Indesit FK G X S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
FK G X
FK G
FK G X S
FK G S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,10
Start-up and use,13
Cooking modes,14
Precautions and tips,16
Maintenance and care,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,18
Mise en marche et utilisation,21
Programmes,23
Précautions et conseils,24
Nettoyage et entretien,24
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,26
Puesta en funcionamiento y uso,29
Programas,31
Precauciones y consejos,32
Mantenimiento y cuidados,32
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,34
Início e utilização,37
Programas,39
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,40
3
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire
approcher les enfants de moins de 8 ans
à moins qu’ils ne soient sous surveillance
constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
indispensables, à condition qu’ils soient
sous bonne surveillance ou qu’ils aient
reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes pour
nettoyer la porte du four en verre, sous peine

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est
éteint avant de procéder au remplacement
     
d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille,
s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers
le haut et se trouve dans la partie arrière
de l’enceinte.
7
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 POSIÇÃO 1
2 POSIÇÃO 2
3 POSIÇÃO 3
4 POSIÇÃO 4
5 POSIÇÃO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Painel de comandos
7
8
9 6
1
2
3
4
5
9
Description of the appliance
Control panel
1 OVEN/GRILL knob
2 GRILL indicator light
3 OVEN LIGHT button
4 TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FOUR/GRIL
2 Voyant GRIL
3 Touche ECLAIRAGE FOUR
4 Bouton MINUTEUR
Descripción del aparato
Panel de control
1 Perilla del HORNO/GRILL
2 Piloto GRILL
3 Botón LUZ DEL HORNO
4 Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Botão HORNO/GRILL
2 Indicador do GRILL
3 Botão LUZ DO FORNO
4 Selector dos TIMER
1
2
3 4
Min
Max
150
180
220
45
30
15
0
1
0


1
2
3
4


 1
 2
 3
 4
18
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans
des locaux ventilés en permanence selon les prescriptions
des Normes UNI-CIG 7129 et 7131 avec leurs mises à jour
en vigueur. Les conditions suivantes doivent être respectées:

des fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte
ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
        
d’air indispensable à une bonne combustion.

inférieur à 2 m
3

Le système peut être réalisé en
prélevant l’air directement de
l’extérieur du bâtiment au moyen
d’un conduit d’au moins100 cm
2
de section utile qui ne risque pas
d’être bouché accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis
des locaux adjacents et équipés
d’un conduit de ventilation avec
 
ces locaux ne doivent pas être des
parties communes du bâtiment,
des chambres à coucher ou des
locaux à risque d’incendie.
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
     
se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui
contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent

l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites
accidentelles. Les bouteilles de GPL, qu’elles soient
vides ou partiellement pleines, ne devront donc pas
être installées ou entreposées dans des locaux qui se

opportun de n’entreposer dans le local que la bouteille en
cours d’utilisation, placée de façon à ne pas être sujette



Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut
que le meuble possède des caractéristiques bien précises:
 

       

    du four, tant
sous plan    colonne, doit avoir les
dimensions suivantes:
595 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir

Les déclarations de consommation indiquées sur la plaque
signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement
doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé
d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux
cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une

560 mm.
45 mm.
19
FR


visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent être

d’un outil.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont
prévus pour un fonctionnement au courant alternatif
à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque

Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide d’un
tournevis sur les languettes
latérales du couvercle : tirer
  

2. Montage du câble
d’alimentation : dévisser la
vis du serre-câble ainsi que
les trois vis des contacts
L-N- puis fixer les fils
sous les têtes de vis en
respectant les couleurs Bleu
   

3. Fixer le câble dans le
serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle du
bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre
l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts,
dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des

! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
N
L
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
 
 

        

 

n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être

! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la tuyauterie ou à la bouteille de
gaz conformément aux Normes en vigueur dans le pays,

l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation
utilisé. Si nécessaire, effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe “Adaptation aux différents types de gaz”.
Si l’alimentation s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser
des régulateurs de pression conformes à la réglementation en
vigueur dans le pays, mises à jour comprises.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un
emploi correct de l’énergie et une plus longue durée de
vie de l’appareil, s’assurer que la pression d’alimentation
respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau 1
“Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”.
! En cas d’installation d’une table de cuisson à gaz et d’un
four à encastrer à gaz, il est absolument interdit de raccorder
les deux appareils entre eux ou d’utiliser un seul robinet
d’arrêt. Ils doivent être raccordés séparément et chacun


NO
OK
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de
manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un
raccord en “L” orientable dont l’étanchéité est assurée par
un joint. S’il s’avère indispensable d’inverser le raccord, il



20
FR



mâle cylindrique.
La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de
façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils
ne dépassent pas 2000 mm de long. Après raccordement,

des parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utiliser que des tuyaux conformes et des joints
d’étanchéité métalliques en aluminium ou des joints
en caoutchouc conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.

!     
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et


Pour adapter le four à un type de gaz autre que celui pour

procéder comme suit :
 
1. ouvrir complètement la porte du four
2. sortir la sole du four
coulissante
V

du brûleur
4. déposer le brûleur du four
après avoir enlevé la vis “V
   
brûleur du four à l’aide de la
clé à tube adaptée pour les
injecteurs, ou mieux encore
avec une clé à tube de 7 mm
et le remplacer par celui
adapté au nouveau type de

6. Remonter les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
!       

 
Ce type de brûleur ne nécessite d’aucun réglage de l’air primaire.
 
1. tourner le bouton sur la position de Min après l’avoir

2. enlever le bouton

4. agir sur la vis de réglage positionnée à l’extérieur de



   
rapidement le bouton, de la
position Max à la position Min
ou lors de brusques
ouvertures et fermetures de
la porte du four, le brûleur ne
s’éteint pas.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
!
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
!
rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie


PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 43,5 cm
hauteur 31 cm
profondeur 43,5 cm
Volume l 58
Raccordements
électriques
voir la plaquette
caractéristiques
Caractéristiques
gaz
voir la plaquette
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives. -
2009/142/CEE du 30/11/09
(Gaz) et modifications
successives - 2012/19/CE et
modifications successives
21
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION! Le four
est équipé d’un système
d’arrêts de grilles qui
permet de les retirer sans
que ces dernières sortent

Pour sortir complètement
  
illustré, de les soulever en

! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à
vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant
la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir
la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due
à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
Le bouton du four est le dispositif qui permet de sélectionner
les différentes fonctions du four et de choisir, suivant les
aliments, la température de cuisson la plus appropriée parmi
        

four est intégré à l’intérieur du bouton de commande. Pour
allumer le brûleur du four, appuyer à fond sur le bouton FOUR
tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position Max 

après allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé
pendant 6 secondes environ pour permettre au gaz de passer
jusqu’à ce que le thermocouple de sûreté se réchauffe.
! Ne pas actionner le dispositif d’allumage électronique du


pas insister, ouvrir la porte du four et attendre au moins une
minute avant d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Pour sélectionner la température de cuisson, amener l’indication
de la valeur désirée en face du repère situé sur le tableau de

Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
La température est automatiquement atteinte et maintenue
par le thermostat commandé par le bouton.
Allumage manuel du four
En cas de panne de courant, un allumage manuel du four
est possible, procéder comme suit :
1. ouvrir la porte du four
F
2. approcher une allumette ou
un allume-gaz à l’ouverture F,

à fond sur le bouton FOUR et
tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position Max.
Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après
allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé
pendant 6 secondes environ pour permettre au gaz de passer
jusqu’à ce que le thermocouple de sûreté se réchauffe.
3. Après allumage, fermer la porte du four.
!
amener le bouton FOUR sur arrêt, ouvrir la porte du four et
attendre au moins une minute avant d’effectuer une nouvelle
tentative d’allumage.
Bouton du GRIL
Le four est équipé d’un gril électrique. La température élevée
et directe du gril permet de saisir l’aliment en surface pour
qu’il ne perde pas son jus et reste tendre à souhait. La cuisson
au gril est particulièrement recommandée pour les plats qui
exigent une température élevée à leur surface : côtes de veau

Des exemples d’utilisation sont fournis dans le paragraphe
“Conseils utiles pour la cuisson”.
! Lors de l’utilisation du gril, garder la porte du four fermée.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail
risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec
l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures,
certains modèles sont équipés d’un système de

une fente située entre le tableau de bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four

Tournebroche*
Pour actionner le
  
procédez comme suit :
1. placez la lèchefrite au

N’existe que sur certains modèles
22
FR
2. placez le berceau au gradin 3 et encastrez le bout arrière

3. branchez le tournebroche en amenant le sélecteur
PROGRAMMES sur
Eclairage du four
Appuyer sur la touche ECLAIRAGE.
Utilisation du minuteur
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un
tour presque complet au bouton MINUTEUR dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps
désiré en amenant les minutes indiquées sur le bouton

3. Le minuteur est un indicateur sonore de fonctionnement:
une fois le temps écoulé, il émet un signal sonore.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.
Partie GazPartie électrique
CagoriePuissance thermique kW (1)Tension fréquence Puissance (W)
III1a2H3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
220-240V ~50-60Hz 2250
(1) Les valeurs exprimées en g/h se rent aux capacis de débit dans le cas de gaz liquides
(butane, propane).
Tableau 1Gaz liquid
eG
az naturel
BrûleurPuissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
débit*
l/h
Nomin. Réduit.(mm) (mm)*** ** (mm) G20G25
Four 2,60 1,00 49 78 189186 119248 288
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
** Propane P. C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturel G20 P. C.S. = 37.78 MJ/m
3
Naturel G25 P. C.S. = 32.49 MJ/m
3
23
FR
Programmes
Programmes de cuisson
Programme GRIL
L’élément chauffant supérieur est branché. La température
élevée et directe du gril permet de saisir l’aliment en surface
pour qu’il ne perde pas son jus et reste tendre à souhait.
La cuisson au gril est particulièrement recommandée pour
les plats qui exigent une température élevée à leur surface:

etc... Cuisson porte du four fermée.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons au GRIL, placer la lèche-frite au gradin

GRIL
 
au milieu de la grille.
      
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte
n’est pas allumée en permanence : son fonctionnement
est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
 
grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
 
qu’à mi-cuisson.
Position
du
sélecteur
Aliments à cuirePoids
(Kg)
Position
gradins en
partant du
bas
Temps de
préchauffage
(minutes)
Position
sélecteur
de
températur-
es
Temps de
cuisson
(minutes)
Four
Lasagnes
Cannelloni
Gratin de pâtes
Veau
Poulet
Dinde
Canard
Lapin
Longe de porc
Gigot d'agneau
Maquereaux
Denté
Tr uite en papillote
Pizza napolitaine
Biscuits secs
Ta rte
teau au chocolat
teaux les
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Gril
Soles et sépioles
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tr anches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
telettes
Hamburgers
Saucisses
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Avec tournebroche (si votre
appareil en est équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
! les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Tableau de cuisson
24
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Sécurité générale
 
classe 3.
 

lors de leur installation, que tous les points indiqués

sont bien respectés.
 
non professionnel.
 
dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 
cet effet sur les côtés de l’appareil.
 
a les mains ou les pieds mouillés ou humides.
         

instructions du mode d’emploi. Toute autre utilisation

      
toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par un usage impropre ou erroné.
 En cours de fonctionnement, les éléments chauffants
et certaines parties de la porte peuvent devenir très


     
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
 
la chaleur ne doivent pas être bouchés
 
très chaude à ses extrémités.
 
ou sortir les plats du four.
 
 
four: si l’appareil était par inadvertance mis en marche,
il pourrait prendre feu.
        
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
 

 

courant.
 
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

 
 
 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de
quelqu’un responsable de leur sécurité ou qu’elles aient
été dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.

      
télécommande séparée.
Mise au rebut
 
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
 

exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas


d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
      
au service de collecte des collectivités locales ou de leurs
groupements, ou si la législation nationale le permet, le rendre
au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers
travaillent activement dans la création et la gestion de
systèmes de collecte et d’enlèvement des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
 
possible le four pendant les heures creuses. Les options
de programmation des cuissons et plus particulièrement

     
permettent de s’organiser en ce sens.
 
porte du four fermée: les résultats obtenus sont meilleurs


 
bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
      
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède

enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de
rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne
pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 
encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer
et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif.
25
FR
 
comme de la vaisselle courante et passent au lave-
vaisselle, sauf les glissières coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits

utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la
porte du four:


2. soulever et faire pivoter les leviers


F
2. à l’aide d’un tournevis, soulever
et faire pivoter les leviers F situés
    

F
3. saisissez la porte par les côtés,
refermez-la lentement mais pas
complètement. Appuyez sur les
arrêts F, puis tirez la porte vers vous
en la dégageant de ses charnières

3. saisir la porte par les côtés, la
refermer lentement mais pas
complètement. Tirer ensuite la
porte vers soi en la dégageant des

Remonter la porte en refaisant en sens inverse les mêmes
opérations.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte
du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le

ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule
d’éclairage du four:
1. Dévissez le couvercle en
verre du boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre
de même type : puissance

3. Remontez le couvercle à

! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
N’existe que sur certains modèles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit FK G X S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi