inverse la polarité du signal dans les basses fréquences pour vous
permettre de localiser les problèmes d’inversion de phases.
((44)) SSiiggnnaall PPrreesseenntt LLEEDD
Cette Led verte vous indique la présence d’un signal de plus de -22 dBu.
31
((55)) LLooww 11 MMuuttee SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet d’éliminer le signal à la sortie LOW 1, utile lors des installations.
((66)) CClliipp//MMuuttee LLEEDD
Cette Led vous indique le niveau du signal en LOW 1 approche le maximum de +22 dBu. Elle s’illumine à
+20 dBu et donc 2 dBu avant écrètage. En mode Mute, elle s’illuminera constamment.
((77)) LLooww 11 BBaanndd LLeevveell CCoonnttrrooll
Chaque bande de fréquences possède un contrôle de niveau pour accorder les différentes sensibilités des haut-
parleurs. La bande LOW1 posséde un contrôle +/-20 dB avec le gain unitaire en position centrale. En mode
mono, le contrôle LOW1 est le seul contrôle basses-fréquences actif.
((88)) LLooww ttoo HHiigghh CCrroossssoovveerr FFrreeqquueennccyy CCoonnttrroollss
Les deux sorties (graves et aigues) par canal sont le résultat de deux filtres indépendants (1 par canal)
Linkwitz/Riley de quatrième ordre, avec un choix de fréquences de coupure par contrôle affleurant pour éviter
toutes modifications accidentelles. Cette fréquence doit être comprise entre 60 Hz et 6 kHz, et détermine la
valeur de séparation entre les bandes basses et hautes fréquences. En mode mono, ce contrôle détermine la
séparation entre les fréquences basses et médiums.
((99)) HHiigghh 11 BBaanndd LLeevveell CCoonnttrrooll
Chaque bande de fréquences possède un contrôle de niveau pour accorder les différentes sensibilités des haut-
parleurs. La bande HIGH1 posséde un contrôle +/-20 dB avec le gain unitaire en position centrale. En mode
mono, ce contrôle est inactif.
((1100)) CCDD HHoorrnn EEQQ BBoooosstt
Vous permet de contrôler le niveau du boost des hautes fréquences, utile dans le cas d’utilisation de moteurs
de compression (par opposition aux tweeters). Un contrôle (tête de vis) vous permet de contrôler ce boost entre
0 et +12 dB à 20 kHz, avec une pente de première ordre et un excellent contrôle de phase.
((1111)) HHiigghh 11 PPoollaarriittyy SSwwiittcchh
Quand cet interrupteur est engagé, il inverse la polarité du signal dans les hautes fréquences pour vous
permettre de localiser les problèmes d’inversion de phases.
((1122)) SSiiggnnaall PPrreesseenntt LLEEDD
Cette Led verte vous indique la présence d’un signal de plus de -22 dBu.
((1133)) HHiigghh 11 MMuuttee SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet d’éliminer le signal à la sortie HIGH 1, utile lors des installations.
((1144)) CClliipp//MMuuttee LLEEDD
Cette Led vous indique le niveau du signal en HIGH1 approche le maximum de +22 dBu. Elle s’illumine à
+20 dBu et donc 2dBu avant écrètage. En mode Mute, elle s’illuminera constamment.
((1155)) SStteerreeoo 22--wwaayy oorr MMoonnoo 33--wwaayy MMooddee SSwwiittcchh
Ce sélecteur détermine le mode de fonctionnement de votre unité. En position enfoncée, le
VVSSXX IIII
est un filtre
double canal (stéréo) 2-voies. En position sortie, le
VVSSXX IIII
est un filtre simple canal (mono) 3 voies.
((1166)) SStteerreeoo MMooddee LLEEDD IInnddiiccaattoorr
Cette Led jaune clignote (1 flash par seconde) pour indiquer que votre
VVSSXX IIII
est en mode stéréo/2-voies.
((1177)) MMoonnoo MMooddee LLEEDD IInnddiiccaattoorr
Cette Led jaune clignote (1 flash par seconde) pour indiquer que votre
VVSSXX IIII
est en mode mono/3-voies.
((1188)) GGaaiinn 22
Vous permet d’ajuster le niveau d’entrée de votre unité. Ce contrôle vous permet une altération -20 dB à +20 dB
avec un point de départ en position centrale. En mode mono, ce contrôle n’est pas actif.
32
((1199)) LLooww CCuutt FFiilltteerr ((LLCCFF 22))
Vous permet d’applique un filtre coupe-bas (24 dB par octave) à 40 Hz pour éliminer les fréquences sub-
soniques de votre signal et protéger vos haut-parleurs. Si ce filtre n’est pas engagé, le
VVSSXX IIII
traite les signaux
de fréquences supérieures à 10 Hz. En mode mono, ce sélecteur n’est pas actif.
((2200)) LLooww 22 PPoollaarriittyy SSwwiittcchh
Quand cet interrupteur est engagé, il inverse la polarité du signal dans les basses fréquences pour vous
permettre de localiser les problèmes d’inversion de phases.
((2211)) SSiiggnnaall PPrreesseenntt LLEEDD
Cette Led verte vous indique la présence d’un signal de plus de -22 dBu.
((2222)) LLooww 22 MMuuttee SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet d’éliminer le signal à la sortie LOW2, utile lors des installations.
((2233)) CClliipp//MMuuttee LLEEDD
Cette Led vous indique le niveau du signal en LOW 2 approche le maximum de +22 dBu. Elle s’illumine à
+20 dBu et donc 2 dBu avant écrètage. En mode Mute, elle s’illuminera constamment.
((2244)) LLooww 22 BBaanndd LLeevveell CCoonnttrrooll
Chaque bande de fréquences possède un contrôle de niveau pour accorder les différentes sensibilités des haut-
parleurs. La bande LOW2 posséde un contrôle +/-20 dB avec le gain unitaire en position centrale. En mode
mono, le contrôle LOW2 controle les fréquences médiums.
((2255)) LLooww ttoo HHiigghh CCrroossssoovveerr FFrreeqquueennccyy CCoonnttrroollss
Les deux sorties (graves et aigues) par canal sont le résultats de deux filtres indépendant (1 par canal)
Linkwitz/Riley de quatrième ordre, avec un choix de fréquences de coupure par contrôle affleurant pour éviter
toutes modifications accidentelles. Cette fréquence doit être comprise entre 60 Hz et 6 kHz, et détermine la
valeur de séparation entre les bandes basses et hautes fréquences. En mode mono, ce contrôle détermine la
séparation entre les fréquences médiums et aigues.
((2266)) HHiigghh 22 BBaanndd LLeevveell CCoonnttrrooll
Chaque bande de fréquences possède un contrôle de niveau pour accorder les différentes sensibilités des haut-
parleurs. La bande HIGH2 posséde un contrôle +/-20 dB avec le gain unitaire en position centrale. En mode
mono, le contrôle HIGH 2 controle les fréquences aigues.
((2277)) CCDD HHoorrnn EEQQ BBoooosstt
Vous permet de contrôler le niveau du boost des hautes fréquences, utiles dans le cas d’utilisation de moteurs
de compression (par opposition aux tweeters). Un contrôle (tête de vis) vous permet de contrôler ce boost entre
0 et +12 dB à 20 kHz, avec une pente de première ordre et un excellent contrôle de phase.
((2288)) HHiigghh 22 PPoollaarriittyy SSwwiittcchh
Quand cet interrupteur est engagé, il inverse la polarité du signal des hautes fréquences pour vous permettre de
localiser les problèmes d’inversion de phases.
((2299)) SSiiggnnaall PPrreesseenntt LLEEDD
Cette Led verte vous indique la présence d’un signal de plus de -22 dBu dans le HIGH 2.
((3300)) HHiigghh 22 MMuuttee SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet d’éliminer le signal à la sortie HIGH2, utile lors des installations.
((3311)) CClliipp//MMuuttee LLEEDD
Cette Led vous indique le niveau du signal en HIGH 2 approche le maximum de +22 dBu. Elle s’illumine à
+20 dBu et donc 2 dBu avant écrètage. En mode Mute, elle s’illuminera constamment.
33
((3322)) PPoowweerr SSwwiittcchh
Vous permet de mettre votre unité sous/hors tension
((3333)) PPoowweerr LLEEDD
Cette Led bleue s’illumine pour indiquer que votre unité est sous tension.
NNoottee
Vérifiez toujours les différentes connexions avant de mettre votre unité sous tension. Durant les connexions,
tous les contrôles doivent être au minimum (-20 dB) et les interrupteurs Mute enclenchés. Après la mise sous
tension, on augmentera progressivement les niveaux jusqu’au niveau souhaité. Une erreur de connexion peut
détruire vos haut-parleurs. Toutes les entrées et sorties de votre unité sont électroniquement balancées (Pin 2
positive). Elles ont toutes des connecteurs Jack, XLR et Euro 3-pin. Lorsqu’un jack assymétrique (mono) est
inséré, l’entrée (ou la sortie) correspondante devient assymétrique. On préfèrera utiliser des connexions
symétriques pour de meilleurs rapports signal/bruit.
((3344)) IIEECC MMaaiinnss CCoonnnneeccttoorr
Ce connecteur standard IEC vous permet de connecter votre unité à sa source d’alimentation électrique. Un
cable IEC de raccord est fourni. Pour votre propre sécurité ainsi que celle de viotre matériel, il est important de
toujours utiliser ce cable. Prenez garde également de toujours connecter votre équipement à une source
équipée d’une prise de terre.
((3355)) CChhaannnneell 11 IInnppuutt
Entrée(assymétrique) du canal 1 en mode stéréo. En mode mono, cette entrée est la seule active.
((3366)) CChhaannnneell 11 LLooww OOuuttppuutt
Sortie (assymétrique) des basses fréquences du canal 1 en mode stéréo. En mode mono, cette sortie basses
fréquences est la seule active.
((3377)) CChhaannnneell 11 HHiigghh OOuuttppuutt
Sortie (assymétrique) des hautes fréquences du canal 1 en mode stéréo. En mode mono, cette sortie n’est pas
active.
((3388)) SSuubbwwooooffeerr OOuuttppuutt
Sortie vous fournissant les basses fréquences de votre signal gràce à un filtre indépendant de quatrième ordre,
avec une fréquence de coupure de 100Hz à 24 dB/octave. En mode stéréo, il additionne une copie des basses
fréquences des deux canaux, en mode mono, il vous donnera les basses fréquences du canal1. Les filtres coupe-
bas 40Hz affecte cette sortie.
((3399)) CChhaannnneell 22 IInnppuutt
Entrée(assymétrique) du canal 2 en mode stéréo. En mode mono, cette entrée est inactive.
((4400)) CChhaannnneell 22 LLooww OOuuttppuutt
Sortie (assymétrique) des basses fréquences du canal 2 en mode stéréo. En mode mono, cette sortie donne le
signal des fréquences médiums.
PANEL TRASERO
34
41
40
39
38
37
36
35
34
((4411)) CChhaannnneell 22 HHiigghh OOuuttppuutt
Sortie (assymétrique) des hautes fréquences du canal 2 en mode stéréo. En mode mono, cette sortie est la
seule sortie hautes-fréquences active.
NNoottee
Quand un connecteur TS (2-conducteurs) est inséré dans l’une des entrées/sorties de votre VSXII, celle-ci
devient assymétrique. Ceci est à éviter sauf si les unités connectées au VSXII sont très proche de celui-ci
(utilisation de cables très courts).
Les connecteurs XLR et Jacks étant en parallèle, si l’une des deux est assymétrique, l’autre le sera également. Si
le connecteur Euro est assymétrique, le canal complet devient assymétrique.
PPrrooccéédduurree ddiinnssttaallllaattiioonn
Pour de bons résultats, il est impératif de connaitre les réponses et caractéristiques de vos differentes
enceintes. En mode 3-voies mono, il ne faut par exemple jamais avoir de valeur de fréquence de coupure
Graves/Mediums(8) plus élevée que celle Mediums/Aigues(25).
EEttaappee 11
La sensibilité du système de diffusion basses fréquences devient votre valeur de référence pour votre unité. Le
niveau de cette bande de fréquences devrait toujours être en position 0dB. Par exemple, si vos caissons graves
ont une sensibilité de100 dB à 1 W, 1 M, 100 dB est la sensibilité de référence de votre système.
EEttaappee22
Pour un système 3-voies, le gain de la bande des fréquences Mediums (Channel 2 Low) sera positionné sur la
valeur de la différence des sensibilités entre les diffusions graves et médiums. Par exemple, si les enceintes
‘Mediums’ ont une sensibilité 99 dB à 1 W, 1 M, 100–99 = +1 dB. Le contrôle des Mediums devra être positionné
+1 dB.
EEttaappee 33
Le gain de la bande des fréquences aigues sera positionné sur la valeur de la différence des sensibilités entre
les diffusions graves et aigues. Par exemple, si les enceintes Aigues’ ont une sensibilité is 106 dB at 1 W, 1 M,
100–106 = -6 dB. Le contrôle des aigues devra être positionné -6 dB.
EEttaappee 44
Les valeurs de fréquences doivent être choisies en accordance avec les différents composants de votre système.
Ces valeurs sont générallement, mais pas nécessairement les fréquences de coupure des enceintes
correspondantes. Ces valeurs vous permettent également d’ajuster le partage de puissance entre les différents
éléments de diffusion.
En aucun cas cette valeur ne doit être inférieure à la fréquence de coupure de l’enceinte correspondante.
EEttaappee 55
Le filtre coupe-bas 40Hz devrait être activé d’une facon généralle. Il vous permet de protéger vos haut-parleurs
et augmente le rendement de l’amplificateur des basses fréquences en évitant le gaspillage de puissance à
amplifier ces fréquences inaudibles.
EEttaappee 66
Ajustez le contrôle de gain comme décrit plus haut dans ce manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Peavey VSX II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire