AEG L87695WD Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
NL Gebruiksaanwijzing 2
Was-droogcombinatie
FR Notice d'utilisation 39
Lavante-séchante
L 87695 WD
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 40
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 42
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 44
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 45
5. PROGRAMMES ...................................................................................................... 48
6. VALEURS DE CONSOMMATION..........................................................................54
7. OPTIONS................................................................................................................. 55
8. RÉGLAGES...............................................................................................................56
9. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT...................................57
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT..............................61
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE...................................63
12. CONSEILS..............................................................................................................65
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................................................67
14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..............................................71
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 75
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
39
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil
pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte
de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
www.aeg.com
40
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail de cuisine si un espace correct
est disponible.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise
de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-
vous que la fiche d'alimentation est accessible une
fois l'appareil installé.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de
gaz provenant d'appareils utilisant d'autres
combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles
(si applicable).
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la
cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une
FRANÇAIS
41
quantité supplémentaire de détergent avant d'être
séchés dans le sèche-linge à tambour.
Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bains, textiles imperméables,
articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taies
d'oreiller rembourrés de mousse de caoutchouc ne
doivent pas être séchés dans un sèche-linge à
tambour.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le
linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
La phase finale d'un cycle de sèche-linge se produit
sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de
s'assurer que les articles sont soumis à une
température garantissant qu'ils ne seront pas
endommagés.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau
l'appareil, il est conseillé de bloquer
le tambour.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
www.aeg.com42
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
Assurez-vous que le sol sur lequel
vous installez l'appareil est plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Déplacez toujours l'appareil à la
verticale.
La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre le mur.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et la
surface en moquette.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement : L'appareil est livré avec
une fiche secteur de 13 ampères. Si
vous devez changer le fusible de la
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi
depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de
l'absence de fuites.
2.4 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du couvercle
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés contenant un
rembourrage ou un garnissage.
Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer un cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge avant chaque lavage.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans une lavante-
séchante. Suivez les instructions
figurant sur l'étiquette des textiles.
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de régler
le programme de séchage.
FRANÇAIS
43
N'utilisez pas de boule de lavage
lorsque vous réglez un
programme non-stop (séchage
enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Ne montez pas sur le hublot ouvert
de votre appareil ; ne vous asseyez
pas dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
5
6
7
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le
dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant
ou un animal dans l'appareil par
accident.
Tournez le dispositif vers la droite,
jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle
de l'appareil.
Pour fermer le couvercle, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
3.3 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
www.aeg.com
44
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
Katoen/Coton
Katoen
Blanc/Couleurs
Opfrissen
Rafraîchir
Ontkreuk
Défroissage
Synthetica
Synthétiques
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Wol/Laine
20 Min. - 3 kg
Spoelen
Rinçage
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Marche/Arrêt
Aan/Uit
Non Stop
60 Min.
Super Eco
Eco
Temp.°C
T/min.
TPM
Taches/Prélav.
Vlekken/
Voorwas
Rinçage +
Extra
Spoelen
Startuitstel
Départ
Différé
Gain de
Temps
Tijd Besparen
Start/Pauze
Départ/Pause
Niveau de
Séchage
Droogtegraad
Minuterie
Droogtijd
1 2 3
4
5
6789101112
1
Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt
2
Sélecteur de programme
3
Affichage
4
Touche Droogtegraad - Niveau de
Séchage
5
Touche Droogtijd - Minuterie
6
Touche Start/Pauze - Départ/Pause
7
Touche Startuitstel - Départ Différé
8
Touche Tijd Besparen - Gain de
Temps
9
Touche Extra Spoelen - Rinçage+
10
Touche Vlekken/Voorwas - Taches/
Prélavage
11
Touche TPM. - T/min.
12
Touche Temp.°C
4.2 Affichage
A HC
NOP
D E F G I
LM
KB J
L'affichage indique :
FRANÇAIS 45
A
Température du programme sélectionné
Eau froide
B
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
Symbole Sans essorage
1)
Symbole Arrêt cuve pleine
1)
Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
C
Symboles des phases
Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases de ce pro-
gramme s'allument.
Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote.
Lorsque le programme est terminé, le symbole de la dernière phase s'allume.
Phase de prélavage
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
D
Le symbole Séchage s'allume lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme de séchage.
E
Le symbole Vapeur s'allume lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme Vapeur.
F
Le symbole Anti-froissage s'allume lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme de séchage.
G
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole
est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Il y a de l'eau dans le tambour.
H
Le symbole Sécurité enfants s'allume lorsque ce dispositif est activé.
I
Le symbole Départ différé s'allume lorsque vous sélectionnez la
fonction de départ différé.
www.aeg.com46
J
Durée du programme (phase de lavage et/ou séchage)
Une fois que le programme a démarré, la durée du programme di-
minue par intervalles d'une minute.
Départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ
différé s'affiche.
Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'af-
fichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonc-
tionnement ».
Ce message s'affiche pendant quelques secondes lorsque :
Vous ne pouvez pas sélectionner une fonction avec le pro-
gramme de lavage.
Vous essayez de modifier le programme de lavage alors qu'il est
en cours.
Lorsque le programme est terminé.
K
Symboles des degrés de séchage : ils s'affichent lorsque vous sélectionnez un
programme de séchage automatique.
Symbole Très sec
Symbole Prêt à ranger
Symbole Prêt à repasser
L
Le symbole Durée de séchage s'allume lorsque vous sélectionnez un
programme de séchage.
M
Le symbole Surdosage de produit de lavage s'allume à la fin du cycle
lorsque le lave-linge détecte un excès de produit de lavage.
Barres graphiques
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compati-
ble avec le programme sélectionné.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indi-
quant que cette sélection n'est pas possible.
FRANÇAIS 47
N
Le symbole Tijd Besparen - Gain de Temps s'affiche lorsque vous sé-
lectionnez l'une des durées du programme.
Durée réduite
Rapide
O
Le symbole Extra Spoelen - Rinçage+ s'affiche lorsque cette fonction
est activée.
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximal
de rinçages.
P
Le symbole Vlekken - Taches s'affiche lorsque vous activez cette
fonction.
Le symbole Voorwas - Prélavage s'affiche lorsque cette fonction est
activée.
La barre n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélectionnez
uniquement l'une des fonctions.
La barre est pleine lorsque vous sélectionnez les deux fonctions.
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
Katoen - Blanc/
Couleurs
95 °C - Froid
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lég-
èrement sale.
Synthetica - Syn-
thétiques
60 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor-
malement sale.
www.aeg.com48
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Strijkvrij - Repas-
sage Facile
60 °C - Froid
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légère-
ment et normalement sales.
1)
Fijne Was - Déli-
cats
40 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester. Normalement sale.
Wol/Zijde -
Laine/Soie
40 °C - Froid
2 kg
1200 tr/min
Laine lavable en machine, laine lavable à la main
et textiles délicats avec le symbole « lavable à la
main ».
2)
20 Min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légèrement
sales ou portés une seule fois.
Spoelen - Rin-
çage
Froid
9 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
Centrif./Pompen
- Essorage/
Vidange
3)
9 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles.
Programmes de séchage
Wol - Laine
1 kg Programme de séchage pour la laine.
Synthetica - Syn-
thétiques
3 kg Programme de séchage pour les articles synthé-
tiques.
Katoen - Coton
7 kg Programme de séchage pour les articles en coton.
Non Stop 60 Min.
30 °C
1 kg
1200 tr/min
Programme complet composé d'une phase de lav-
age + une phase de séchage pour une petite charge
de linge mélangé (articles en coton et en textiles
synthétiques).
Programmes de lavage
FRANÇAIS 49
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Super Eco
Froid
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques).
4)
Eco
5)
60 °C - 40 °C
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement
sale. La consommation d'énergie diminue et la du-
rée du programme de lavage est prolongée.
Programmes vapeur
6)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro-
grammes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus
doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effec-
tuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils peuvent aller au sèche-
linge.
tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Opfrissen - Rafraî-
chir
40 °C
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs
du linge.
7)
www.aeg.com50
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Ontkreuk - Dé-
froissage
40 °C
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle contribue à défroiss-
er le linge.
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Ce programme n'est
pas compatible avec le séchage.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut donner l'im-
pression de ne pas tourner, ou de tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.
3)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la
phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
4)
Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est
plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
5)
Le programme de lavage Eco à 60 °C avec une charge de 9 kg et le programme de séchage Katoen -
Coton sont les programmes de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément
aux normes CEE 92/75.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
6)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle va-
peur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !
7)
La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
TPM. -
T/min.
Vlekk-
en/
Voor-
was -
Taches/
Prélav-
age
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
2)
Tijd
Bespa-
ren -
Gain
de
Temp
s
3)
Star-
tuitstel
- Dé-
part
Différé
Katoen - Blanc/Couleurs
Synthetica - Synthé-
tiques
Strijkvrij - Repassage
Facile
4)
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
FRANÇAIS 51
Programme
TPM. -
T/min.
Vlekk-
en/
Voor-
was -
Taches/
Prélav-
age
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
2)
Tijd
Bespa-
ren -
Gain
de
Temp
s
3)
Star-
tuitstel
- Dé-
part
Différé
20 Min. - 3 kg
Spoelen - Rinçage
Centrif./Pompen - Essor-
age/Vidange
Super Eco
Eco
5)
1)
Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Ta-
ches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)
Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec
le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des
rinçages délicats et un essorage court.
3)
Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4)
Seule l'option Prélavage est disponible.
5)
Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.
5.2 Programmes pour le séchage automatique
Degré de séchage Type de textile Charge
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 7 kg
Prêt à Ranger
1)
Pour les articles à ranger directe-
ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 7 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-
vêtements, linge de maison)
jusqu'à 3 kg
www.aeg.com52
Degré de séchage Type de textile Charge
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 7 kg
1)
Conseils pour les organismes de test Conformément aux normes EN 50229, les tests de performan-
ces doivent être effectués avec une PREMIÈRE charge de 6 kg à sécher (composition de la charge : taie
d'oreiller et serviettes) en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER
pour le coton. La SECONDE charge de 3 kg à sécher (composition de la charge : 3 draps et serviettes)
doit être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le
coton.
5.3 Programmes pour le séchage chronométrique
Degré de séchage Type de textile Charge
(kg)
Vitesse
d'essor-
age (tr/
min)
Durée sug-
gérée (min)
Très Sec
Pour les articles en tis-
su éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
7 1600 240 - 250
5 1600 140 - 160
2 1600 85 - 95
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
7 1600 230 - 240
5 1600 130 - 150
2 1600 75 - 85
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-
vêtements, linge de maison)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
7 1600 210 - 230
5 1600 100 - 120
2 1600 65 - 75
Séchage laine Laine
(pull-overs en laine)
1 1200 110 - 130
FRANÇAIS 53
5.4 Woolmark Apparel Care -
Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark
pour le lavage des vêtements en laine
portant une étiquette « lavage à la
main », sous réserve que les
vêtements soient lavés conformément
aux instructions mentionnées par le
fabricant de ce lave-linge. Respectez
les instructions de séchage figurant
sur l'étiquette des vêtements et
toutes les autres instructions
concernant le linge. M1144
Le cycle Séchage Laine de cet
appareil a été approuvé par la société
Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
séchés conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce
lave-linge. Respectez l'ensemble des
instructions figurant sur l'étiquette
des vêtements. M1224
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent
différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tem-
pérature ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du pro-
gramme pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa-
tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Programmes Charge
(kg)
Consom-
mation
énergé-
tique
(kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée approximative
du programme (mi-
nutes)
Coton 60 °C 9 1.6 69 168
Eco
Programme Coton Éco à
60 °C
1)
9 1.05 70 230
www.aeg.com54
Programmes Charge
(kg)
Consom-
mation
énergé-
tique
(kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée approximative
du programme (mi-
nutes)
Coton 40 °C 9 1.0 69 164
Synthétiques 40 °C 4 0.6 48 105
Textiles délicats 40 °C 4 0.7 58 86
Laine/Lavage à la main
30 °C
2 0.35 57 61
1)
Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de référence pour les
données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
7. OPTIONS
7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer
et éteindre l'appareil. Un son retentit
lorsque l'appareil s'allume.
La fonction Veille auto désactive
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Tous les réglages sont annulés.
Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Sélectionnez de nouveau le
programme de lavage et toutes les
fonctions possibles.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage
Reportez-vous au chapitre « À la fin
du programme »
7.2 Sélecteur de programme
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
7.3 Temp.°C
Appuyez sur cette touche pour modifier
la température par défaut. Lorsque et
s'affichent, l'appareil ne chauffe pas
l'eau.
7.4 TPM. - T/min.
Appuyez sur cette touche pour :
Réduire la vitesse maximale de la
phase d'essorage du programme.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Désactiver la phase d'essorage.
Activez la fonction « Arrêt cuve
pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour
éviter le froissage du linge. L'appareil
ne vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
7.5 Vlekken/Voorwas - Taches/
Prélavage
Appuyez sur cette touche pour ajouter
une phase de détachage et/ou de
prélavage à un programme.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
activer une ou deux options. Le symbole
correspondant et la barre du voyant
s'affichent.
Vlekken - Taches: Utilisez cette
option pour le linge très taché.
Si vous sélectionnez cette option,
placez le détachant dans le
compartiment . Cette fonction
rallonge la durée du programme.
FRANÇAIS
55
Cette option n'est pas
compatible avec des
températures inférieures
à 40 °C.
Voorwas - Prélavage: Utilisez cette
option pour ajouter une phase de
prélavage avant la phase de lavage.
Nous vous recommandons d'utiliser
cette option lorsque vous avez du
linge très sale à laver.
Cette option prolonge la
durée du programme.
7.6 Extra Spoelen - Rinçage+
Appuyez sur la touche Extra Spoelen -
Rinçage+ pour ajouter des phases de
rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
7.7 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Appuyez une fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
avec une « Durée réduite » pour les
articles peu sales.
Appuyez deux fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
« Rapide » pour les articles très peu
sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces deux options.
7.8 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
Le voyant correspondant et le délai
s'affichent.
7.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer ou
interrompre un programme.
7.10 Droogtegraad - Niveau
de Séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des trois degrés de
séchage automatiques proposés par
l'appareil. Le symbole du degré
sélectionné s'affiche :
Prêt à repasser : linge prêt à être
repassé
Prêt à ranger : linge prêt à ranger
Très sec : linge entièrement sec
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
7.11 Droogtijd - Minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher. La valeur
réglée s'affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la durée augmente de 5 minutes.
Certaines durées ne
peuvent pas être
sélectionnées selon le type
de textile.
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous appuyez sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
www.aeg.com56
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Vlekken - Taches / Voorwas -
Prélavage et Extra Spoelen - Rinçage +
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
8.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Temp.°C et Tr/min - T/min.
jusqu'à ce que le voyant s'allume/
s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
Après avoir appuyé sur Start/Pauze -
Départ/Pause : les options et le
sélecteur de programme sont
verrouillés.
Avant d'appuyer sur Start/Pauze -
Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
8.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Tijd Besparen - Gain de
Temps et Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le voyant Extra
Spoelen - Rinçage+ s'allume/
s'éteigne.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE
UNIQUEMENT
9.1 Avant la première
utilisation
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
9.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Refermez la porte.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge
coincé entre le joint et le hublot. Cela
pourrait provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
FRANÇAIS
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L87695WD Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues