Vermont Castings VCT Series Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
6235
VC323SSP cover
30006292 1/13 Rev. 1 Fr









 



   
    


 


  


    
    

    

               

      


 



 
   


     


 

*Comprend toutes
les couleurs
30006292
2
Table des matières
 1
 .........................................................................................3
 Mises en garde importantes ..................................................4
Exigences de dgagement ....................................................5
Scurit ................................................................................6
Gaz ........................................................................................9
 Raccordement  la source de gaz....................................... 11
 Raccordement du gaz propane ........................................... 11
Raccordement du gaz naturel .............................................12
Recherche de fuites ............................................................12
 Boutons de commande .......................................................13
Allumage des brleurs principaux .......................................14
Extinction des brleurs ........................................................15
Flambes soudaines ...........................................................15
Allumage des brleurs principaux  l’aide une allumette ....15
Montage du tournebroche ...................................................16
 Mthodes de cuisson ..........................................................18
Prparation des aliments pour la cuisson au barbecue ......18
Conseils sur la cuisson au barbecue...................................19
Tableau des temps de cuisson ............................................20
 Brleurs .............................................................................. 23
 Grilles de cuisson ............................................................... 24
Tle  graisse ..................................................................... 24
Panneaux en acier inoxydable ........................................... 24
Pices coules mailles ....................................................24
Rglage des brleurs ......................................................... 25
 ........................................................................................26
 ............................................................................................28
30006292
3
Pièces d’identification
B485
parts id
Couvercle
Grille de cuisson
Grille de rchaud
Tablette
Bouton de brleur
Allumeur
Tablette
Outil ou support de
serviette
Outil ou
support de
Bouton de la lu-
mires de la conole
B485
30006292
4
Mises en garde

Voici les mots indicateurs (et leurs signications) utiliss dans ce manuel :
: Indique que l’ignorance des rgles de scurit pourrait causer la mort ou de trs graves
blessures.
   Indique que l’ignorance des rgles de scurit pourrait causer de graves
blessures.
 Indique que l’ignorance des rgles de scurit pourrait causer des blessures mineures
ou des dommages matriels.
 Indique des renseignements importants concernant l’utilisation scuritaire de votre
barbecue.

Cet appareil de cuisson pour l’extrieur est de type portable. Il est aliment au gaz naturel ou au
propane, gnre de trs hautes tempratures, et sa combustion libre du monoxyde de carbone. 
cet effet, vous devez prendre les prcautions ncessaires pour l’utiliser de faon scuritaire.
Ce barbecue est conu uniquement pour tre utilis  l’EXTRIEUR.
Ne jamais utiliser un barbecue extrieur l’intrieur de n’importe quel batiment, garage, cabanon,
abris grillag ou tout autre endroit ferm an de prvenir tout risque d’incendie ou d’intoxication au
monoxyde de carbone.
Cet appareil de cuisson extrieur n’est pas conu pour tre install dans ou sur un bateau (ou tout
autre type d’embarcation).
Cet appareil de cuisson extrieur n’est pas conu pour tre install dans ou sur des vhicules rcr
atifs.
Cet appareil de cuisson extrieur n’est pas  des ns commerciales.
 Lorsque soumise une source de chaleur importante, une bouteille de propane remplie l’excs
ou non raccorde  l’appareil pourrait librer du gaz par la soupape de surpression. Le propane
tant plus lourd que l’air, il aura tendance s’accumuler au sol et, sous l’impact d’une tincelle,
pourrait provoquer un violent incendie ou une explosion.
N’utilisez jamais une bouteille de propane dont le niveau de remplissage excde 80 %, car le volume
ncessaire  l’expansion du gaz sous la chaleur pourrait tre insufsant.
N’entreposez jamais une bouteille de propane de rechange dans le compartiment de bouteille de
gaz de ce barbecue, car cette dernire serait soumise  de hautes tempratures lorsque l’appareil
est utilis.
L’usage de drogues alcool, ordonnance ou en vente libre peuvent nuire la capacit d’assembler
correctement ou fonctionner en toute scurit de cet appareil.
Cet appareil n’est pas destin et ne doit jamais tre utilis comme un appareil de chauffage.



Ce barbecue au gaz vous procurera d’innombrables heures de plaisir et de satisfaction s’il est utilis
en accord avec les directives concernant les mises en garde et la scurit gurant dans le prsent
manuel.
Assurez-vous de toujours respecter les avertissements et les instructions d’opration contenus
dans ce manuel an de prvenir toutes blessures ou tous dommages matriels.
30006292
5
Mises en garde


N’installez jamais un barbecue extrieur au gaz propane sur base dans une installation de type lot (i.e.
lorsque le barbecue est encastr dans une construction) an de prvenir tous risques d’incendie ou
d’explosion de gaz.
N’utilisez jamais cet appareil de cuisson pour l’extrieur dans un btiment, un garage, un abri, un passage
couvert, l’intrieur d’un bateau, d’une caravane ou d’un vhicule de loisir sinon, vous risqueriez de
provoquer un incendie, de vous empoisonner au monoxyde de carbone ou de vous asphyxier.
N’essayez jamais d’allumer le barbecue alors que le couvercle est ferm, l’accumulation de gaz peut causer
un incendie ou une explosion.
Ne vous installez pas directement au-dessus du barbecue lors de l’allumage pour viter toute exposition
 des retours de ammes.
Avant d’allumer ce barbecue, assurez-vous toujours qu’il n’est pas situ sous un objet combustible, par
exemple un auvent ou un parasol, ou dans un endroit couvert, comme un porche ou un kiosque de jardin,
an d’viter un incendie ventuel.
Vriez toujours que le barbecue ne se trouve pas sous le
surplomb d’une maison, d’un garage ou d’une autre structure
avant de l’allumer. Un surplomb peut faire dvier les amb
es soudaines et faire rayonner la chaleur contre la structure
du btiment, ce qui pourrait provoquer un incendie.
Assurez-vous toujours que le barbecue se trouve au moins
de tout matriau ou surface combustible avant de l’allumer,
et quil n’y a aucune substance volatile ou essence
proximit. La temprature de la graisse qui prend feu ou le
rayonnement de la chaleur pourrait allumer des substances
combustibles ou volatiles se trouvant  proximit.
Installez toujours le barbecue dans un endroit o l’air de
combustion et de ventilation est abondant, mais jamais l
o le vent soufe fort.
Ne quittez jamais le barbecue lorsqu’il fonctionne, an d’viter
un feu incontrl provoqu par l’allumage de la graisse.
Pour viter de vous blesser, ne tentez jamais de dplacer
le barbecue lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
An d’viter un incendie ventuel, n’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ou de substances inammables
ou volatiles proximit de ce barbecue ou de tout autre
appareil dgageant de la chaleur.
Assurez-vous toujours que l’installation de votre barbecue
est conforme aux rglementations locales ou, en l’absence
de ces dernires, conformez-vous au Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA54, stockage
et la manutention des gaz de pétrole liquéés, ANSI/NFPA 58; ou au Code canadien d’installation pour le
gaz naturel ou le propane CSA B149.1; le stockage et la manipulation du propane, CSA B149.2.


24"
(610 mm)
12" (305 mm)
B480
clearance
610 mm
(24 po)
305 mm (12 po)
B480
30006292
6
Mises en garde

N’utilisez jamais une bouteille de propane dont le niveau de remplissage excde 80 %, car le volume
ncessaire l’expansion du gaz sous la chaleur pourrait tre insufsant. Des vapeurs de propane
pourraient s’chapper par la soupape de surpression, s’accumuler au niveau du sol et provoquer un
incendie ou une explosion.
Assurez-vous toujours que votre fournisseur de propane ne remplit pas les bouteilles au-del du
niveau maximal allou de 80 %. Une bouteille de propane vide pse environ 19 lb, alors que cette m
me bouteille correctement remplie ne doit pas peser plus de 39 lb.
N’entreposez jamais une bouteille de propane de rechange dans le compartiment de rangement de
bouteille de gaz de ce barbecue. Une bouteille de propane non raccorde  l’appareil et soumise
une source de chaleur risque de librer des vapeurs de propane par la soupape de surpression, et
ces vapeurs pourraient s’accumuler au niveau du sol et provoquer un violent incendie. (Une bouteille
raccorde ne pose aucun danger si elle n’est pas remplie l’excs; toutefois, celle-ci se refroidit
lorsque l’appareil consomme du gaz.)
Vriez toujours que les ouvertures du compartiment de bouteille de gaz du barbecue ne sont pas
obstrues, ce qui aurait pour effet de rduire la ventilation du compartiment. Une bonne ventilation
prvient la formation de poches de gaz causes par une fuite; le propane tant plus lourd que l’air,
son accumulation pourrait causer une explosion.
Vriez toujours l’tiquette des caractristiques appose  l’arrire de votre barbecue, conrmant le
type de gaz que vous devez utiliser. Ne faites jamais fonctionner votre barbecue au propane s’il est
conu pour utiliser du gaz naturel, ce qui pourrait occasionner une surchauffe dangereuse.
Contrlez toujours l’absence de fuite de gaz avant d’allumer votre barbecue. Au moyen d’un pinceau
ou d’un vaporisateur, enduisez les raccords d’alimentation de gaz d’un mlange part gale de savon
liquide et d’eau, puis recherchez la prsence de bulles. N’utilisez jamais une allumette ou une amme
nue pour rechercher des fuites de gaz.
Avant d’utiliser votre barbecue, vriez toujours l’tat du tube gaz. Recherchez des traces d’usure,
de fendillement, ou de dommages causs par les rongeurs. Si ncessaire, remplacez le tube gaz
(disponible chez votre reprsentant) avant d’allumer votre barbecue. Cette procdure requiert l’ouverture
d’une porte.
Entreposez toujours votre bouteille de propane l’extrieur, dans un endroit frais et bien ventil,
l’abri du soleil et de la chaleur. Posez toujours la bouteille de gaz  la verticale. N’entreposez jamais
une bouteille de propane de rechange prs du barbecue, ou de tout autre appareil dgageant de la
chaleur.

Vriez toujours l’tiquette des caractristiques appose  l’arrire de votre barbecue, conrmant le
type de gaz que vous devez utiliser.
Pour prvenir tout risque de blessure, ne faites jamais fonctionner votre barbecue au gaz naturel s’il
est conu pour utiliser du propane.
Par mesure de scuritet an de respecter les rglementations applicables, conez toujours l’installation
de la tuyauterie gaz  une entreprise qualie en ce domaine.



30006292
Sécurité
Si vous percevez une odeur de gaz, fermez rapidement l’arrive du gaz et teignez toute amme imm
diatement. Si l’odeur de gaz persiste, appelez sans tarder votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies, car vous risqueriez un incendie ou une explosion.
Vriez toujours l’absence de fuite de gaz avant d’allumer votre barbecue. Au moyen d’un pinceau ou
d’un vaporisateur, enduisez les raccords d’alimentation de gaz d’un mlange part gale de savon
liquide et d’eau, puis recherchez la prsence de bulles. N’utilisez jamais une allumette ou une amme
nue pour rechercher des fuites de gaz.
Avant d’utiliser votre barbecue, vriez toujours l’tat du tube gaz. Recherchez des traces d’usure, de
fendillement, ou de dommages causs par les rongeurs. Cette procdure requiert l’ouverture d’uneCette procdure requiert l’ouverture d’unedure requiert l’ouverture d’unedure requiert l’ouverture d’une
porte. Si ncessaire, remplacez le tube gaz. Si ncessaire, remplacez le tube gaz.
Gardez le tuyau d’alimentation en combustible  l’cart de toute surface chauffe.

Surveillez les jeunes enfants et les animaux domestiques lorsque vous utilisez votre barbecue, et ne
les laissez pas s’approcher des surfaces extrieures de l’appareil qui deviennent trs chaudes.
Pour viter d’ventuelles brleures, portez toujours des gants isols lorsque vous utilisez le barbecue,
ou que vous refermez le robinet de gaz. Utilisez toujours des manicles isoles pour manipuler les
contenants de nourriture chauds.
Portez toujours des gants isols lorsque vous dposez du produit dans la bote  fume.
Cet appareil sera trs chaud pendant et aprs utilisation. Utiliser des mitaines ou des gants de four
isol pour la protection des surfaces chaudes ou des claboussures de liquides de cuisson.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou de substances inammables ou volatiles  proximit
de ce barbecue ou de tout autre appareil dgageant de la chaleur.


30006292
8


Assurez-vous toujours que le barbecue soit mis  la terre en respect avec les codes locaux applicables ou,
en absence de codes locaux, avec le code national lectrique, ANSI/NFPA No.0 ou le code canadien
lectrique, CSA C22.1, lorsqu’une source lectrique externe est utilise pour le moteur de rtisserie.
1. Ne jamais immerg le cordon d’alimentation lectrique ou la prise lectrique sous l’eau, ou dans tout autre
liquide an d’viter tous chocs lectriques.
2. Dbranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en utilisation et avant
toutes oprations de nettoyage. Laissez l’unit refroidir avant d’installer ou de retirer toutes composantes
de rtisserie.
3. Contactez le manufacturier pour connaitre les services de rparation ncessaire si l’unit ne fonctionne pas
correctement ou s’il a t endommag de quelques manires que ce soient, et n’essayez jamais d’utiliser
l’appareil si le cordon d’alimentation lectrique ou la prise lectrique sont endommags.
4. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation lectrique repos sur une surface chaude ou ne jamais le faire
pendre d’une table au risque de l’endommager.
5. Ne jamais utiliser ce barbecue d’autres ns que celles pour lesquelles il a t conu par le manufactu-
rier.
6. Branchez d’abord le cordon d’alimentation lectrique au barbecue, ensuite  la prise de courant.
. Branchez toujours ce barbecue  un circuit lectrique protg par un interrupteur avec une mise  la terre
scurise.
8. Ne jamais retirer la troisime branche (mise la terre) de la prise de courant du moteur de rtisserie et
ne jamais tenter de brancher une prise  trois branches dans un adaptateur conu pour des prises  deux
branches.
9. Si vous devez utilisez une extension lectrique, assurez-vous de toujours utiliser celle munie de trois
branches (avec mise  la terre) qui est adquate pour la puissance requise par l’unit, qui a t approuv
e pour des utilisations extrieures et qui a une certication W-A.
10.Ne laissez pas le cordon d’alimentation
lectrique entrer en contact avec une surface chaude du
barbecue.
11.Instructions de mise
la terre
lectrique : Cet appareil de cuisson au gaz est
quip
d’une prise
lectrique
trois branches (mise
la terre) an de vous prot
ger contre les risques de chocs
lectriques.
Cette prise de courant doit tre branch
e
une source de courant
trois ouvertures pouvant accueillir
une prise
trois branches (mise
la terre). Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer la troisi
me patte (mise
la terre) de cette prise.

Attention Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacs correctement. Ne la remplacer que par une pile
de type semblable ou quivalent, recommande par le fabricant. Jeter les piles usages conformment aux
instructions du directives environnementales.
Sécurité

30006292
9

Pour viter des blessures ventuelles, n’utilisez jamais de gaz naturel pour alimenter un barbecue
conu pour le propane, ou n’utilisez jamais de propane pour alimenter un barbecue conu pour le
gaz naturel. Vriez toujours l’tiquette des caractristiques appose  l’arrire de votre barbecue,
confirmant le type de gaz que vous devez
utiliser.
Utilisez uniquement le dtendeur ainsi que les
raccords et le tube pour propane de type I fournis
avec cet appareil, ou tel que spci (voir gure
2).
Utilisez toujours une bouteille de propane
de 20 lb de 12 po de diamtre par 18 po de
hauteur, quipe d’un raccord de sortie de
robinet de type I (voir gure 3). Utilisez toujours
une bouteille de propane fabrique et marqu
e selon les spcifications du dpartement
des Transports (tats-Unis), ou conforme
la Norme nationale du Canada CAN/CSA-
B339, « Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses », selon le cas.
Vriez toujours que votre bouteille de propane est quipe
d’un robinet de coupure muni d’un raccord de sortie de type I,
et qu’il comporte une tte de protection du robinet.
N’installez jamais une bouteille de propane lorsque celle-ci n’est
pas quipe d’un dispositif de trop-plein (OPD).
L’air contenu dans une bouteille de propane neuve doit tre
expuls par votre fournisseur de gaz propane agr. En effet,
une nouvelle bouteille de propane contient de l’air qui doit
d’abord tre purg avant de la remplir de propane.
Avant d’utiliser votre barbecue, vriez toujours l’tat du tuberiez toujours l’tat du tuberiez toujours l’tat du tubetat du tubetat du tube
gaz. Recherchez des traces d’usure, de fendillement, ou de
dommages causs par les rongeurs. Si ncessaire, remplacez
le tube gaz (disponible chez le fabricant).
Placez le parpoussire sur le robinet de la bouteille lorsque
celle-ce n'est pas utilise. Utilisez uniquement le pare-poussire
fourni avec la bouteille. Les autres types de capuchons ou de bouchons pare-poussire pourraient
entraner une fuite de propane.
Sécurité
"
,0TANK

Robinet de
coupure
Tte de
protection
B125
Figure 3

"
QUICKCONNECTHOSE

Vriez que le tube gaz exible
n’est pas ssur ou endommag
avant l’utilisation.
Raccord de Type I
Dtendeur
B232
Figure 2
Brleur principal
collecteur
Connecteur
rapide pour br
leur latral r
gulier et brleur
latral en option
pour les modles
construits
30006292
10
Sécurité
N’installez jamais un barbecue extrieur au gaz propane sur base dans une installation de type lot
(i.e. lorsque le barbecue est encastr dans une construction) an de prvenir tous risques d’incendie
ou d’explosion de gaz.
a) N’entreposez pas une bouteille de propane sous cet appareil ou  proximit
b) Ne faites jamais remplir votre bouteille de propane  plus de 80 % de sa capacit, et
c) Si les directives mentionnes en a) et en b) ne sont pas suivies la lettre, vous risquez un incendie
pouvant causer la mort ou de graves blessures.
Vriez toujours que les ouvertures du compartiment de la bouteille de gaz ne sont pas obstrues, ce
qui pourrait rduire la ventilation du compartiment. Une bonne ventilation prvient la formation de poches
de gaz causes par une fuite; le propane tant plus lourd que l’air, son accumulation pourrait causer
une explosion.
Manipulez toujours votre bouteille de propane avec prcaution, car elle contient du gaz sous haute
pression.
Fermer le bouton de commande de gril sur la console de gril. Refermez toujours le robinet de coupure
de la bouteille aprs chaque utilisation de votre barbecue.
Entreposez toujours vos bouteilles de propane l’extrieur, la verticale et bien d’aplomb, l’abri des
rayons du soleil, dans un endroit loign d’un local habit, bien ventil, frais et sec. N’ENTREPOSEZ
JAMAIS UNE BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN BTIMENT, UN GARAGE, OU TOUT AUTRE
LOCAL FERM.
Gardez toujours les bouteilles de propane hors de porte des enfants.
Aprs avoir dbranchune bouteille de propane, assurez-vous que le bouchon de protection du robinet
de coupure est en place et bien serr, et que le robinet est compltement ferm.
Transportez toujours votre bouteille de propane la verticale, bien arrime, aprs vous tre assur
que le robinet de coupure est ferm.
Lorsque vous transportez une bouteille de propane dans le coffre d’une voiture, assurez-vous que la
bouteille est arrime et qu’elle ne peut bouger.
Ne transportez jamais une bouteille de propane dans l’habitacle d’une voiture ou d’un camion.
Ne rangez jamais votre barbecue au gaz l’intrieur, moins d’avoir pralablement dbranch et
retir la bouteille de gaz.
Ne soumettez jamais une bouteille de propane une source de chaleur, ne chauffez jamais directement
la bouteille, et n’entreposez jamais une bouteille de propane de rechange prs du barbecue.
Une bouteille de propane ne doit jamais tre peinte d’une couleur fonce, car elle pourrait s’
chauffer.
La bouteille de propane doit tre place  la verticale et le robinet doit tre sur le dessus. (Fig. 3)
Avant chaque remplissage, faites toujours vrier votre bouteille de propane par un fournisseur de gaz
quali pour vous assurer qu’elle est conforme aux exigences du dpartement des Transports (tats-
Unis) ou du ministre des Transports (Canada).



NOTA
30006292
11
Raccordement du gaz


1. Nentreposez jamais dessence ou autre substance
volatile proximit du barbecue. (Portable gril au gaz
uniquement.)
2. N’entreposez jamais une bouteille de propane
de rechange prs du barbecue, ou de tout
autre appareil dgageant de la chaleur.
3. Raccordez toujours la bouteille de la manire
suivante :
Insrez le mamelon du raccord gaz dans le
raccord du robinet de la bouteille et serrez la bague
de raccordement d’une main en tournant dans le sens
horaire tout en immobilisant le dtendeur de l’autre main
(voir gure 4).
Avant d’allumer le barbecue, effectuez toujours un essai
de fuite pour viter la possibilit d’un incendie ou d’une
explosion (voir page 12).
1. Logez toujours la bouteille de propane dans l’ouverture
prvue du panneau infrieur du compartiment de
rangement du barbecue.
2. Vriez bien que tous les boutons de commande sont
en position OFF (position ferme) avant d’alimenter le
gaz au barbecue.
Pour brancher un BBQ au GPL sur un systme d'alimentation en vrac
canalisation xe, consultez votre fournisseur local de gaz.
"
LEAKTEST

Figure 5
B12
gale de savon
liquide et d’eau au
moyen

NOTA
B38
B481
install tank
Figure 4
B481
30006292
12
Raccordement du gaz



1. Repoussez le manchon de la partie femelle du raccord gaz tel
qu’illustr (voir gure 6a).
2. Insrez la partie mle du raccord et relchez le manchon (voir
gure 6b).
3. Enfoncez bien la partie mle jusqu’au dclic pour verrouiller le
raccord.

1. Repoussez le manchon de la partie femelle du raccord gaz et
tirez sur la partie mle pour dissocier le raccord.
Vriez toujours l’tiquette des caractristiques appose l’arri
re de votre barbecue, conrmant qu’il utilise du gaz naturel.
Les travaux de tuyauterie de gaz naturel doivent tre cons un personnel quali dans ce domaine. Aux
tats-Unis, le raccordement du gaz naturel doit tre effectu conformment aux normes locales ou, en
l’absence de celles-ci,  celles de la National Fire Protection Association, ANSI/NFPA No 54. Au Canada,
le raccordement du gaz naturel doit tre effectu conformment aux normes provinciales applicables et en
accord avec le code d’installation CSA 1-B149.1. Un robinet de coupure doit tre install entre le barbecue
et le tuyau d’alimentation de gaz. Pour le gaz naturel, utilisez une canalisation d'alimentation en gaz naturel
de 3/8 po ou de 1/2 po capable de produire jusqu' 100 000 BTU (suivant le modle).
Lorsque vous effectuez un essai de fuite sur la tuyauterie dont la pression dpasse 3,5 kPa (1/2 lb/po2),
dbranchez le barbecue et fermez son robinet de coupure.
Isolez toujours le barbecue de l’alimentation en gaz en fermant manuellement son robinet de coupure lors
des essais de pression du systme d’alimentation en gaz  des pressions gales ou infrieures  1/2 psi
(3,5 kPa).
Avant d’allumer le barbecue, effectuez toujours l’essai de scurit suivant pour viter la possibilit d’un incendie
ou d’une explosion (voir l’essai de fuite ci-aprs).
1. Vriez bien que tous les boutons de commande sont en position OFF (position ferme).
2. Raccordez toujours le tube gaz avant d’ouvrir le robinet de coupure de la bouteille.
3. Enduisez tous les raccords d’alimentation de gaz (voir gure 5) d’un mlange part gale de savon liquide
et d’eau au moyen d’un pinceau ou d’un vaporisateur, et recherchez les fuites de gaz ventuelles. N’utilisez
jamais une allumette ou une amme nue pour rechercher des fuites de gaz.
4. Surveillez l’apparition de bulles, celles-ci indiquant une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez immdiatement
le gaz et resserrez le raccord.
5. Avant de rallumer le barbecue, rptez la procdure jusqu’ l’absence de fuite.
6. N’allumez pas le barbecue si vous ne pouvez liminer la fuite. Consultez votre fournisseur de gaz si vous
avez besoin d’assistance.
Retract Sleeve
Release Sleeve
B127
sleeve connect
8/07
Figure 6a
Figure 6b
B12
Repoussez le manchon
Relchez le manchon

30006292
13
Utilisation


Ouvrez toujours la valve du rservoir de propane avant d’allumer le barbecue et assurez-vous de la
refermer immdiatement aprs votre utilisation.
An d’viter une accumulation de gaz, n’ouvrez pas le robinet de coupure de la bouteille si vous n’tes pasviter une accumulation de gaz, n’ouvrez pas le robinet de coupure de la bouteille si vous n’tes pasviter une accumulation de gaz, n’ouvrez pas le robinet de coupure de la bouteille si vous n’tes pas
prt  cuisiner.
Ouvrez toujours le robinet juste avant dallumer le barbecue, et refermez-le immdiatement une fois
termin.
 (voir gure )
Le VCS32x Series possde trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,de trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,de trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,pares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,pares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,es pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,es pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,bit de gaz de chaque brleur principal,bit de gaz de chaque brleur principal,
et une autre soupape destine au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.
Le VCS32x Series possde trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurde trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurde trois soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurpares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurpares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleures pour contrler le dbit de gaz de chaque brleures pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurbit de gaz de chaque brleurbit de gaz de chaque brleur
principal.
Le VCS42x Series possde quatre soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurde quatre soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurde quatre soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurpares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurpares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleures pour contrler le dbit de gaz de chaque brleures pour contrler le dbit de gaz de chaque brleurbit de gaz de chaque brleurbit de gaz de chaque brleur
principal, et une autre soupape destine au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.
Le VCS52x Series possde cinq soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,de cinq soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,de cinq soupapes spares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,pares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,pares pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,es pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,es pour contrler le dbit de gaz de chaque brleur principal,bit de gaz de chaque brleur principal,bit de gaz de chaque brleur principal,
et une autre soupape destine au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.e au brleur du tournebroche.
La position OFF (position ferme) est indique sur chaque bouton. Plusieurs puissances de chaleur sonte) est indique sur chaque bouton. Plusieurs puissances de chaleur sonte) est indique sur chaque bouton. Plusieurs puissances de chaleur sonte sur chaque bouton. Plusieurs puissances de chaleur sonte sur chaque bouton. Plusieurs puissances de chaleur sont
disponibles en tournant les boutons dans le sens antihoraire de la position HIGH (pleine chaleur) la position
LOW (faible chaleur).


Ouvrir une ou plusieurs soupapes de commande de brleur. Pousser et tenir le bouton de l’allumeur. Maintenez
le bouton de l’allumeur enfonc pour dclencher une srie d’tincelles aux brleurs produites par le module pour dclencher une srie d’tincelles aux brleurs produites par le module pour dclencher une srie d’tincelles aux brleurs produites par le moduleclencher une srie d’tincelles aux brleurs produites par le moduleclencher une srie d’tincelles aux brleurs produites par le modulerie d’tincelles aux brleurs produites par le modulerie d’tincelles aux brleurs produites par le moduletincelles aux brleurs produites par le moduletincelles aux brleurs produites par le module
de l’allumeur. Le brleur doit s’allumer dans les cinq secondes. En fonction du modle de votre barbecue,le de votre barbecue,le de votre barbecue,
l’allumeur peut tre aliment par deux ou trois piles de type AAA. Pour remplacer les piles, tournez le bouton- par deux ou trois piles de type AAA. Pour remplacer les piles, tournez le bouton- par deux ou trois piles de type AAA. Pour remplacer les piles, tournez le bouton-
poussoir dans le sens antihoraire, puis retirez avec soin le ressort et les piles. Assurez-vous que le ct positif positif positif
(+) des piles est orient vers le bas avant de remettre le bouton en place. vers le bas avant de remettre le bouton en place. vers le bas avant de remettre le bouton en place.
Igniter
Allumoir
Encendido
CAUTION:
* Read lighting instructions on door below
* Accessible surfaces may become hot
* Turn tank off when not in use
MISE EN GARDE:
* Lisez les instructions d'allumage a l'interieur de la porte ci-dessous
* Les surfaces a decouvert peuvent devenir brulantes
* Fermer le robinet de la bouteille d'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilise
PRECAUCION:
* Lea las instrucciones de encendido en el interior de la puerta inferor
* Las superficies descubiertas pueden calentarse
* Apague el tanque con no esta en uso
B483
controls
B483
Figure 7
Allumeur
Lumire arrire
(si quip)

30006292
14
Utilisation

Ne vous installez pas directement au-dessus du barbecue
lors de l’allumage des brleurs principaux pour viter toute
exposition  des retours de ammes.
1. Ouvrez toujours compltement le couvercle et vriezriezriez
que les lments du barbecue et les brleurs sontlments du barbecue et les brleurs sontlments du barbecue et les brleurs sontments du barbecue et les brleurs sontments du barbecue et les brleurs sontleurs sontleurs sont
correctement positionns avant d’allumer les brleursleursleurs
principaux.
2. Vriez bien que tous les boutons de commande des br
leurs sont en position OFF (position ferme) avant d’ouvrir
le gaz.
3. Ouvrez le robinet de coupure de la bouteille de propane
(de 1 ou 2 tours) ou ouvrez le robinet de coupure de gaz
naturel (voir gure 8).
4. Placez le bouton de commande du brleur intress enleur intress enleur intress en
position HIGH (pleine chaleur) en l’enfonant et en le
tournant dans le sens antihoraire.
5. Actionnez immdiatement l’allumeur (voir page 13). Le br
leur choisi doit s’allumer dans les cinq secondes. Allumez
les brleurs de faon squentielle, soit de gauche droite,leurs de faon squentielle, soit de gauche droite,leurs de faon squentielle, soit de gauche droite, droite, droite,
ou de droite  gauche. gauche. gauche.
 tournez
immdiatement son bouton de commande en position OFF
pour viter toute accumulation de gaz. Attendez cinq (5) minutes pour que le gaz se dissipe et rptez la proc
dure d’allumage. Si le brleur ne s’allume pas au moyen de l’allumeur, observez les procdures d’allumageleur ne s’allume pas au moyen de l’allumeur, observez les procdures d’allumageleur ne s’allume pas au moyen de l’allumeur, observez les procdures d’allumage
 l’aide d’une allumette (voir page 15). l’aide d’une allumette (voir page 15).
6. Vriez que le brleur est correctement allum et que les caractristiques de la amme sont conformesleur est correctement allum et que les caractristiques de la amme sont conformesleur est correctement allum et que les caractristiques de la amme sont conformes
(voir gures 9a, 9b et 9c). Si les caractristiques de la amme semblent anormales, consultez la page 30
du Guide de dpannage pour corriger l’anomalie.
. Prchauffez toujours le barbecue avant la cuisson. Avant d’allumer le barbecue, enduisez les grilles de
cuisson d’une mince couche d’huile friture pour viter que les alimets ne collent. Allumez tous les br friture pour viter que les alimets ne collent. Allumez tous les br friture pour viter que les alimets ne collent. Allumez tous les br
leurs et rglez les boutons de commande sur HIGH pendant 5 10 minutes. Avant de dposer la nourriture 10 minutes. Avant de dposer la nourriture 10 minutes. Avant de dposer la nourriture
sur les grilles de cuisson, nettoyez-les  l’aide d’une brosse en laiton. l’aide d’une brosse en laiton. l’aide d’une brosse en laiton.
8. Rglez les boutons de commande  un niveau de chaleur moyen pour cuire la plupart des aliments. un niveau de chaleur moyen pour cuire la plupart des aliments. un niveau de chaleur moyen pour cuire la plupart des aliments.
Figure 9a
Figure 9b
Figure 9c
Flamme normale : ammes douces
bleues
Mauvais r
glage : combustion bruy-
ante, accompagn
e de ammes fortes
bleues, indiquant un excs d’air
Mauvaise combustion : ammes jaunes
vacillantes, indiquant un manque d’air
B129

  Si vous allumerz votre barbecue pour la
premire fois, laissez les brleurs prinicpaux sur HIGH (pleine
chaleur) pendant au moins 30 minutes an d’liminer toute
trace de rsidus de fabrications.
B482
turn on tank
Figure 8
B482
30006292
15
Utilisation

1. Tournez toujours les boutons de commande en position OFF (position ferme) une fois la cuisson termin
e.
2. Fermez immdiatement le robinet de coupure de la bouteille de propane ou de la conduite de gaz
naturel.
3. Refermez le couvercle du barbecue.

Les ambes peuvent survenir lorsque le jus ou la graisse des aliments tombe sur les plaques saisir trs
chaudes ou sur les brleurs pour ensuite prendre feu. Une ambe modre est normale et mme souhaitable,
ce qui donne une saveur unique aux aliments grills sur le barbecue. Par contre, il vaut mieux contrler ces
ambes an d’viter de carboniser les aliments ou de les cuire ingalement, en plus de prvenir un incendie
possible.
Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance an d’viter tous feux de cuisson incontrls.viter tous feux de cuisson incontrls.viter tous feux de cuisson incontrls.ls.ls.s.s.
Surveillez toujours votre barbecue pendant la cuisson, et baissez la amme LOW (faible chaleur) ou mme
 OFF (position ferme) si les ambes s’intensient.

Ne vous installez pas directement au-dessus du barbecue lors de l’allumage des brleurs principaux pour leurs principaux pour leurs principaux pour 
viter toute exposition  des retours de ammes. des retours de ammes. des retours de ammes.
1. Ouvrez toujours le couvercle compltement et vriez
que les lments du barbecue et les brleurs sont
correctement positionns avant d’allumer les brleurs
principaux.
2. Vriez bien que tous les boutons de commande des
brleurs sont en position OFF (position ferme) avant
d’ouvrir le gaz.
3. Ouvrez le robinet de coupure de la bouteille de propane
(de 1 ou 2 tours) ou ouvrez le robinet de coupure de la
conduite de gaz naturel.
4. Glissez une allumette en feu par le grille de cuisson et
le grille de rchaud. Positionner allumette en feu prs
due brleur. (voir gure 10).
5. Placez le bouton de commande du brleuren position
HIGH (pleine chaleur) en l’enfonant et le tournant dans
le sens antihoraire. Rpter pour chaque brleur.
6. Si le brleur ne s’allumera pas dans cinq (5) secondes, arrter le gaz, attendez quelques minutes pourSi le brleur ne s’allumera pas dans cinq (5) secondes, arrter le gaz, attendez quelques minutes pour
dgager le gaz avant l’essai d’allumeur le gril encore.
Ne laissez aucun objet inammable ou facilement combustible (allumettes, allumeurs au butane, tissus,
etc.) dans le tiroir  rchaud des aliments (si quip).chaud des aliments (si quip).chaud des aliments (si quip).quip).quip).).).

B486
match lighting
Figure 10
B486
30006292
16
Utilisation

Les pices du tournebroche comprennent un contrepoids destin
quilibrer les aliments irrguliers ou de grand format. Le con-
trpoids sert rduire la tension exerce sur le moteur. Le moteurLe moteur
de tournebroche peut faire tourner une pice d’un poids quivalentquivalentquivalent
 12 lb au maximum. 12 lb au maximum.
1. Fixez le support du moteur du tournebroche au ct gauche de
la base en alignant les trous et en reliant les pices ensembleces ensembleces ensemble
l’aide des deux boulons et des deux crous autobloquants
fournis. (Fig. 12a)
2. Retirez la grille de r
chaud. Placez une t
le plate sur les grilles de
cuisson pour r
cup
rer le jus ou la graisse des aliments. Si vous
cuisez une pi
ce de viande volumineuse, il
faudra peut-tre retirer les grilles de cuisson
du milieu et placer la t
le directement sur
les plaques
saisir.
3. Logez les extr
mit
s du support de
tournebroche dans les fentes de la
grille de cuisson de droite, de fa
on que le bord du support s’
carte
d’environ 1 po de la pi
ce coul
e
de droite, et que la fente sup
rieure
s’aligne avec le trou de broche de
la pi
ce coul
e de gauche (voir
gure 12c).
4. Logez le support du moteur sur
le ct gauche de la base dut gauche de la base dut gauche de la base du gauche de la base du gauche de la base du
barbecue, tel qu’indiqu dans les dans les dans les
directives du tournebroche.
5. Placez le moteur du tournebroche
dans son support (voir figure
12c).
6. Assemblez la broche et les fourchettes du tournebroche.
Rglez la bague de retenue qui retient la broche en placeglez la bague de retenue qui retient la broche en placeglez la bague de retenue qui retient la broche en place
(voir gure 12c). Serrez les crous oreilles avec unecrous oreilles avec unecrous oreilles avec une oreilles avec une oreilles avec une
petite pinces.
. Serrer la vis avec de petites pinces.
8. Insrer la broche dans le moteur du tournebroche. (voir gure 12d)rer la broche dans le moteur du tournebroche. (voir gure 12d)rer la broche dans le moteur du tournebroche. (voir gure 12d)
"
SPITROD

Tige du tournebroche -
extrmit o se trouve le moteur
B132
Figure 12c
NOTA
Le tournebroche comporte un contrepoids qui est utilis
pour les aliments de grand poids ou irrguliers; l’utilisa-
tion des contrepoids rduit le stress sur le moteur. Pour
tenir les aliments dsquilibrs en rotation harmonieuse,
installez le contrepoids vers l’extrieur des tiges de rten-
tion de la viande. (voir la g. 12b) Rglez le poids du ct
oppos au ct le plus lourd des aliments, le cas chant.
(voir la g. 12d)
B433
counterweight
Fixer le montant
de contrepoids
Rglez l’angle
du contrepoids
B433
Figure 12d
Support de moteur
de tournebroche
Figure 12a
B449
rotisserie set up
B449
B450
rotisserie set up
Fourchettes de
tournebroche
Moteur de
tournebroche
Bague de
retenue
Support
de tourn-
ebroche
Support de moteur
de tournebroche
contrepoids emplacement
(si ncessaire)
contrepoids em-
placement
(si ncessaire)
B450
Figure 12b
30006292
1
Utilisation

N’utilisez jamais les brleurs principaux lorsque le brleur de tournebroche est allum, car le jus ou la
graisse des aliments pourrait s’enammer et faire surchauffer le barbecue.
Le brleur de tournebroche est uniquement conu pour la cuisson  la broche.
N’utilisez jamais le moteur de tournebroche sous la pluie ou s’il est mouill.
Utilisez toujours une prise triphase et une rallonge  trois ls pour alimenter le moteur du tournebroche.
Ne modiez pas ou ne retirez pas la broche de masse du cordon du tournebroche, car vous risqueriez un
choc lectrique.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation lectrique entrer en contact avec une surface chaude du
barbecue.
Instructions de mise la terre lectrique : Cet appareil de cuisson au gaz est quip d’une prise lectrique
trois branches (mise  la terre) an de vous protger contre les risques de chocs lectriques. Cette prise
de courant doit tre branche une source de courant trois ouvertures pouvant accueillir une prise
trois branches (mise  la terre). Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer la troisime patte (mise
la terre) de cette prise.

30006292
18
Cuisson

Votre barbecue au gaz est quip de plusieurs brleurs et accessoires vous permettant
d’utiliser pratiquement toutes les mthodes de cuisson.
Les puissants  offrent une plage de tempratures moyennes
et leves ncessaires aux grillades traditionnelles sur barbecue. Vous pouvez
saisir et cuire les biftecks, les hamburgers, les ctelettes de porc et autres viandes
ou griller les morceaux de poulet, les saucisses ou les brochettes une temp
rature peu leve (voir gure 14a).
ROTISSERIE
B133
cooking methods
8/007
GRILL
SEAR BURNER
Figure 14
L’une des cls pour proter de tous les avantages du barbecue est de bien comprendre les deux mthodes
de cuisson de base, soit la cuisson directe et la cuisson indirecte.
 consiste placer les aliments directement au-dessus de la source de chaleur.
Elle est utilise, par exemple, pour saisir la viande qui, sous l’effet de la chaleur intense, devient rapidement
brune  l’extrieur et conserve son jus et sa saveur  l’intrieur. Le barbecue permet d’obtenir ce rsultat en
utilisant l’un ou plusieurs brleurs principaux et en plaant les aliments sur les grilles mailles, directement
au-dessus des brleurs. Cette mthode permet de laisser le couvercle du barbecue ouvert ou ferm.
 consiste  placer les aliments un peu en retrait de la source de chaleur.
Le couvercle du barbecue est ferm pour permettre de rpartir la chaleur uniformment autour des aliments
et de les cuire doucement. Cette mthode est assez semblable la cuisson d’un four convection qui rpartit
la chaleur l’aide d’un ventilateur et qui produit des rsultats quivalents. Cette mthode est idale pour cuire
les rtis. Elle est utile pour cuire ou braiser de nombreux aliments. La cuisson indirecte sur votre barbecue
se fait en utilisant l’un des brleurs principaux et en plaant les aliments sur les grilles mailles situes au-
dessus du brleur oppos, ou sur le brleur de la grille de rchaud. Lorsque vous utilisez la cuisson indirecte,
le couvercle du barbecue devrait toujours tre ferm.

L’utilisation de ce barbecue exige que vous preniez toutes les mesures d’hygine ncessaires en matire de
manipulation des aliments et de prparation des aliments pour prvenir toute intoxication alimentaire :
Faites toujours cuire les aliments point. Les aliments insufsamment cuits peuvent contenir des bact
ries, surtout s’ils ont t dcongels ou exposs  la chaleur ambiante avant la cuisson.
Utilisez toujours un thermomtre  viande pour vous assurer que les aliments sont bien cuits.
Utilisez toujours des plats et des ustensiles diffrents pour manipuler les aliments crus. Ne placez jamais
des aliments crus et des aliments cuits dans le mme plat et ne placez jamais des aliments cuits dans un
plat qui a t utilis pour des aliments crus. Lavez soigneusement tous les plats et tous les ustensiles qui
ont servi aux aliments crus avant de les utiliser pour les aliments cuits.
Lavez toujours les lgumes, les fruits de mer et la volaille avant de commencer la cuisson.
Laissez toujours les produits alimentaires crus dans le rfrigrateur jusqu’ ce que vous soyez prts
commencer  cuisiner.
Faites toujours mariner les viandes au rfrigrateur jusqu’ ce que vous soyez prts les faire cuire. Jetez
toujours la marinade inutilise, et ne la rutilisez jamais.
Prchauffez toujours le barbecue entre cinq (5) et dix (10) minutes avant la cuisson et nettoyez la graisse
et les rsidus d’aliment avant d’utiliser les grilles.

30006292
19
Cuisson

Ces quelques conseils vous aideront  obtenir des rsultats parfaits  chaque utilisation.
Appliquez une mince couche d’huile de friture sur les grilles avant de faire cuire les aliments. Ainsi, les
aliments ne colleront pas sur les grilles.
Faites cuire ensemble les aliments de mme format pour que la cuisson soit uniforme.
Utilisez des pinces (pour barbecue) pour retourner les aliments sur les grilles.
Ne transpercez jamais les aliments pendant la cuisson sur le gril, car ils risquent de s’asscher.
Pour ce qui est des aliments tels que les ctelettes de porc et les biftecks, faites quelques incisions dans
le gras pour les empcher de s’enrouler pendant la cuisson.
Ne retournez pas les aliments trop souvent. Certains chefs afrment qu’un bifteck ne doit pas tre retourn
plus d’une fois.
Vers la n de la cuisson, appliquez une sauce lgrement sucre sur la viande pour l’empcher de
carboniser.
Avant d’entreprendre la cuisson des rtis et de la volaille, laissez tremper la corde servant  les attacher.
Ainsi, la corde ne brlera pas pendant la cuisson. Faites de mme pour les btonnets en bois servant 
prparer les brochettes et ce, plusieurs minutes avant la cuisson.
Dans un plateau d’aluminium mettez de l’eau, du jus de fruit, du vin ou une marinade pour ajouter la
saveur et  l’humidit des aliments cuits lentement tels que les rtis, les poulets entiers, les dindes ou les
canards. Placez ce plateau au-dessus des plaques saisir, sous la surface du gril et juste sous les aliments.
Ce procd amortit la chaleur et ralentit la cuisson tout en assurant que la partie des aliments plus prs
de la source de chaleur ne sera pas trop cuite. Vriez le plateau de temps  autre et, au besoin, ajoutez
du liquide.
Il est dangereux de laisser le plateau en aluminium s’asscher pendant la cuisson. Le cas chant, la graisse
des aliments peut s’accumuler dans le plateau, prendre feu et entraner des blessures ou des dommages
matriels.
Enlevez toujours l’excs de gras des aliments pour rduire les risques de ambes soudaines pendant la
cuisson.

30006292
20
Tableau des temps de cuisson


Hamburgers
Rtis
Palette semi-
dsosse
Surlonge dsosse
Biftecks
D’aloyau (gros let)
de cte, faux-let,
de surlonge, d’aloyau
Filet Mignon

Poulet (cuisses, poi-
trines, ailes)
Poulet entier
Poitrines dsosses
Poulet de cornouailles
Canard
Dinde


Poissons
Filets
Darnes
Poisson entier
Fruits de mer
Homard
Crevettes


2.5 cm
(1 po)
--
2.5 cm
(1 po)
5 cm
(2 po)
1.4 - 1.8 kg
(3 - 4 lbs)
453 - 90 g
(1 - 2 lbs)
453 - 608 g
(1 - 1Z\x lbs)
1.8 -2.3 kg
(4 - 5 lbs)
6 - 11 kg
(13 - 25 lbs)
2.5 - 3.8 cm
(1 - 1Z\x inches)
453 - 680 kg
(1 - 2 lbs)
90 g - 1.9 kg
(2 - 4 lbs)
680 - 90 g
(1Z\x - 2 lbs)
Large


Saignant : 4 -  min.
 point :  - 10 min.
Bien cuit : 10 - 12 min.
Saignant : 40 - 44 min./kg
(18 - 20 min./lb)
 point : 44 - 55 min./kg
(20 - 25 min./lb)
Bien cuit : 55 - 66 min./kg
(25 - 30 min./lb)
Saignant : 4 -  min.
 point :  - 10 min.
Bien cuit : 10 - 12 min.
Saignant : 15 - 1 min.
 point : 1 - 19 min.
Bien cuit : 19 - 22 min.
30 - 45 min.
44 min./kg (20 min./lb)
12 - 15 min.
45 - 60 min.
40 - 44 min./kg
(18 - 20 min./lb)
44 min./kg (20 min./lb)
10
-
15 min.
20 - 30 min.
30 - 50 min.
15 min.
5 - 6 min.


204 - 232°C
(400 - 450
°
F)
180°C
(350
°F)
Maximum (saisir)
204 - 232°C (cuisson)
(400 - 450°F)
Maximum (saisir)
204 - 232°C (cuisson)
(400 - 450°F)
160 - 15°C
(325 - 350°F)
204 - 232°C
(400 - 450
°
F)
160 -15°C
(325 - 350
°
F)
160 - 15°C
(325 - 350
°
F)
204 - 232°C
(400 - 450
°
F)
160 - 15°C
(325 - 350
°
F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vermont Castings VCT Series Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues