ELICA EAR134S3 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12
Français
Sommaire
Avis de sécurité important.................................................................................................................................. 13
Exigences électriques et exigences d’installation ........................................................................................... 1
4
Exigences électriques ................................................................................................................................................................................... 14
Avant d’installer la hotte................................................................................................................................................................................. 1
4
Liste des pièces................................................................................................................................................... 15
Pièces fournies.............................................................................................................................................................................................. 15
Parts not supplied ......................................................................................................................................................................................... 1
5
Exigences d’emplacement.................................................................................................................................. 15
Dimensions et dégagements............................................................................................................................... 15
Dimensions du produit........................................................................................................................................ 16
Exigences concernant l’évacuation................................................................................................................... 16
Méthodes d’évacuation....................................................................................................................................... 17
Préparation de l’emplacement............................................................................................................................ 17
Installation del spacer en acier inoxydable.................................................................................................................................................... 17
Préparation du dupport de la caise de la hotte.............................................................................................................................................. 17
Pour désinstaller le moteur simple ou dual.................................................................................................................................................... 18
Installation de la caisse de la hotte................................................................................................................................................................ 18
Installation du moteur interne de la caisse de la hotte................................................................................................................................... 18
Réalisation des connexions de l’alimentation électrique............................................................................................................................... 19
Achever l’installation et vérier le fonctionnement..........................................................................................19
Utilisation de la hotte........................................................................................................................................... 20
Comandes..................................................................................................................................................................................................... 20
Entretien................................................................................................................................................................ 20
Nettoyage....................................................................................................................................................................................................... 20
Filtre à graisse .............................................................................................................................................................................................. 20
Remplacement des ampoules....................................................................................................................................................................... 20
Informations sur la garantie.................................................................................................................................................................21
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
13
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avis de sécurité important
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement aux ns prévues par le
fabricant. Si vous avez des questions à propos de
l’appareil, communiquez avec le fabricant.
Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accès au panneau, xez une étiquette très voyante au
panneau électrique.
Une personne qualiée doit effectuer l’installation et le
câblage des ls électriques en conformité avec tous les
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
Il est important de prévoir sufsamment d’air pour
assurer une bonne combustion de l’équipement de
chauffe et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit
de cheminé an de prévenir les refoulements d’air.
Respectez les directives et les normes de sécurité des
fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles
publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code
des autorités de votre région.
Au moment de couper ou de percer un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager la lerie
électrique ou tout autre accès à un service publique.
Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à
conduit.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous que le conduit mène à
l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace
entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les
vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance
lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
et des débordements de gras qui peuvent s’enammer.
Faites chauffer l’huile lentement, à une température
basse ou moyenne.
Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
amber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilées, boeuf au poivre ambé).
Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne
faut pas que la graisse s’accumule sur les lres ou les
hélices.
Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un]
chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE
LES CONSEILS SUIVANTS:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE
ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
EN FEU, vous pourriez vous blesser.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC
que vous savez utiliser.
Le feu est petit et conné à la zone où il s’est formé.
Les pompiers ont été appelés.
Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie
derrière vous.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
MODE OPÉRATOIRE
a. Toujours laisser les grilles de sécurité et les ltres à leur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la
garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
1)
2)
3)
4)
14
Exigences électriques et d’installation
Spécications électriques
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et
conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la
terre distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin
du l par un électricien.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualié si vous n’êtes pas certain
que la hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit
de mise à la terre.
IMPORTANT
Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de ls de
cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou
à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation
électrique en métal.
Le calibre de l doit être conforme aux exigences du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente
édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente
édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous
adressant à :
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, Ohio, 44131-5575
Avant d’installer la hotte
Pour assurer la ventilation la plus efcace possible,]
installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de
coudes possibles.
ATTENTION:
La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation.
La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la
plupart des murs et des plafonds; consultez un
installateur qualié pour vous assurer que la quincaillerie
fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire.
N’utilisez pas de conduit exible.
Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire an de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique an de minimiser la
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant
thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit
où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous
utilisez un système de ventilation à conduit dont le
mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM.
Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre.
Consultez un professionnel de CVC pour connaître les
exigences précises de votre région.
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Utilisez le modèle d’ Hotte EAR628SS (Simple Moteur du
ventilateur = 600CFM) seulement au-dessus une plaque de
cuisson avec un maximum de 65 000 BTU.
Utilisez les modèles d’ Hotte EAR134SS, EAR140SS &
EAR146SS (Dual Moteur du ventilateur = 1200CFM) seule-
ment ci-dessus les tables de cuisson nominale supérieure à
65 000 BTU.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
15
Outils et piéces
Pièces fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Filtre anti-graisse metallique:
- Modèles EAR628SS: 2 ltres
- Modèles EAR134SS: 2 ltres
- Modèles EAR140SS: 3 ltres
- Modèles EAR146SS: 4 ltres
1 - raccord de conduit carré de 10” (25,4 cm) à
rond de 10” (25,4 cm) avec clapet anti-retour.
2 - 1½” x 22” entretoise de la hotte en acier inoxydable
4 - vis de montage de 5 x 45 mm
10 - vis de montage de 4.2 x 8 mm
2 - 18mm entretoise vis (seulement dans modèle
EAR628SS)
Pièces non fournies
Accessoires optionnels
Câble d’alimentation électrique du domicile
1 serre-câble de ½” (1,3 cm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ls homologués UL
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur
ou à travers le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse
Foret de 1¼” (3 cm)
Foret de ⅛” (3 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les
codes et règlements en vigueur.
Demander à un technicien qualié d’installer la caisse
de la hotte. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité
de respecter les distances de séparation spéciées sur la
plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de
l’appareil est située derrière le ltre de gauche, sur la paroi
arrière de caisse de hotte.
La caisse de la hotte doit être installée à l’écart de houte
zone exposée à des courants d’air, comme des fenêtres, des
portes et bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements deparation.
La caisse de la hotte doit se trouver dans un enceinte
construite sur mesure avec un support de hotte capable
de soutenir une charge de 75 lb (34 kg).
On doit disposer d’une prise de courant électrique
reliée à la terre. Voir la section “Spécications électriques”.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque
ouverture découpée dans le plafond ou un mur
traversé par l’équipement de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences
de la norme Manufactured Home Construction
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit
satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du placard
Cette hotte a la exibilité de pour être installé de deux façons
différentes, en fonction de la taille de la largeur ou supercie
entre l’armoire de gauche et de droite. Avant de commencer,
vous avez besoin de savoir qui est la zone de ce domaine et
d’envisager les mesures dans le tableau ci-dessous.
Hotte
Mole
Hotte Largeur
sans entretoise
Hotte Largeur
avec entretoise
EAR628SS 2(72 cm) 30(76.2 cm)
EAR134SS 3(87 cm) 36(91.44 cm)
EAR140SS 40½” (102 cm) 42(106.68 cm)
EAR146SS 46½” (117.5 cm) 48(121.92 cm)
IMPORTANT:
Valeur minimale de la distance “X” : 24” (61 cm) à partir des
surfaces de cuisson électriques.
Valeur minimale de la distance “X” : 30” (76,2 cm) à partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” : 36” (91,4 cm)
Distance “Xentre le bas
du auvent et la surface de
cuisson
Le support de la hotte
doit être capable de soutenir
une charge de 75 lb (34 kg)
22
(55.9 cm)
profondeur
de la hotte
voir le tableau
16
Dimensions du produit
A
B
C
E
D
mole de 2
sortie de câblage
moles 34½”, 40½” et
46½” sortie de câblage
22(55.9cm)
12
3
/8
(31.4 cm)
4
13
/16
(12.2 cm)
5
1
/16
(12.8 cm)
11½”
(29.2 cm)
11
(28 cm)
9
7
/
8
” (25.11 cm)
22(55.9cm)
*ENTRETOISE
DE LA HOTTE
Exigences concernant
l’évacuation
Le sysme doit charger l’air à l’extérieur.
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un
grenier ou dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4”
(10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit
de plastique ou en aluminium.
La longueur du système d’évacuation et le nombre de
coudes doit être réduit au minimum pour des performanc
es optimales.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un
minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si on
doit en utiliser plus d’un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation,
assurer l’étanchéité avec les brides de serrage, et utiliser
du ruban adhésif pour sceller complètement les connex
ions.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à
l’arrière pour minimiser le reux d’air froid dans le cadre du
système de ventilation.
Incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser
la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit
d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur dans le
cadre du système de ventilation.
Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la
résistance thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans
la partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,
lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur
à une valeur spéciée en pieds cubes par minute. Le débit
spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction
à l’autre. Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des
¾”
(1.9 cm)
DIMENSIONS
Hotte de la
Cuisiniere
modèles
DIM A DIM A
+ entretoise
DIM B DIM C
Trous de
emplacement
DIM D
Trous de
emplacement
DIM E
EAR628SS
28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) 24
5
/16 (61.8 cm) 22” (56 cm) 11” (28 cm) 14” (36 cm)
EAR134SS
34½” (87 cm) 36” (91.44 cm) 29
13
/16 (75.76 cm) 27½” (70 cm) 10
1
/16 (25.6 cm) 17” (43.6 cm)
EAR140SS
40½” (102 cm) 42” (106.68 cm) 29
13
/16 (75.76 cm) 27½” (70 cm) 10
1
/16 (25.6 cm) 20” (51.2 cm)
EAR146SS
46½” (117.5 cm) 48” (121.92 cm) 29
13
/16 (75.76 cm) 27½” (70 cm) 10
1
/16 (25.6 cm) 23” (58.8 cm)
17
Méthodes d’évacuation
L’ouverture de sortie de la hotte a un diamètre de 10 “.
Dans les installations utilisant le Système moteurs 600 CFM
est recommandé d’utiliser un système de ventilation de 6ou 8”.
Dans les installations utilisant le Système moteur de 600
CFM doit utiliser un système de ventilation de 10”.
Vous pouvez utiliser un plus petit système de refroidissement,
mais va générer un niveau de bruit.
REMARQUE: Évent exible n’est pas recommandée. Évent
exible crée une contre-pression et l’air turbulences qui
réduisent considérablement les performances. Système de
ventilation peut résilier ce soit à travers la toit ou le mur. Pour
ventilation dans le mur, un coude à 90° est nécessaire.
Pparation de l’emplacement
Déconnecter la source de courant électrique.
Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: à
travers le toit ou à travers le mur.
Sélectionner une surface plane pour l’assemblage
de la hotte. Placer le matériau de protection sur
cette surface.
Il est recommandé d’installer le conduit de décharge
avant de procéder à l’installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérier la
disponibilité d’un dégagement sufsant dans le
plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
La caisse de la hotte doit être installée à 24” (61
cm) min. des surfaces de cuisson électriques, 30”
(76,2 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et
à un maximum suggéré de 36” (91,4 cm) au-de sus de
la surface de cuisson.
Vérier que les pièces d’installation ont été retirées
du carton d’expédition.
À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la
caisse de la hotte et la poser sur la surface couverte.
Ôter les ltres. Voir la section “Entretien de la hotte”.
Préparation du support de la caisse de la hotte.
Installation del entretoise de la hotte
Vous pouvez étendre 1.5“ largeur de la hotte (¾” de chaque
côté), avec l’installation des entretoises en acier inoxydable
inclus dans sa hotte.
Décompressez l’entretoise et retirer le protecteur.
Installez chaque entretoise gauche et droite
Fixez les entretoises à l’aide des 4 vis du 5 x 45 mm.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
A
B
B
A
charge à travers le toit
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Bouche de charge sur toit
Évacuation par le mur
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Bouche de charge murale
Préparation du support
de la caisse de la hotte
La hotte est installée à l’armoire à l’aide de 4 vis de xation et
les rondelles.
Le support de la hotte doit être capable de soutenir une
charge de 75 lb (34 kg).
Préparation du support de la caisse de la hotte
Marquer sur le support de la hotte l’emplacement
des quatre trous de ⅛” (3 mm) tel qu’illustré.
Percer les 4 trous à l’aide d’un foret de ⅛” (3 mm).
A
B
C
D
E
F
Pour le logement de la caisse de la hotte, marquer
l’emplacement du trou pour le dégagement de forme
rectangulaire dans l’ouverture découpée tel qu’indiqué.
À l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie à guichet,
découper le trou rectangulaire de degagement pour le
logement de la caisse de la hotte.
1.
2.
3.
4.
A. Ligne de
centre
trou de vis
A. Ligne de
centre
DIMENSIONS TROU DE MONTAGE
Hotte de la
cuisiniere
DIM B DIM C DIM D DIM E DIM F
EAR628SS
” (14 cm) 11” (28 cm) 12
5
32” (30.9 cm) 24
5
16” (61.8 cm) Ø1/8” (3mm)
EAR134SS
6” (15.5 cm) 10
1
16” (25.6 cm) 14
15
16” (38 cm) 29
13
16” (75.8 cm) Ø1/8” (3mm)
EAR140SS
6” (15.5 cm) 10
1
16” (25.6 cm) 14
15
16” (38 cm) 29
13
16” (75.8 cm) Ø1/8” (3mm)
EAR146SS
6” (15.5 cm) 10
1
16” (25.6 cm) 14
15
16” (38 cm) 29
13
16” (75.8 cm) Ø1/8” (3mm)
DIMENSIONS DEL CAISSE DE LA HOTTE
Hotte de la
cuisiniere
DIM B DIM C DIM D DIM E
EAR628SS
4
13
/16” (12.2 cm) 12
7
8 (32.7 cm) 11¼” (28.57 cm) 22½” (57.15 cm)
EAR134SS
4
13
/16” (12.2 cm) 12
7
8 (32.7 cm) 14” (35.56 cm) 28” (71.12 cm)
EAR140SS
4
13
/16” (12.2 cm) 12
7
8 (32.7 cm) 14” (35.56 cm) 28” (71.12 cm)
EAR146SS
4
13
/16” (12.2 cm) 12
7
8 (32.7 cm) 14” (35.56 cm) 28” (71.12 cm)
Entretoise de
la Hotte
18
Completez la Installation
AVERTISSEMENT: Pour le rendre plus facile à monter le
hotte sur le support, il est recommandé désinstaller le moteur
situé à l’intérieur du la hotte.
Pour désinstaller le moteur simple ou dual
Desinstaller les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins.
Appuyez sur le clip de xation (A) pour libérer le côté
droit de la base du moteur (B).
Glisser la plaque de montage a la droit pour lirer le moteur.
Installation de la caisse de la hotte
Déterminer et marquer sur le mur ou le plafond toutes
les lignes de découpage nécessaires pour le passage du
circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation
avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant
l’évacuation”.
Déterminer l’emplacement de passage du câble
d’alimentation à travers le mur.
Percer un trou de 1¼” (3,2 cm) à cet endroit.
Tirer sufsamment de câble d’alimentation à travers le
mur pour permettre un raccordement facile jusqu’à la
boîte de connexion.
Installer le raccord de transition (pour conduit carré de
10” (25,4 cm) et conduit rond de 10” [25,4 cm]) avec
volet de réglage au sommet de la caisse de la hotte à
l’aide quatre vis de 4,2x8mm.
Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le
mettre de côté.
Ôter l’opercule arrachable du sommet de la hotte et
installer un serre-câble de ½” (1,3 cm) (homologation
UL ou CSA).
Placer la hotte près de sa position de montage et
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A
B
B
A. Clip de xation
B. Base du moteur
B
A
faire passer le câble d’alimentation à travers le
serre-câble dans le boîtier de connexion (susamment
pour établir la connexion).
Serrer les vis du serre-câble.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une bles-
sure au dos ou d’autre blessure.
Installation du moteur interne de la caisse de la hotte
Pour l’installation du moteur, glisser le rebord
gauche de la plaque de montage sous le support de
montage du moteur.
Pousser l’extrémité de droite de la plaque de montage
du moteur et l’enclencher dans la languette à ressort.
REMARQUE: La languette à ressort doit être à
l’extérieur de la fente de la plaque de montage.
9.
1.
2.
Partie supérieur
de la hotte
4 vis de
montage
A. Vis avec rondelle-frein
B. Trou d’installation
A
B
A. Support de montage du moteur
B. Rebord gauche de la plaque de montage
B
A
A
B
A. Plaque de montage du moteur
B. Languette à ressort
19
Faire correspondre les trous de la plaque de montage
du moteur avec les écrous à emboîter servant à xer le
moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-
freins de 6,4 mm.
Relier le connecteur du cordon d’alimentation de la hotte
au connecteur du boîtier de connexion.
3.
4.
A. Vis avec rondelle-frein
B. Trou de la plaque de montage du moteur
A
B
Réalisation des connexions
de lalimentation électrique à
la caisse de la hotte
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
Déconnecter la source de courant électrique.
Repérer l’emplacement du boîtier de connexion à
l’intérieur de la caisse de la hotte.
Connecter les conducteurs noirs (B) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide
de connecteurs de ls (homologation UL).
1.
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Connecter le conducteur vert (ou nu) de mise à la terre
du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert
jaune (D) de liaison à la terre dans le boîtier de conne
ion à l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Installer le couvercle du boîtier de connexion.
Vérier que toutes les ampoules d’éclairage sont bien
xées dans leur douille.
Reconnecter la source de courant électrique.
Achever l’installation et
vérier le fonctionnement
Installer les ltres à graisse. Voir la section “Entretien
de la hotte”.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte
et des lampes. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérier que le coupe-circuit
ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique du
circuit et vérier que le câblage est correct.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvelle caisse de la hotte, lire la section “Utilisation de la
hotte”.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
A. Lampes à halogène
B.Commutateur de lampe à halone
C. Commutateurs de commande du ventilateur
D. Poignée dultre à graisse
E. Filtre à graisse
F. Entretoise ltre (seuilement modéle EAR628SS)
A A
B C
A
A
F
D E
B
A
A. Connecteur du boîtier de
connexion
B. Connecteur du cordon d’alimentation
de la hotte
A
B
C
D
E
G
F
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ls
(homologation UL)
D. Conducteurs verts,
nus ou jaune/vert
E.ble d’alimentation
électrique du domicile
F. Serre-câble ½” (1,3 cm)
(homologation UL ou CSA)
G. Fil de terre onglet
20
Utilisation de la Hotte
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes
avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner
encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.
Les commandes de la hotte se trouvent sur la face inférieure
de l’insert hotte-
Contrôle lumière
Mettre le contrôle lumière de OFF à HI pour une
lumière plus forte lors de la cuisson.
Contrôle ventilateur
Mettre la vitesse du ventilateur de OFF à HI si
nécessaire.
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les
ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas
utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à
récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de
laisser des marques d’eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique :
Les ltres doivent être lavés fréquemment. Placer les ltres
métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de déter-
gent chaude.
Laisser sécher le ltre complètement avant de le réinstaller.
Éteindre le ventilateur et les lampes. Laisser refroidir la lampe
à halogène.
Retirer chaque ltre en tirant sur la poignée à ressort,
puis en tirant le ltre vers le bas.
Laver les ltres métalliques selon le besoin au lave-
vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à
ressort sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre à
graisse métallique dans la rainure supérieure.
Tirer vers le bas la poignée à ressort.
Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la
1.
2.
3.
4.
5.
A. Controle Luimiere B. Controle Ventilateur
poignée pour l’emboîter.
Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre ltre.
Remplacement d’une lampe à halogène
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidisse-
ment de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la ma-
nipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérier que
chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant
dedemander l’intervention d’un dépanneur.
Déconnecter la source de courant électrique.
Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner
dans le sens antihoraire.
Retirer la lampe et la remplacer par une lampe
halogène de 120 volts, 50 watts maximum, avec culot
GU10. La tourner dans le sens horaire pour l’emboîter.
Répéter les étapes 2 et 3 pour l’autre lampe, si
nécessaire.
Reconnecter la source de courant électrique.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
A
A. Poignée à ressort
21
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénécier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modication du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes cor
rosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y
compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation
de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2)
ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et prots, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente
Appeler:
Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
Ou écrire à:
Elica North America, A l’Attention du Service Client, 222 Merchandise Mart Plaza Suite
947, Chicago, IL 60654 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ELICA EAR134S3 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à