Bosch PCM 7 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Français | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
fr
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
Lors de l’utilisation d’outil
électroportatifs, respecter les
instructions de sécurité fondamentales suivan-
tes afin d’éviter les risques de choc électrique,
de blessures et d’incendie.
Lire toutes les consignes avant d’utiliser cet
outil électroportatif et garder soigneusement
les consignes de sécurité.
Le terme « outil » dans les consignes de sécurité
fait référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou
votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
don d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo-
difier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-
tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapan-
tes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures des
personnes.
ATTENTION
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 39 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
40 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramas-
ser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout mo-
ment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi-
joux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’ex-
traction et la récupération des poussiè-
res, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les ris-
ques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réa-
lisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été cons-
truit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de mar-
che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le faire répa-
rer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de dé-
marrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations diffé-
rentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 40 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Avertissements de sécurité pour les
scies à onglets radiales
f Cet outil électroportatif est fourni avec une
plaque d’avertissement en langue alleman-
de (dans la représentation de l’outil électro-
portatif se trouvant sur la page des graphi-
ques elle est marquée du numéro 2).
Avant la première mise en service, recou-
vrir le texte allemand de la plaque d’avertis-
sement par l’autocollant dans votre langue.
f S’assurer que les panneaux d’avertisse-
ment se trouvant sur l’outil électroportatif
soient toujours lisibles.
f Ne jamais se placer sur l’outil électroporta-
tif. Des blessures graves peuvent se produi-
re si l’outil électroportatif se renversait ou
dans le cas d’un contact accidentel avec la la-
me.
f S’assurer que le capot de protection fonc-
tionne correctement et qu’il puisse bouger
librement. Ne jamais coincer le capot de pro-
tection s’il est ouvert.
f Ne jamais enlever des résidus, des copeaux
de bois ou similaires de la zone de coupe
pendant le fonctionnement de l’outil élec-
troportatif. Mettre toujours le bras de l’outil
en position de repos puis éteindre l’outil
électroportatif.
f Ne guider la lame de scie contre la pièce à
travailler que quand l’appareil est en mar-
che. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au
cas où la lame de scie se coincerait dans la
pièce.
f Garder les poignées sèches, propres et dé-
pourvues d’huile et de graisse. Des poi-
gnées grasses, huileuses sont glissantes et
provoquent ainsi une perte de contrôle.
f N’utiliser l’outil électroportatif que si aucun
outil de travail, de copeaux de bois etc.,
sauf la pièce à travailler, ne se trouve sur la
surface de travail. Les petits morceaux de
bois ou tout autre objet entrant en contact
avec la lame de scie peut être projeté à gran-
de vitesse sur l’utilisateur.
f Maintenez le sol exempt de copeaux de
bois et de restes de matériau. Vous pourriez
glisser ou trébucher.
f Toujours serrer la pièce à travailler. Ne pas
travailler les pièces qui sont trop petites
pour être serrées. La distance entre votre
main et la lame de scie en rotation serait,
dans un tel cas, trop petite.
f N’utiliser l’outil électrique que pour les ma-
tériaux mentionnés dans le chapitre utilisa-
tion conforme. Autrement, ceci risquerait de
surcharger l’outil électrique.
f Si la lame se coince arrêtez l’outil électro-
portatif et maintenez la pièce fermement
jusqu’à l’arrêt total de la lame. Pour éviter
un rebond, la pièce ne doit être bougée
qu’après l’arrêt complet de la lame. Elimi-
nez la cause du coinçage de la lame avant de
redémarrer l’outil électroportatif.
f Ne pas utiliser de lames émoussées, fissu-
rées, déformées ou endommagées. Les la-
mes aux dents émoussées ou qui ne sont
plus alignées causent une fente de sciage
trop étroite qui provoque une friction trop
élevée, un plus grand risque de coincement
de la lame et de par là d’un contrecoup.
f Toujours utiliser des lames de scie de la
bonne taille, de forme appropriée à l’alésa-
ge de fixation (par ex. en étoile ou rondes).
Des lames ne convenant pas aux pièces de
montage de la scie ne tournent pas rond et
conduisent à une perte de contrôle.
f Ne pas utiliser de lames en acier HSS
(aciers super rapides). De telles lames se
cassent facilement.
f
Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle
ne soit refroidie. La lame de scie chauffe
énormément durant le travail.
Rayonnement laser
ne pas regarder
dans le faisceau
appareil à laser
de classe 2
EN 60825-1:2007
<1mW 650nm
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 41 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
42 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
f Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Rem-
placer une plaque défectueuse. Une plaque
impeccable est indispensable, car autrement
vous pourriez vous blesser avec la lame de
scie.
f Contrôler le câble régulièrement et ne faire
réparer un câble endommagé que par un
Service Après-Vente autorisé pour outillage
électroportatifs Bosch. Remplacer un câble
de rallonge endommagé. Ceci est indispen-
sable pour assurer le bon fonctionnement en
toute sécurité de l’outil électrique.
f En cas de non-utilisation, conservez l’outil
électrique dans un endroit sûr. L’emplace-
ment de stockage doit être sec et verrouilla-
ble. Ceci prévient l’endommagement de
l’outil électrique pendant le stockage ou son
utilisation par des personnes non initiées.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regar-
der soi-même dans le faisceau laser. Cet
outil électroportatif génère des rayonne-
ments laser Classe laser 2 suivant
EN 60825-1. D’autres personnes peuvent
être éblouies.
f Ne pas remplacer le laser incorporé contre
un laser d’un autre type. Un laser qui ne cor-
respond pas à cet outil électroportatif pour-
rait présenter des danger pour les person-
nes.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage
appropriés ou dans un étau est fixée de ma-
nière plus sûre que tenue dans les mains.
f Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt to-
tal. Les outils de travail qui ne sont pas enco-
re en arrêt total peuvent causer des blessu-
res.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la fi-
che du câble d’alimentation de la prise de
courant, au cas où le câble aurait été en-
dommagé lors du travail. Un câble endom-
magé augmente le risque de choc électrique.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre outil électroportatif.
Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous
permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en toute sécurité.
Symbole Signification
f Portez un masque anti-poussières.
f Porter toujours des lunettes de protection.
f Porter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut pro-
voquer une perte de l’audition.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 42 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
f Maintenir les mains hors de la zone de sciage pendant le fonction-
nement de l’outil électroportatif. Lors d’un contact avec la lame de
scie, il y a risque de blessures.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux
et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet outil
électroportatif génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant
EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.
Faire attention aux dimensions de la lame de scie. Le diamètre du trou
central doit correspondre très exactement à celui de la broche porte-
outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs.
f Zone dangereuse ! Si possible, maintenir les mains, doigts ou bras
éloignés de cette zone.
Le dispositif de protection pour le transport 29 facilite le maniement de
l’outil électroportatif lors du transport sur différents lieux de travail.
Dispositif de protection pour transport 29 complètement poussé vers
l’intérieur :
Bloquez l’outil électroportatif
(position de transport)
– Dispositif de protection pour transport 29 complètement tiré vers
l’extérieur :
Débloquez l’outil électroportatif
(position travail)
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur
conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de
recyclage appropriée.
Symbole Signification
190 mm
30 mm
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 43 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
44 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
Description du fonctionnement
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil électroportatif, un appareil sur pieds, est
conçu pour effectuer des coupes droites longi-
tudinales et transversales dans le bois. Des an-
gles d’onglet horizontaux de –47° à +47° ainsi
que des angles d’onglet verticaux de 0° à 45°
sont possibles.
La puissance de l’outil électroportatif est con-
çue pour le sciage de bois tendre et de bois dur.
L’outil électroportatif n’est pas approprié pour
scier l’aluminium ou d’autres métaux non fer-
reux.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tif sur les pages graphiques.
1 Poignée
2 Plaque signalétique du laser
3 Levier pour desserrer le bras d’outil
4 Capot de protection
5 Capot de protection à mouvement
pendulaire
6 Rouleau glisseur
7 Alésages pour le montage
8 Table de sciage
9 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel-
conque (horizontal)
10 Protection anti-basculement
11 Plaque
12 Indicateur d’angle (horizontal)
13 Graduation pour angle d’onglet (horizontal)
14 Rallonge de la table de sciage
15 Butée
16 Serre-joint à serrage par vis
17 Bouton de serrage pour angle d’onglet quel-
conque (vertical)
18 Butée de profondeur
19 Sac à poussières
20 Interrupteur Marche/Arrêt
21 Interrupteur pour laser (marquage du tracé
de coupe)
22 Ejection des copeaux
23 Alésages pour serre-joint à serrage par vis
24 Poignée de transport
25 Clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm)
26 Vis de serrage du dispositif de traction
27 Poignées encastrées
28 Fixation de la rallonge de la table de sciage
(sur l’outil électroportatif)
29 Dispositif de protection pour le transport
30 Blocage de la broche
31 Compartiment à piles
32 Fixation de la rallonge de la table de sciage
(sur la deuxième rallonge de la table de
sciage)
33 Vis à six pans creux (6 mm) du porte-lame
34 Bride de serrage
35 Bride de serrage intérieure
36 Lame de scie
37 Vis papillon
38 Tige filetée
39 Indicateur d’angle (vertical)
40 Graduation pour angle d’onglet (vertical)
41 Dispositif de traction
42 Butée de carter pour butée de profondeur
43 Vis pour plaque
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoi-
res.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 44 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore détermi-
nées conformément à la norme EN 61029.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : niveau de pression acoustique
94 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
107 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel-
le des trois axes directionnels) relevées confor-
mément à la norme EN 61029 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
<2,5 m/s
2
, incer-
titude K=1,5m/s
2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc-
tions d’utilisation a été mesuré conformément à
la norme EN 61029 et peut être utilisé pour une
comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga-
lement approprié pour une estimation prélimi-
naire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électrique est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de
travail ou avec un entretien non approprié, le ni-
veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut
augmenter considérablement la charge vibratoi-
re pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé-
rablement la charge vibratoire pendant toute la
durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplé-
mentaires pour protéger l’utilisateur des effets
des vibrations, telles que par exemple : Entre-
tien de l’outil électrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants :
EN 61029, EN 60825-1 conformément aux ter-
mes des réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.07.2010
Scie à onglets radiale PCM 7 S
N° d’article
3 603 M01 3..
Puissance nominale
absorbée
W 1200
Vitesse à vide
tr/min 4800
Type de laser
nm
mW
650
<1
Classe laser
2
Poids suivant
EPTA-Procedure
01/2003
kg 11,8
Classe de protection
/II
Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir
page 50.
Ces indications sont valables pour une tension nomina-
le de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spéci-
fiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
Dimensions des lames de scie appropriées
Diamètre de la lame de
scie
mm 190
Epaisseur de la lame
mm 1,42,5
Diamètre de l’alésage
mm 30
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 45 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
46 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
Montage
f Evitez un démarrage par mégarde de l’outil
électroportatif. Pendant le montage et lors
de travaux sur l’outil électroportatif, la fi-
che de secteur ne doit pas être connectée à
l’alimentation en courant.
Accessoires fournis
Respectez également l’indication
du contenu de l’emballage au dé-
but des instructions d’utilisation.
Avant la première mise en service de l’outil élec-
troportatif, vérifiez si toutes les pièces indi-
quées ci-dessous ont été fournies :
Scie à onglets radiale avec lame de scie pré-
montée
Sac à poussières 19
Rallonge de la table de sciage 14 (2x)
Serre-joint à serrage par vis 16
Clé mâle pour vis à six pans 25
Piles (2x, type LR03, 1,5 V)
Note : Contrôlez si l’outil électroportatif est en-
dommagé.
Avant de réutiliser l’outil électroportatif, vérifiez
soigneusement les dispositifs de protection ou
les parties légèrement endommagées afin de
vous assurer qu’ils peuvent fonctionner correc-
tement et remplir les conditions de fonctionne-
ment. Contrôlez si les parties mobiles fonction-
nent correctement et ne coincent pas, ou si des
parties sont endommagées. Toutes les parties
doivent être correctement montées et remplir
toutes les conditions afin de garantir un fonc-
tionnement impeccable.
Faites réparer ou remplacer les dispositifs de
protection et les parties endommagés par un
atelier agréé.
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec
l’appareil :
Tournevis en croix
Montage de pièces individuelles
Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
Enlevez l’emballage complet de l’outil élec-
troportatif et des accessoires fournis.
Pour vous faciliter le travail lors du montage
des éléments d’appareil fournis, assurez-
vous que l’outil électroportatif se trouve en
position de transport.
Insérer les piles (voir figure A)
Ouvrez le compartiment à piles 31.
Insérez les piles fournies en respectant la po-
larité indiquée.
Fermez le compartiment à piles.
Montage des rallonges de la table de sciage
(voir figure B)
Il est possible de positionner les rallonges de la
table de sciage 14 à gauche, à droite ou à l’avant
de l’outil électroportatif.
Le système enfichable flexible permet une mul-
titude de variantes de rallonge (voir figure H).
Suivant le besoin, enfoncez la rallonge de la
table de sciage 14 dans les fixations 28 de
l’outil électroportatif ou dans les fixations 32
de la deuxième rallonge de la table de sciage.
Montage stationnaire ou flexible
f Afin d’assurer un maniement en toute sécu-
rité, l’outil électroportatif doit être monté
sur une surface de travail plane et stable
(par ex. établi) avant son utilisation.
Montage sur une surface de travail
(voir figure D1)
Sortez ou introduisez la protection anti-bas-
culement 10 en la tournant jusqu’à ce que
l’outil électroportatif se trouve dans une po-
sition droite sur la surface de travail.
A l’aide de vis appropriées, fixez l’outil élec-
troportatif sur la surface de travail. Faites ce-
la à l’aide des alésages 7.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 46 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Montage sur une table de travail Bosch
(voir figure D2)
Les tables de travail de Bosch (par ex.
PTA 2400) permettent un travail stable avec
l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité
du sol grâce à leurs pieds réglables. Le support
pour pièce à usiner de la table de travail sert à
supporter les pièces à usiner longues.
Note : Dans un tel cas, n’utilisez que les sup-
ports de la table de travail pour soutenir des piè-
ces longues ; n’utilisez pas les rallonges de table
de sciage 14 de l’outil électroportatif.
f Lisez tous les avertissements et instruc-
tions joints relatifs à la table de travail. Le
non-respect des avertissements et des ins-
tructions peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou de graves blessures.
f Montez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important afin d’éviter
que la table ne tombe.
Montez l’outil électroportatif dans sa posi-
tion de transport sur la table de travail.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures
contenant du plomb, certains bois, minéraux ou
métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer
en contact ou aspirer les poussières peut entraî-
ner des réactions allergiques et/ou des maladies
respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
sonnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières
de chêne ou de hêtre sont considérées comme
cancérigènes, surtout en association avec des
additifs pour le traitement du bois (chromate,
lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des personnes
qualifiées.
Utilisez toujours une aspiration des poussiè-
res.
Veillez à bien aérer la zone de travail.
Il est recommandé de porter un masque res-
piratoire avec un niveau de filtration de clas-
se P2.
Respectez les règlements spécifiques aux maté-
riaux à traiter en vigueur dans votre pays.
L’aspiration des poussières/des copeaux peut
être obturée par la poussière, les copeaux ou les
fragments de pièce à usiner.
Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi-
che de la prise de courant.
Attendez l’arrêt total de la lame de scie.
Déterminez la cause du blocage et éliminez-
la.
Aspiration interne (voir figure C)
Montez le sac à poussières 19 sur l’éjection
de copeaux 22.
Pendant le sciage, le sac à poussières ne doit ja-
mais être en contact avec les parties mobiles de
la machine.
Videz à temps le sac à poussières.
Aspiration externe de copeaux
Pour une aspiration, il est également possible
de raccorder un tuyau d’aspirateur (Ø 36 mm) à
l’éjection de copeaux 22.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à
travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement
nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti-
lisez des aspirateurs spécifiques.
Changement d’outil
(voir figures E1E4)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
f Portez toujours des gants de protection
pour monter la lame de scie. Lors d’un con-
tact avec la lame de scie, il y a un risque de
blessures.
N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse
admissible maximale est supérieure à la vitesse
à vide de votre outil électroportatif.
N’utilisez que des lames de scie qui correspon-
dent aux caractéristiques techniques indiquées
dans les présentes instructions d’utilisation et
qui sont contrôlées conformément à la norme
EN 847-1 et marquées en conséquence.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 47 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
48 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
N’utilisez que des lames de scie recommandées
par le fabricant de cet outil électrique et appro-
priées pour le matériau à travailler.
Démontage de la lame de scie
Mettez l’outil électroportatif dans la position
de travail.
Tournez la vis hexagonale creuse 33 à l’aide
de la clé mâle pour vis à six pans creux 25
fourni et, en même temps, appuyez sur le
blocage de la broche 30 jusqu’à ce que ce
dernier s’encliquette.
Maintenez appuyé le blocage de la broche 30
et desserrez la vis 33 dans le sens des
aiguilles d’une montre (filet à gauche !).
Enlevez la bride de serrage 34.
Appuyez sur le levier 3 et poussez à fond vers
l’arrière le capot de protection à mouvement
pendulaire 5.
Maintenez le capot de protection à mouve-
ment pendulaire dans cette position et sor-
tez la lame de scie 36.
Poussez à nouveau le capot de protection à
mouvement pendulaire lentement vers le
bas.
Montage de la lame de scie
Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces à mon-
ter avant d’en effectuer le montage.
Appuyez sur le levier 3 et poussez à fond vers
l’arrière le capot de protection à mouvement
pendulaire 5 et le maintenez-le dans cette
position.
Placez la nouvelle lame de scie sur la bride de
serrage intérieure 35.
f Lors du montage, assurez-vous que le sens
de coupe des dents (sens de la flèche sur la
lame de scie) coïncide avec le sens de la flè-
che du capot de protection !
Poussez à nouveau le capot de protection à
mouvement pendulaire lentement vers le
bas.
Montez la bride de serrage 34 et la vis 33.
Appuyez sur le blocage de la broche 30 jus-
qu’à ce que celui-ci s’encliquette et serrez la
vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Mise en marche
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Dispositif de protection pour le trans-
port (voir figure F)
Le dispositif de protection pour le transport 29
facilite le maniement de l’outil électroportatif
lors du transport sur différents lieux de travail.
Débloquez l’outil électroportatif
(position travail)
Poussez la poignée 1 du bras d’outil légère-
ment vers le bas afin de détendre le disposi-
tif de protection pour le transport 29.
Tirez le dispositif de protection pour le trans-
port 29 complètement vers l’extérieur.
Poussez le bras de l’outil lentement vers le
haut.
Bloquez l’outil électroportatif
(position de transport)
Desserrez la vis de blocage 26 au cas où cel-
le-ci serait serrée. Tirez le bras d’outil com-
plètement vers l’avant et resserrez la vis de
serrage.
Vissez la butée de profondeur 18 complète-
ment vers le haut. (voir « glage de la butée
de profondeur », page 51)
Pour bloquer la table de sciage 8, serrez le
bouton de blocage 9.
Appuyez sur le levier 3 et basculez simultané-
ment le bras d’outil avec la manette 1 vers le
bas jusqu’à ce que le dispositif de protection
pour transport 29 se laisse pousser complè-
tement vers l’intérieur.
Le bras d’outil se trouve alors correctement blo-
qué pour le transport.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 48 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Fixation de la pièce à travailler
(voir figure G)
La pièce à travailler doit toujours être bien ser-
rée afin d’assurer un travail en toute sécurité.
Ne travaillez pas de pièces qui sont trop petites
pour être serrées.
Pressez fortement la pièce à travailler contre
la butée 15.
Introduisez le serre-joint 16 dans un des alé-
sages prévus 23.
Desserrez la vis papillon 37 et adaptez le ser-
re-joint à la pièce. Resserrez bien la vis pa-
pillon.
Serrez toujours la pièce à travailler en tour-
nant la tige filetée 38.
Desserrer la pièce
Pour desserrer le serre-joint, tournez la tige
filetée 38 dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Rallonger la table de sciage
(voir figure H)
Les extrémités libres des pièces longues doi-
vent être soutenues.
Le système enfichable flexible des rallonges de
la table de sciage 14 permet une multitude de
variantes de rallonge.
Suivant le besoin, enfoncez la rallonge de la
table de sciage 14 dans les fixations 28 de
l’outil électroportatif ou dans les fixations 32
de la deuxième rallonge de la table de sciage.
Réglage des angles de coupe biaises
f N’actionnez jamais l’interrupteur Mar-
che/Arrêt 20 pendant le réglage de l’angle
d’onglet. Si cela cause l’outil électroportatif
de démarrer par mégarde, il y a danger de
blessures.
Réglage d’angles d’onglet horizontaux
Il est possible de régler l’angle d’onglet horizon-
tal dans une plage de 47° (côté gauche) à 47°
(côté droit).
Desserrez le bouton de blocage 9 au cas où
celui-ci serait serré.
Avec le bouton de blocage, tournez la table
de sciage 8 vers la gauche ou la droite jus-
qu’à ce que l’indicateur d’angle 12 indique
l’angle d’onglet souhaité.
Resserrez le bouton de blocage 9.
Pour un réglage rapide et précis d’angles d’on-
glet souvent utilisés, la table de sciage 8 s’en-
cliquette aux angles standard suivants :
–45°/ –30°/–22,5°/ –15°/
0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45°
Réglage d’angles d’onglet verticaux
(voir figure I)
Il est possible de régler l’angle d’onglet vertical
dans une plage de 0° à 45°.
Desserrez le bouton de serrage 17.
Faites pivoter la poignée 1 du bras d’outil jus-
qu’à ce que l’indicateur d’angle 39 indique
l’angle d’onglet souhaité.
Maintenez le bras d’outil dans cette position
et resserrez le bouton de serrage 17.
Pour un réglage rapide et précis des angles
standard 0° et 45°, des butées de fin de course
set trouvent sur le carter.
Desserrez le bouton de serrage 17.
Faites pivoter le bras d’outil sur le levier 1
jusqu’à la butée vers la droite (0°) ou jusqu’à
la butée vers la gauche (45°).
Resserrez le bouton de serrage 17.
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit corres-
pondre aux indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroporta-
tif. Les outils électroportatifs marqués
230 V peuvent également fonctionner sur
220 V.
Mise en fonctionnement (voir figure J)
–Pour la mise en fonctionnement, maintenez
appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt 20.
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas
possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Ar-
rêt 20, mais celui-ci doit rester constamment ap-
puyé pendant le travail de sciage.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 49 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
50 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
Ce n’est qu’en appuyant sur le levier 3 qu’il est
possible de pousser le bras d’outil vers le bas.
–Pour scier vous devez alors actionner l’inter-
rupteur Marche/Arrêt 20 et appuyer sur le le-
vier 3.
Arrêt
–Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez
l’interrupteur Marche/Arrêt 20.
Instructions d’utilisation
Indications générales pour le sciage
f Serrez toujours bien le bouton de blocage 9
et le bouton de serrage 17 avant le sciage.
Sinon, la lame de scie peut se coincer dans la
pièce.
f Pour toutes les coupes assurez-vous
d’abord que la lame de scie ne peut en
aucun cas toucher la butée, le serre-joint ou
d’autres parties de l’outil électroportatif. Le
cas échéant, enlevez des butées auxiliaires
ou adaptez-les conformément aux instruc-
tions.
Protégez la lame de scie contre les chocs et les
coups. N’exposez pas la lame de scie à une pres-
sion latérale.
Ne travaillez pas des pièces déformées. La pièce
doit toujours avoir un bord droit pour être pla-
cée le long des butées.
Les extrémités libres des pièces longues doi-
vent être soutenues.
Marquage de la ligne de coupe (voir figure K)
Un faisceau laser vous indique la ligne de coupe
de la lame de scie. Ceci permet de positionner
exactement la pièce pour le sciage sans ouvrir le
capot de protection à mouvement pendulaire.
Activez le faisceau laser au moyen de l'inter-
rupteur 21.
Orientez votre marquage sur la pièce le long
du bord droit de la ligne laser.
Position de l’utilisateur (voir figure L)
f Ne vous placez jamais devant la lame de
l’outil électroportatif, mais placez-vous tou-
jours latéralement par rapport à la lame. Ce-
ci protège votre corps d’un rebond éventuel.
Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés
de la lame de scie en rotation.
Ne croisez pas vos bras devant le bras
d’outil.
Dimensions admissibles de la pièce
Pièces maximales :
Pièces minimales :
(= toutes les pièces qui peuvent être serrées au
moyen du serre-joint 16 à gauche ou à droite de
la lame) :
100 x 40 mm (longueur x largeur)
Profondeur de coupe max. (0°/0°): 40 mm
Sciage sans mouvement de traction
(rabattage) (voir figure M)
Pour les coupes sans mouvement de traction
(petites pièces), desserrez la vis de serrage
26 au cas où celle-ci serait serrée. Poussez le
bras d’outil à fond vers la butée 15 et resser-
rez la vis de serrage 26.
Serrez la pièce à travailler conformément à
ses dimensions.
Réglez l’angle d’onglet souhaité.
Mettez l’outil électroportatif en fonctionne-
ment.
Appuyez sur le levier 3 et poussez lentement
vers le bas le bras d’outil avec la manette 1.
Sciez la pièce à travailler en appliquant une
vitesse d’avance régulière.
Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar-
rêt complet de la lame de scie.
Poussez le bras de l’outil lentement vers le
haut.
Angle d’onglet hauteur x
largeur
horizontal vertical
40 x 220 mm
45° 0°
40 x 150 mm
4
18 x 220 mm
45° 45°
18 x 150 mm
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 50 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 51
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Sciage avec mouvement de traction
Pour les coupes avec dispositif de traction
41 (pièces larges), desserrez la vis de serra-
ge 26 au cas où celle-ci serait serrée.
Serrez la pièce à travailler conformément à
ses dimensions.
Réglez l’angle d’onglet souhaité.
Retirez le bras d’outil de la butée 15 jusqu’à
ce que la lame de scie se trouve devant la piè-
ce à travailler.
Mettez l’outil électroportatif en fonctionne-
ment.
Appuyez sur le levier 3 et poussez lentement
vers le bas le bras d’outil avec la manette 1.
Poussez ensuite le bras d’outil vers la butée
15 et sciez complètement la pièce en appli-
quant une vitesse d’avance régulière.
Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar-
rêt complet de la lame de scie.
Poussez le bras de l’outil lentement vers le
haut.
Réglage de la butée de profondeur
(sciage de rainure) (voir figure N)
La butée de profondeur doit être modifiée si
vous voulez scier une rainure.
Basculez le bras d’outil avec la manette 1
dans la position dans laquelle la profondeur
de rainure souhaitée est atteinte.
Vissez la butée de profondeur 18 dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que l’extrémité de la vis touche la butée du
carter 42.
Poussez le bras de l’outil lentement vers le
haut.
Remplacez la plaque de support (voir figure O)
Il est possible que la plaque de support rouge
11 s’use après une utilisation prolongée.
Remplacez les plaques défectueuses.
Mettez l’outil électroportatif dans la position
de travail.
Dévissez les vis 43 à l’aide d’un tournevis en
croix et sortez la vieille plaque.
Introduisez la nouvelle plaque et resserrez
toutes les vis 43.
Travailler les liteaux profilés
Il est possible de travailler les liteaux profilés de
deux façons :
En outre, en fonction de la largeur du liteau pro-
filé, il est possible d’effectuer les coupes avec
ou sans mouvement de traction.
Essayez toujours l’angle d’onglet réglé avec des
déchets de bois.
Transport (voir figure P)
Avant de transporter l’outil électroportatif, pro-
cédez comme suit :
Mettez l’outil électroportatif dans la position
de transport.
Enfoncez les rallonges de la table de sciage
14 dans les fixations avant 28 de l’outil élec-
troportatif.
Enlevez tous les accessoires qui ne peuvent
pas être montés fermement sur l’outil élec-
troportatif.
Transporter les lames de scie, si possible,
dans un conteneur fermé.
Portez l’outil électroportatif par la poignée
de transport 24 ou par les poignées encas-
trées 27 latérales sur la table.
f Pour transporter l’outil électroportatif,
n’utilisez que les dispositifs de transport et
jamais les dispositifs de protection.
– positionnés contre la
butée
– placés à plat sur la table
de sciage
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 51 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
52 | Français
1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen-
tait un défaut, la réparation ne doit être confiée
qu’à une station de Service Après-Vente agréée
pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous
impérativement le numéro d’article à dix chif-
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
que signalétique.
Nettoyage
Tenez toujours propres l’outil électroportatif
ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir
un travail impeccable et sûr.
Le capot de protection à mouvement pendulaire
doit toujours pouvoir bouger librement et fer-
mer automatiquement. A cet effet, nettoyez tou-
jours bien tout autour du capot de protection à
mouvement pendulaire.
Après chaque opération de travail, enlevez les
poussières et les copeaux en soufflant avec de
l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau.
Nettoyez régulièrement le rouleau glisseur 6.
Accessoires
Lames de scie pour le bois et les matières plas-
tiques stratifiées en feuille, les panneaux de
lambris et les liteaux
Lame de scie 190 x 30 mm,
40 dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 256 821
Lame de scie 190 x 30 mm,
12 dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 256 868
Lame de scie 190 x 30 mm,
24 dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 615
Lame de scie 190 x 30 mm,
60 dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 641 188
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
portatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electrop[email protected]h.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 52 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
Français | 53
Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa mise
en vigueur conformément aux lé-
gislations nationales, les outils
électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être isolés et suivre une voie de recycla-
ge appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 53 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

Bosch PCM 7 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire