Kohler 1043183-5-D Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Guide du propriétaire
Valve thermostatique à six ports
NOTICE IMPORTANTE
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base
doivent toujours être observées, incluant ce qui suit :
DANGER : Risque d’électrocution. Une mise à la terre est requise. Raccorder uniquement à des
circuits protégés par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou un appareil de courant résiduel
(RCD).
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Un représentant de service qualifié et un électricien
agréé installent ce produit et le câblage électrique pour ce produit. Une installation incorrecte créera
un risque d’électrocution et pourrait ne pas être conforme aux codes locaux de bâtiment et
électriques.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant de
procéder à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté
électriquement, ce qui éliminera le risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes
les instructions avant de commencer l’installation.
AVIS : Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de bâtiment.
AVIS : Fournir un large accès non restreint de service à la valve et à l’interface. L’accès doit être situé tout
près de la valve. Consulter le plan de raccordement.
Spécifications
Pressions
Pression statique maximum 125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Différentiel de pression d’alimentation* Max 5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar (Pressions égales recommandées.)
Calibrage de débit minimum 1,6 gpm (moins de 72 psi de pression dynamique.)
6 lpm (moins de 500 kPa de pression maintenue.)
2,1 gpm (plus de 72 psi de pression dynamique.)
8 lpm (plus de 500 kPa de pression maintenue.)
Températures
Température programmable Max 120° F (49°C) Min 79°F (26°C) Froid total peut aussi être
sélectionné.
Température de base au démarrage 102°F (39°C)
Différentiel de température mixte
minimum de l’alimentation d’eau chaude
3,6°F (2°C)
Option de contrôle de portée
thermostatique
86°F (30°C) to 120°F (49°C)
Stabilité de température aux conditions
d’alimentation recommandées
+/- 1,6°F (1°C)
Température ambiante Plus que 34° F (1°C) Min 104°F (40°C)
Humidité relative maximum 95% non-condensé
Électrique
Service électrique 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1,5 A
Longueur de câble d’interface (fourni) 30 pieds (9,14 m)
Kohler Co. Français-1 1043183-5-D
Spécifications (cont.)
* Dans des applications commerciales il y a une large différence de pressions d’alimentation chaude et
froide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement recommandé
d’installer des régulateurs de pression.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion
du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que
sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute information contenue dans ce guide est basée sur l’information la plus récente du produit disponible
au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le
droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. Prêter une attention toute
particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.
Garantie
Robinets électroniques, valves et contrôles KOHLER
®
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Kohler Co. garantit que les robinets électroniques, valves et contrôles sont exempts de tout défaut de matériel
et de fabrication pour une durée de cinq ans en cours d’usage normal domestique à partir de la date
d’installation du produit. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets électroniques, valves et contrôles
installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique Amérique du Nord »).
Kohler Co. décidera, à son propre gré, de réparer, de fournir une pièce ou un produit de rechange ou
d’effectuer les réglages appropriés si de telles défaillances sont décelées au cours d’une utilisation
domestique normale. Un endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est
pas couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie*. Une
preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie.
Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou d’autres frais accessoires ou
indirects autres que ceux cités ci-dessus. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix
d’achat du robinet, de la valve ou du contrôle.
Si les robinets électroniques, les valves ou les contrôles sont utilisés dans un commerce ou bien installés hors
d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le robinet, la valve ou le contrôle contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un (1) et ceci à partir de la date d’installation, avec tous les autres termes de cette garantie
en vigueur excepté la durée.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, contacter votre concessionnaire ou
entrepreneur plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet. Veuillez fournir tous les
renseignements pertinents à votre demande, y compris une description complète du problème, le produit,
numéro du modèle, la date et le lieu d’achat, ainsi que la date d’installation. Joindre également l’original de
la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus
proche, écrire à Kohler Co., à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle),
Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et
du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LES GARANTIES DONNÉES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne
permettent pas de limitations de durée d’une garantie implicite ni l’exclusion ou la limitation de tels
dommages; ces limitations et exclusions pourraient par conséquent ne pas s’appliquer dans votre cas. La
présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur
1043183-5-D Français-2 Kohler Co.
Garantie (cont.)
initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation
du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des
acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
Dépannage
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant de
procéder à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté
électriquement, ce qui éliminera le risque d’électrocution.
ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La valve peut contenir de l’eau chaude; faire
attention lors de la purge de toute eau résiduelle.
AVIS : Couper l’alimentation d’eau à la valve avant de procéder à toute maintenance.
Il est recommandé que toute maintenance de valve devrait être effectuée par un technicien représentant de
Kohler.
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER.
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. Le panneau de contrôle
n’est pas allumé.
A. L’alimentation n’est pas branché
dans la prise.
A. Brancher l’alimentation électrique
dans la prise.
B. La connexion de l’alimentation à
la valve peut être desserrée ou
déconnectée.
B. Vérifier les connexions
d’alimentation en courant à la
valve et reconnecter si besoin.
C. Les connexions de câble
d’interface sont peut être
desserrés ou déconnectés.
C. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
D. Le disjoncteur a été déclenché. D. Réinitialiser le disjoncteur.
E. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
E. Déconnecter et reconnecter
l’alimentation électrique de la
valve.
F. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
ou l’interface nécessitent un
dépannage.
F. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
2. L’indicateur de courant de
l’interface clignote mais
ne s’allume pas.
A. Les connexions de câble
d’interface sont peut être
desserrés ou déconnectés.
A. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
B. Si l’action recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, l’interface ou la valve
nécessitent un dépannage.
B. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
3. L’interface fonctionne
normalement mais il n’y a
pas de débit d’eau des
composants.
A. Les raccords entrée/sortie sont
peut-être bouchés.
A. Vérifier les entrées et sorties de
tout blocage ou débris. Nettoyer les
grilles d’entrée. Se référer à la
section Nettoyer les grilles
d’entrée du guide du propriétaire.
B. Les alimentations d’eau chaude
et froide ne sont pas ouvertes.
B. Ouvrir l’alimentation d’eau à la
valve.
Kohler Co. Français-3 1043183-5-D
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
C. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
C. Déconnecter et reconnecter
l’alimentation électrique de la
valve.
D. Erreur de système. D. Vérifier l’interface de tout code
d’erreur. Se référer au guide du
propriétaire de l’interface de
l’utilisateur.
E. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
nécessite un dépannage.
E. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
4. Seule de l’eau froide
émane des sorties.
A. Soit l’alimentation d’eau chaude
n’est pas ouverte, soit elle n’est
pas connectée à l’entrée de la
valve.
A. Vérifier si l’alimentation d’eau
chaude est ouverte et connectée à
l’entrée de la valve.
B. L’entrée d’eau chaude est
bloquée.
B. Vérifier si la grille d’entrée d’eau
chaude est obstruée. Nettoyer ou
remplacer la grille d’entrée.
C. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
nécessite un dépannage.
C. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
5. Fluctuation ou réduction
du débit. La valve
fonctionne correctement.
A. Les raccords entrée/sortie sont
peut-être bouchés.
A. Vérifier les entrées et sorties de
tout blocage ou débris. Nettoyer les
grilles d’entrée. Se référer à la
section Nettoyer les grilles
d’entrée du guide du propriétaire.
B. La pression d’eau est faible. B. Vérifier que le calibrage de débit
est au minimum ou plus de celui
requis. Se référer à la section
Spécifications.
C. Débit fluctuant. C. Vérifier que les pressions d’entrée
dynamiques sont conformes aux
spécifications. Se référer à la section
Spécifications.
D. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
nécessite un dépannage.
D. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
6. Dérive de température
mixte ou cycle de
température.
A. Fluctuation de température
d’eau.
A. Vérifier que les différentiels de
température d’entrée soient
suffisants. Se référer à
Spécifications.
B. Fluctuation de température
d’alimentation d’eau chaude.
B. Vérifier et faire les ajustements si
nécessaire.
C. Différence de pression plus
grande que 5 psi (34,5 kPa)
entre les lignes d’alimentation
chaude et froide.
C. Installer les régulateurs de pression
pour amener les lignes
d’alimentation à 5 psi (34,5 kPa)
l’un de l’autre.
D. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
nécessite un dépannage.
D. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
7. La température maximale
de mélange est trop
chaude ou trop froide.
A. Réglage de température
maximum incorrect.
A. Se référer au Guide du
propriétaire de l’interface de
l’utilisateur.
B. Si aucune de ces mesures ne
rectifient le symptôme, la valve
nécessite un dépannage.
B. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
1043183-5-D Français-4 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
8. Débit continu. A. Le système ne s’éteint pas. A. Couper l’alimentation d’eau et
électrique et contacter le
représentant autorisé de service
Kohler.
9. Fuite d’eau du corps de la
valve.
AVERTISSEMENT:
Risque de choc électrique
et de lésions corporelles.
Couper le courant
principal et l’alimentation
d’eau.
A. Les connexions ne sont pas
sécurisées.
A. Vérifier toutes les connexions. Faire
les réglages.
B. Les joints sont usés ou
endommagés.
B. Commander un paquet de joint de
dépannage et remplacer tous les
joints.
C. Fuite interne. C. L’unité nécessite une révision.
Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
10. Le mode massage s’arrête
mais l’eau continue à
couler des pommes de
douches.
A. Calibrages inégaux de débit
entre les sorties de valve.
A. Réviser l’installation pour qu’elle
ait un jet corporel par sortie de
valve. Utiliser les jets corporels
avec le même calibrage de débit.
B. Fluctuation de pression d’eau
d’entrée.
B. Installer les régulateurs de pression
dans les lignes d’alimentation.
C. Différence de pression plus
grande que 5 psi (34,5 kPa)
entre les alimentations chaudes
et froides.
C. Installer les régulateurs de pression
pour amener les lignes
d’alimentation à 5 psi (34,5 kPa)
l’un de l’autre.
11. Eau chaude uniquement,
la valve s’arrête.
A. Les lignes d’eau chaude et
froide sont inversées.
A. Permuter les connexions
d’alimentation d’eau chaude et
froide. Vérifier que l’alimentation
d’eau chaude est connectée à
l’entrée marquée«H»etque
l’alimentation d’eau froide est
connectée à l’entrée marquée«C».
Kohler Co. Français-5 1043183-5-D
Nettoyer les grilles d’entrée
Déconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau.
Déconnecter et retirer le segment amovible du tuyau.
Avec un tournevis, retirer les vis de la pince d’entrée.
Retirer la pince d’entrée.
Retirer les adaptateurs des entrées de valve.
Tirer gentiment les valves clapet de non-retour des entrées de valve.
Retirer les grilles des valves clapet de non-retour.
Nettoyer les grilles pour retirer toute saleté ou tout débris.
Rincer ou replacer les valves clapet de non retour et les grilles.
Réassembler les connexions d’entrée.
Joint torique
Vis
Grille
Valve clapet de non-retour
Adaptateur
Connexion d'union
Segment amovible de tuyau
Pince entrée
1043183-5-D Français-6 Kohler Co.
Pièces de rechange
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Alimentation électrique
Clip
Pince intérieure
Couvercle
Carte à circuit imprimé
Joint du couvercle
Insertion enveloppe de sortie
Insertion
enveloppe
d'entrée
Joint
d'étanchéité
Solénoïde
Joint torique solénoïde
Joint torique
adaptateur
Joint torique de valve clapet de non-retour
Joint
torique
Capuchon
Mitigeur
Crépine
Adaptateur (1/2" NPT)
Cache-vis
Vis de pince
Vis d'entrée
Oeillet
Oeillet
Oeillet
Valve clapet de non-retour
Cartouche
Ferrite
Ceinture
Moteur
Vis de sortie
Faisceau
électrique
du moteur
Joint torique adaptateur
Ensemble de câble à 8 broches
Faisceau électrique Thermistor
Faisceau électrique solénoïde
Dessus de pince de sortie
Base de pince de sortie
Dessus de
pince d'entrée
Adaptateur
(3/4" NPT)
Base de
pince d'entrée
Kohler Co. Français-7 1043183-5-D
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Couvercle
1052070
Solénoïde
1052072
1103127
Carte à circuit
imprimé
1052073
Faisceau électrique solénoïde
1052074
Moteur
1052075
Cache-câble
1052077
Pince entrée
1052081
Pince d'entrée et adaptateurs
1103126
Faisceau électrique du moteur
Joint d'étanchéité
Capuchon
Joints toriques
adaptateur
Base de pince d'entrée
Dessus de pince
d'entrée
Cache-vis
Cache-vis
Vis d'entrée
Vis d'entrée
Cache-vis
Joint du couvercle
Oeillets Oeillets Oeillet
Faisceau électrique
solénoïde
Joints toriques
adaptateur
Base de pince
d'entrée
Dessus de pince d'entrée
Adaptateurs
(3/4" NPT)
Joints toriques
adaptateur
Pinces intérieures
Valves clapets
de non-retour
Crépines
Couvercle et vis
de pinces
Carte à circuit imprimé
Cache-vis
Vis d'entrée
Cartouches
Joints toriques
solénoïde
Joints toriques adaptateur
Joints toriques de
valve clapet de non-retour
Cache-vis
Ceinture
Moteur
Ferrite Faisceau électrique
du moteur
Solénoïde
Valves clapet
de non retour
et cartouches
1043183-5-D Français-8 Kohler Co.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
1103125
Pince d'entrée
et mitigeur
1052079
1052085
Pinces de sortie
1052086 1045251
Alimentation électrique
Vis de sortie
Base de pince
d'entrée
Dessus de
pince d'entrée
Clip
Pinces intérieures
Joint torique
solénoïde
Joint torique
Mitigeur
Joints toriques
adaptateur
1052082
Adaptateurs
de sortie
Vis de sortie
Joints toriques
adaptateur
Adaptateurs
(1/2" NPT)
Base de pince
de sortie
Dessus de pince
de sortie
Base de pince
de sortie
Dessus de pince
de sortie
Vis d'entrée
Couvercle et vis de pinces
Base de pince d'entrée
Dessus de pince d'entrée
Pinces intérieures
Joint torique solénoïde
Clip
Joint torique
Mitigeur
Vis d'entrée
Couvercle et vis de pinces
Vis d'entrée
Vis
Vis
Vis de sortie
Couvercle et vis de pinces
Ceinture
Joints toriques adaptateur
Joints toriques solénoïdeJoint torique
1052084
Pinces intérieures
Vis de pincePinces intérieures
Joint torique solénoïde
1052080
Thermistor
1103128
Trousse d'entretien opto double
1052083
Plaques
Clip
Joint torique
Cache-vis
Vis
Faisceau électrique
Thermistor
Insertion enveloppe de sortie
Insertion enveloppe d'entrée
Ensemble de câble à 8 broches
Cache-vis
Ferrite
Faisceau électrique
du moteur
Joints et vis
Carte à circuit imprimé
Cache-vis
Dispositif
de retenue
de thermaître
Dispositif de retenue de thermaître
Dispositif de retenue de thermaître
Ferrite
Faisceau électrique
du moteur
Kohler Co. Français-9 1043183-5-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kohler 1043183-5-D Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues