Sony HT-BE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition du système Sony
Home Theater. Avant de faire
fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode
demploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Pour prévenir tout risque
dincendie ou d’électrocution,
ne pas exposer lappareil à la
pluie ou à lhumidité.
Pour prévenir tout risque
dincendie, nobturez pas les
orifices de la ventilation de
lappareil avec des journaux, une
nappe, des rideaux, etc. Ne placez
pas de bougies allumées sur
lappareil.
Pour prévenir tout risque
dincendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de
liquide, comme un vase, sur
lappareil.
Ninstallez pas cet appareil
dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou
un meuble encastré.
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs au
Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT,
SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ENERGY
STAR
R
est
une marque
déposée aux
Etats-Unis. En tant que
partenaire ENERGY STAR
R
,
Sony Corporation atteste que son
produit répond aux
recommendations d
ENERGY
STAR
R
en matière d’économie
d’énergie.
Ne pas jeter
les piles avec
les ordures
ménagères.
Suivre la
procédure locale d’élimination
des déchets chimiques.
Modèles autres que pour
IEurope
FR
3
FR
Précautions
A propos de sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à lintérieur du
boîtier, débranchez le système et faites-le
contrôler par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
A propos des sources dalimentation
Le système nest pas déconnecté de la source
dalimentation tant quil reste branché sur la
prise murale, même si le système proprement dit
a été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système
pendant une période prolongée, veillez à
débrancher le système de la prise murale. Pour
débrancher le cordon dalimentation secteur,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Le cordon dalimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-
vente qualifié.
A propos de lemplacement
Ninstallez pas le système à proximité de
sources de chaleur ni à des endroits exposés au
rayonnement direct du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
A propos du réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous
écoutez une partie ayant des niveaux dentrée
faibles ou aucun signal audio. Sinon, vous
risquez dendommager les enceintes si une
partie à haut niveau dentrée est lue.
A propos du nettoyage
Nettoyez le châssis, le panneau et les
commandes à laide dun chiffon doux
légèrement imbibé dune solution détergente
douce. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solvants tels que lalcool
ou le benzène.
A propos des couleurs de votre
téléviseur
Si les enceintes provoquent des irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur, mettez le
téléviseur hors tension puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les
irrégularités des couleurs persistent, éloignez les
haut-parleurs du téléviseur.
Si vous avez des questions ou des problèmes sur
votre système, veuillez consulter votre
représentant Sony local.
4
FR
Ce système utilise les techniques Dolby* Digital et Pro Logic
Surround ainsi que DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942 et dautres brevets mondiaux déposés ou en cours de dépôt.
DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Table des matières
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
Préparation ..................................................................... 5
Déballage........................................................................................................... 5
Raccordements.................................................................................................. 6
Installation des enceintes ................................................................................ 12
Opérations .....................................................................15
Réglage du volume.......................................................................................... 15
Sélection du champ sonore ............................................................................. 17
Réglage de la qualité sonore ........................................................................... 19
Lecture de disques DVD .................................................................................. 21
Contrôle du téléviseur à laide de la télécommande fournie ............................ 22
Mise hors tension automatique de lappareil ................................................... 23
Informations complémentaires.............................................24
Dépannage ...................................................................................................... 24
Spécifications................................................................................................... 26
Index des pièces constitutives et des commandes.......................................... 27
5
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez des éléments suivants:
• Caisson de graves (1)
• Enceintes satellites (5)
• Cordons d’enceintes (3 m (10 pieds) × 3, 8 m (26 pieds) × 2)
• Câble numérique optique (1) (modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en
Asie uniquement)
• Câble numérique coaxial (1) (modèles destinés à l’Europe uniquement)
Télécommande RM-BE1 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie vous permet de contrôler le système. Introduisez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les polarités + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur de télécommande
du système.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
Ne laissez pas pénétrer de corps étranger dans le boîtier de la télécommande, notamment lors du remplacement
des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à des éclairages. Ceci peut
entraîner un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
des dégâts éventuels dus à une fuite des piles et à la corrosion.
Préparation
6
FR
Raccordements
Installation des enceintes
des performances optimales, il est recommandé d’installer les enceintes comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Enceintes avant
Placez-les sur les côtés, à égale
distance du téléviseur.
Enceinte centrale
Placez-la au-dessus ou
en dessous du téléviseur.
Enceintes arrière
Placez-les à côté ou légèrement en retrait de votre
position d’écoute, juste au-dessus de vos oreilles.
Caisson de graves
Placez-le à l’endroit
souhaité dans la zone
d’écoute avant.
Préparation
7
FR
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
UDIO IN
DIGITAL IN
C
AL COAXIAL
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière (L)Enceinte arrière (R)
vers la prise
secteur
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Raccordement des enceintes satellites
Raccordez les enceintes satellites fournies au caisson de graves.
Utilisez les cinq cordons fournis pour effectuer les raccordements et veillez à les raccorder sur
les bonnes prises.
Les connecteurs des cordons denceinte sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à
raccorder. Raccordez le cordon rouge à lenceinte frontale FRONT (R), le cordon vert à
lenceinte centrale CENTER, le cordon blanc à lenceinte frontale FRONT (L), le cordon noir à
lenceinte arrière REAR (R) et le cordon bleu à lenceinte arrière REAR (L).
Chaque cordon a deux prises de taille différente. Raccordez la plus grande (A) au caisson de
basses et la plus petite (B) à lenceinte satellite en respectant le repère + et sur le cordon et
les bornes.
à suivre
AB
Rouge
Vert
Blanc
Bleu
Gris
8
FR
Ajustement de langle des enceintes satellites
Vous pouvez ajuster, au besoin, langle des enceintes satellites fournies.
1 Desserrez la vis qui se trouve sous lenceinte.
2 Resserrez la vis après avoir réglé langle de lenceinte.
Remarque
Pour serrer ou desserrer la vis située sous lenceinte, utilisez un tournevis approprié.
Préparation
9
FR
Installation des enceintes satellites sur le mur
1 Retirez la vis qui se trouve sous lenceinte.
2 Tournez le support de lenceinte de 180°
dans le sens inverse, puis serrez légèrement
la vis.
Remarque
Ne tournez pas le support de lenceinte de plus
de 180° car vous risquez de débrancher le cordon.
3 Resserrez la vis après avoir réglé langle
de lenceinte.
4 Installez lenceinte sur le mur.
Fixez les vis (non fournies) au mur et
montez lenceinte satellite par lorifice
prévu pour la vis, sous lenceinte. Vous
pouvez ajuster langle dinclinaison des
enceintes satellites en sélectionnant un
orifice sur lenceinte. Lorifice du milieu
est utilisé pour fixer lenceinte à
lhorizontal sur le mur. Lorifice droit ou
gauche permet de fixer lenceinte sur le
mur en position inclinée.
Remarques
Pour serrer ou desserrer la vis située sous lenceinte, utilisez un tournevis approprié.
Assurez-vous que la partie du cordon située entre lenceinte et le support denceinte satellite nest pas
coincée.
Si vous fixez lenceinte sur un mur, assurez-vous que celui-ci est suffisamment solide. En effet, lenceinte est
lourde et peut présenter un danger en cas de chute. Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute
blessure ou détérioration survenue lors de linstallation de ces enceintes.
à suivre
10
FR
Raccordement aux autres composants
Ce système peut également être raccordé à des composants audio/vidéo numériques tels qu’un
lecteur de DVD ou un lecteur de CD et à des composants analogiques tels qu’un téléviseur ou
un magnétoscope. Il peut également être raccordé à un PC à l’aide d’un câble USB.
Raccordement à un composant audio/vidéo numérique
Raccordez l’appareil à la prise DIGITAL IN OPTICAL (ou COAXIAL).
Pour raccorder l’appareil aux prises DIGITAL IN OPTICAL ou DIGITAL IN COAXIAL,
utilisez le câble numérique optique ou le câble numérique coaxial.
* Fourni avec les modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en Asie uniquement.
** Fourni avec les modèles distribués en Europe uniquement.
Remarque
N’enroulez pas et ne nouez pas le câble optique numérique ni le câble coaxial numérique.
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
Lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.
câble numérique
optique*
câble
numérique
coaxial**
ou
Préparation
11
FR
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
Téléviseur, magnétoscope, etc.
Raccordement à un ordinateur
Raccordez lordinateur au connecteur USB.
Remarques
Vous pouvez commander cette chaîne en la raccordant à un ordinateur avec un câble USB.
Cependant, le raccordement dépend du type dordinateur et du système dexploitation. Consultez la page
daccueil de notre service après-vente pour plus de détails (page 25).
Après avoir raccordé cet appareil à un ordinateur, il se peut quil soit nécessaire de redémarrer lordinateur.
Si vous raccordez lappareil à un ordinateur à laide du câble USB, seul le signal audio à 2 canaux est reproduit.
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
Ordinateur
Raccordement à un composant audio/vidéo analogique
Raccordez le composant à la prise AUDIO IN (L/R).
câble de
raccordement
audio (non fourni)
12
FR
Installation des enceintes
Positionnement des enceintes
Toutes les enceintes, à lexception du caisson de graves, doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute afin dobtenir un son ambiophonique optimal.
Placez les enceintes avant à une distance de 0,2 à 5 mètres (1 à 16 pieds) de la position d’écoute
(A).
Vous pouvez placer lenceinte centrale jusqu’à 0,6 mètres (2 pieds) (B) et les enceintes arrière
jusqu’à 1,6 mètres (5 pieds) (C) plus près de la position d’écoute par rapport aux
enceintes avant.
Vous pouvez placer le caisson de graves nimporte où dans la zone d’écoute avant.
Remarques
Ne placez pas les enceintes centrale et arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Prenez les précautions nécessaires lors de linstallation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter lapparition de taches ou la décoloration du sol.
45°
Préparation
13
FR
Spécification des paramètres des enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround possible, précisez la distance entre les enceintes et votre
position d’écoute.
Ce système reproduit le meilleur son ambiophonique en ajustant automatiquement la sortie de
chaque enceinte en fonction de sa position.
Des détails relatifs à chaque paramètre sont indiqués après la description de la procédure.
1 Appuyez sur ?/1 (POWER) pour mettre le système sous tension.
2 Appuyez sur SOUND FIELD tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
DSG saffiche dans la fenêtre daffichage du caisson de graves.
3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur VOLUME +/.
A chaque pression sur VOLUME +/, lenceinte est sélectionnée et saffiche dans lordre
suivant. Une fois que le paramètre de lenceinte que vous voulez régler est apparu, appuyez
sur SOUND FIELD tout en appuyant de nouveau sur SHIFT.
DSG (Dynamic Sound Generator) (page 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (page 19)
r
AUTO (page 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (page 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (page 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (page 14)
4 Réglez le paramètre à laide de la touche VOLUME +/ tout en maintenant la touche
SHIFT enfoncée.
5 Pour régler dautres paramètres, répétez les étapes 2 à 4.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant quelques secondes, le paramètre est
désactivé et mémorisé dans le système.
?/1 (POWER)
SHIFT
VOLUME +/
SOUND FIELD
à suivre
14
FR
Réglage des paramètres des haut-parleurs à partir du caisson de graves
1 Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur ?/1 (alimentation).
2 Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
3 Tournez la molette VOL/SELECT (SETUP saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
4 Tournez la molette VOL/SELECT pour sélectionner lenceinte à paramétrer, puis appuyez
sur MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DINTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Tournez la molette VOL/SELECT pour paramétrer lenceinte, puis appuyez sur MENU/
ENTER.
6 Pour régler dautres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses,
laffichage revient au menu précédent.
Paramètres
Les paramètres sont énoncés ci-après.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Réglez la distance entre les enceintes avant et la position d’écoute.
Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres (1 pied), entre 0,2 et 5 mètres
(1 à 16 pieds). La configuration par défaut est 2,4 mètres (8 pieds).
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Réglez la distance entre lenceinte centrale et la position d’écoute.
Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres (1 pied) et être comprise entre une
distance égale à celle de lenceinte avant et une distance 0,6 mètres (2 pieds) plus près de la
position d’écoute. La configuration par défaut est 2,4 mètres (8 pieds).
xR-DST (REAR DISTANCE)
Réglez la distance entre les enceintes arrière et la position d’écoute.
Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres (1 pied) et être comprise entre une
distance égale à celle de lenceinte avant et une distance 1,6 mètres (5 pieds) plus près de la
position d’écoute. La configuration par défaut est 2,0 mètres (6 pieds).
Remarque
Si les enceintes avant et arrière ne sont pas à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance de
lenceinte la plus proche de cette position.
?/1 (POWER)
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
15
FR
Opérations
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
M-ON (MUTING ON) saffiche dans la
fenêtre daffichage du caisson de graves.
Appuyez à nouveau sur MUTING pour
rétablir le son.
Réglage du volume à partir du
caisson de graves
1 Mettez le caisson de graves sous tension
en appuyant sur ?/1 (alimentation).
2 Lancez la lecture de la source du
programme.
3 Si aucun son nest émis, appuyez sur
MENU/ENTER.
4 Tournez le bouton VOL/SELECT
(FUNC (FUNCTION) saffiche), puis
appuyez sur MENU/ENTER.
5 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
sélectionner la source dentrée, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
6 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
régler le volume, puis appuyez sur
MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de
basses, laffichage revient au menu précédent.
Opérations
Réglage du volume
Réglage du volume de toutes les
enceintes en même temps
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/
MUTING
Il est possible de régler en même temps le
volume de toutes les enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 (POWER) pour mettre
le système sous tension.
2 Lisez la source du programme.
3 Si aucun son nest émis, appuyez sur
FUNCTION pour sélectionner la source
dentrée.
Chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, la source dentrée est
sélectionnée et affichée, dans lordre
suivant.
AUDIO (signal entré vers la prise T
AUDIO IN)
r
USB
(signal entré vers la prise USB)
r
OPT (OPTICAL) (signal entré vers
la prise DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (COAXIAL) (signal entré vers
DIGITAL IN COAXIAL)
4 Appuyez sur VOLUME +/ de la
télécommande.
à suivre
?/1 (POWER)
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
16
FR
Réglage de la balance des
enceintes séparément
Vous pouvez régler les enceintes
séparément, à lexception des enceintes
avant.
Par défaut, les niveaux du volume des
enceintes centrales et arrière et du caisson
de basses sont ajustés sur le volume de
lenceinte frontale.
Lenceinte à régler clignote dans lafficheur.
Pour régler lenceinte centrale
Appuyez sur CENTER +/.
Pour régler les enceintes arrière
Appuyez sur REAR +/.
Pour régler le caisson de graves
Appuyez sur WOOFER +/.
SHIFT
CENTER
+/
REAR
+/
WOOFER
+/
MUTING
(TEST TONE)
Réglage de l’équilibre des enceintes
à partir du caisson de graves
1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
2 Tournez la molette VOL/SELECT
(SETUP saffiche), puis appuyez sur
MENU/ENTER.
3 Tournez la molette VOL/SELECT pour
sélectionner le volume souhaité, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL (centre))
R-LEV (REAR LEVEL (arrière))
W-LEV (WOOFER LEVEL (caisson
de graves))
4 Tournez la molette VOL/SELECT pour
ajuster l’équilibre sonore des enceintes,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de
basses, laffichage revient au menu précédent.
z La tonalité dessai vous permet dentendre la
différence de niveau du volume de chaque
enceinte.Tout en appuyant sur SHIFT sur la
télécommande, appuyez sur MUTING (TEST
TONE). Sur le système, appuyez sur MENU/ENTER
et tournez le bouton VOL/SELECT (T-T (TEST
TONE) saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
Vous entendrez la tonalité dessai provenant de
chaque enceinte lune après lautre. Réglez le volume
de sorte que le volume de la tonalité de chaque
enceinte soit identique sur la télécommande.
Pour désactiver la tonalité dessai, tout en appuyant
sur SHIFT, appuyez de nouveau sur MUTING (TEST
TONE). Ou appuyez de nouveau sur MENU/ENTER
du système.
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
17
FR
Opérations
Sélection du champ
sonore
Vous pouvez bénéficier dun son
ambiophonique en sélectionnant simplement
lun des champs sonores préprogrammés en
fonction du programme que vous souhaitez
écouter. Vous obtiendrez alors une telle
présence que vous aurez limpression d’être
dans un théâtre ou une salle de concert alors
que vous vous trouvez chez vous.
Reportez-vous au tableau de la page
suivante pour plus de détails sur chaque
champ sonore.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ sonore
souhaité apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND
FIELD, le mode du champ sonore est
sélectionné et affiché, dans lordre suivant.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
SOUND
FIELD
à suivre
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
Sélection du champ sonore à partir
du caisson de graves
1 Appuyez sur MENU/ENTER.
2 Tournez le bouton VOL/SELECT
(S-FLD (SOUND FIELD) saffiche),
puis appuyez sur MENU/ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
sélectionner le champ sonore (SOUND
FIELD) souhaité, puis appuyez sur
MENU/ENTER.
z Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de
basses, laffichage revient au menu précédent.
z Le système mémorise le dernier champ sonore
sélectionné pour chaque composant source
sélectionné avec la touche FUNCTION (Sound Field
Link).
Lorsque vous sélectionnez un composant audio/vidéo
avec la touche FUNCTION, le dernier champ sonore
appliqué à ce composant est automatiquement utilisé.
Par exemple, vous sélectionnez le DVD raccordé à la
prise OPTICAL et vous choisissez le champ sonore
MOVIE. Vous passez ensuite sur COAX (COAXIAL)
à laide de la touche FUNCTION et vous choisissez
le champ sonore MUSIC. Si vous repassez sur OPT
(OPTICAL), le champ sonore MOVIE sera utilisé.
z Le format de codage du logiciel du programme
est identifié sur son emballage.
Les disques Dolby Digital portent le logo .
Les programmes codés Dolby Surround portent le
logo .
Les disques Digital Surround DTS portent
linscription DTS.
18
FR
Caractéristiques de chaque mode de champ sonore
Mode de champ sonore
AUTO FORMAT
DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE
(DOLBY PRO
LOGICII MOVIE)
MUSIC
(DOLBY PRO
LOGICII MUSIC)
Applications
recommandées
Pour écouter le son original
du programme.
Lorsquil est réglé sur
DOLBY PRO LOGIC, le
récepteur effectue le décodage
Pro Logic.
Ce réglage est idéal pour les
films encodés au format
Dolby Surround.
Ce réglage est idéal pour les
sources stéréo normales, par
exemple les lecteurs de CD.
Effet
Détecte automatiquement le type de signal
audio entré (Dolby Digital, DTS, Dolby
Pro Logic, ou stéréo standard à 2 canaux)
et procède au décodage approprié, le cas
échéant. Ce mode présente le son comme
il a été enregistré/codé, sans ajouter
deffets.
Les sources enregistrées en 2 canaux sont
décodées en 4 canaux.
Ce mode reproduit le son sur le canal 5.1
lorsque vous regardez des images codées
en Dolby Surround.
La source stéréo est convenablement
reproduite sur le canal 5.1.
Remarque
Lorsque vous écoutez des plages audio ayant une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux
de sortie sont convertis à une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
19
FR
Opérations
SHIFT
VOLUME +/
SOUND
FIELD
à suivre
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
Réglage de la qualité
sonore
Reproduction des sons de faible
intensité (DOLBY DRC*)
Lors de la lecture à faible volume sur un
lecteur de DVD, la chaîne compresse la
plage dynamique et effectue un réglage fin
des sons de faible intensité. Cette fonction
est uniquement active lors de la lecture dun
disque DVD avec fonction DRC (DRC
audio). Pour activer cette fonction,
raccordez le lecteur DVD à la prise
numérique optique, puis réglez Dolby digital
sur DOWNMIX PCM.
*Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
DSG apparaît sur lafficheur du caisson
de basses.
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur VOLUME + pour indiquer DRC
(DOLBY DRC).
3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
4 Tout en appuyant sur SHIFT,
sélectionnez STD (STANDARD) ou OFF à
laide de VOLUME +/.
Réglage de la reproduction des sons
de faible intensité (DOLBY DRC) à
partir du caisson de graves
1 Appuyez sur MENU/ENTER.
2 Tournez le bouton VOL/SELECT
(SETUP saffiche), puis appuyez sur
MENU/ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez DRC (DOLBY DRC), puis
appuyez sur MENU/ENTER.
4 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez STD (STANDARD) ou
OFF, puis appuyez sur MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de
basses, laffichage revient au menu précédent.
20
FR
Reproduction du son dynamique
(DSG*)
Même si les sons en lecture sont de faible
intensité, vous pouvez profiter de la fonction
de son dynamique.
*DSG = Dynamic Sound Generator
(générateur de son dynamique)
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
DSG apparaît sur lafficheur du caisson
de basses.
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez de
nouveau sur SOUND FIELD.
3 Tout en appuyant sur SHIFT,
sélectionnez ON ou OFF à laide de
VOLUME +/.
Réglage de la reproduction
dynamique du son (DSG) à partir du
caisson de graves
1 Appuyez sur MENU/ENTER.
2 Tournez le bouton VOL/SELECT (DSG
saffiche), puis appuyez sur MENU/
ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez ON ou OFF, puis appuyez
sur MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de
basses, laffichage revient au menu précédent.
SHIFT
VOLUME +/
SOUND
FIELD
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
21
FR
Opérations
Lecture de disques DVD
Vous pouvez lire des DVD sur le lecteur de
DVD Sony à laide de la télécommande
fournie.
En fonction du DVD ou du CD VIDEO,
certaines opérations peuvent être
différentes ou limitées.
Reportez-vous aux instructions fournies
avec votre disque.
Pour
Lire un disque
Arrêter la lecture
Faire une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Localiser un point
rapidement (balayage)
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédente en mode de
lecture continue
Procédez comme suit
Appuyez sur N.
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur N.
Appuyez sur m ou M
pendant la lecture dun
disque. Lorsque vous
trouvez lendroit souhaité,
appuyez sur N pour
revenir à la vitesse
normale.
Appuyez sur >.
Appuyez sur ..
Mettre le lecteur de
DVD sous tension
* Dans ce cas, appuyez sur chacune des touches
ci-dessus tout en maintenant SHIFT enfoncée pour
mettre le lecteur de DVD sous tension.
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en sections longues
dune image ou dun morceau de musique
appelées titres. Lorsque vous lisez un
DVD comportant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner le titre de votre choix à
laide du menu de titres.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le titre que vous souhaitez
lire.
3 Appuyez sur ENTER.
Le système commence la lecture du titre
sélectionné.
Remarques
Selon le DVD, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner le titre.
Selon le DVD, un menu de titres peut
simplement sappeler un menu ou un titre dans
les instructions fournies avec le disque. Le message
Appuyez sur ENTER. peut également devenir
Appuyez sur SELECT..
DVD 1/DVD 2
</M/m/,/
ENTER
DISPLAY
DVD TOP
MENU
./>
N
X
x
m/M
DVD MENU
RETURN
Appuyez sur DVD 1.
Si vous raccordez un
lecteur de DVD avec un
nouveau format de signal
(disponible
prochainement), appuyez
sur cette touche tout en
maintenant la touche
SHIFT enfoncée, afin de
mettre le lecteur sous
tension (DVD 2*).
à suivre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony HT-BE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues