Hamilton Beach 47454C Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
BrewStation
Deluxe
de lujo
English ...................... 2
Francais .................. 13
Espanol .................. 25
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.com pour les
recettes délicieux et à enregistrer votre
produit !
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registrar de su
producto en línea.
840160500 nv03.qxd 2/1/07 8:33 AM Page 1
13
wAVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
N’immergez jamais cet appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Cet appareil a une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
d’un seul côté dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif de sécurité de la fiche en la modifiant ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n’entre pas, tournez-la dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, demandez à un électricien de changer
cette prise.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
les manches. Vous devez faire attention, car vous pouvez vous
brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant
qui se renverse.
3. Pour vous protéger contre les secousses électriques, n’im-
mergez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la
BrewStation dans de l’eau ou dans un autre liquide.
4. Vous devez bien surveiller quand des enfants utilisent votre
Brewstation ou se trouvent dans les environs.
5. Débranchez la fiche de la prise quand la BrewStation ou la
minuterie ne sont pas en fonctionnement et avant de nettoyer.
Laissez refroidir votre appareil avant de placer ou d’enlever
toute pièce et avant de le nettoyer.
6. N’ouvrez le couvercle qu’après le refroidissement total de
votre cafetière.
7. Vous devez faire fonctionner votre BrewStation sur une sur-
face plate, loin des extrémités du comptoir, pour éviter qu’elle
bascule accidentellement.
8. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a
une fiche ou un cordon endommagé, après une panne ou
après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de quelque
manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais de serv-
ice à la clientèle pour obtenir des renseignements, afin de l’ex-
aminer, de le réparer ou de le régler.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton
Beach/Proctor Silex, Inc. peut entraîner des blessures.
10. Ne jamais utiliser votre appareil à l’extérieur.
11. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre à l’extrémité
de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes,
en particulier une cuisinière.
12. Le réservoir de café ne peut être utilisé que dans cette
BrewStation. Vous ne devez jamais l’utiliser sur une surface
chauffante de cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
13. Ne mettez jamais votre BrewStation sur un brûleur de
cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
14. Pour débrancher votre BrewStation, mettez les contrôles en
position OFF ( ), puis enlevez la fiche de sa prise murale.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 13
14
15. Vous pouvez vous brûler en soulevant le couvercle pendant le
cycle d’infusion.
16. Avertissement : Pour réduire le danger d’incendie ou d’élec-
trocution, n’enlevez jamais le couvercle du bas. Vous n’y trou-
verez aucune pièce à entretenir vous-même. Toute réparation
doit être faite uniquement par du personnel spécialisé.
17. N’utilisez jamais votre appareil à un autre usage que celui pour
lequel il est conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
IMPORTANT
Vérifiez le joint du réservoir de café avant
d’infuser pour éviter des fuites de café chaud.
Le joint doit être aligné au bas du réservoir de
café pour créer un joint imperméable. Vérifiez
que le réservoir de coule pas à l’eau froide.
Nettoyez le joint du réservoir de café avant
d’infuser pour éviter des fuites de café
chaud.
Avant l’infusion, le réservoir de café ne doit
contenir aucune mouture ou matériau
étranger. Pour rincer, renversez-le, appuyez
sur le levier et faites couler de l’eau pendant
30 secondes par le distributeur.
Coffee Tank
Bottom
Dispenser
Lever
N’utilisez jamais le réservoir de
café pour verser du café chaud
ou pour transporter du café chaud.
Ne manipulez le réservoir de café
que lorsqu’il contient de l’eau froide.
Bas du
réservoir
de café
Distributeur
Levier
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 14
15
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
Nous avons choisi la longueur du cordon d’alimentation de cet
appareil de manière à réduire les dangers de faire trébucher, ou de
s’enrouler, que ferait courir un cordon plus long. Si vous avez besoin
d’un cordon plus long, vous pouvez utiliser une rallonge approuvée.
La notation électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la
notation de la BrewStation
.
Vous devez faire attention de disposer la rallonge de manière à ce
qu’elle ne contourne pas l’extrémité du comptoir ou le haut de la
table, où elle peut être tirée par des enfants, ou bien elle peut faire
accidentellement trébucher.
Pour éviter une surcharge des circuits électriques, n’utilisez pas
d’autre appareil électroménager sur le même circuit que votre
BrewStation
.
Renseignements additionnels
• S’il se produit un débordement : laissez refroidir complètement l’appareil, le café et la mouture avant d’essayer de nettoyer.
• N’utilisez que du café de marque, d’excellente qualité.
• N’utilisez que 3/4 de cuillers de soupe de café fraîchement moulu pour chaque tasse de café.
• Utilisez un produit nettoyant de cafetière pour éviter des dépôts de calcaires qui gênent le fonctionnement de la cafetière.
Nettoyez chaque mois.
• Ne nettoyez jamais le réservoir de café en lave-vaisselle.
• Lisez les instructions avant d’utiliser votre cafetière.
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 15
16
Pièces et caractéristiques
Pour commander, appelez les numéros suivants :
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)
01-800-71-16-100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Accessoires en option
Filtre à eau
Nettoyant et
détartrant
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
• N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser ou
transporter du café chaud.
• Ne manipulez le réservoir de café que pour transporter
de l’eau froide pour remplir le réservoir d’eau et pour
nettoyer le réservoir après l’arrêt de la BrewStation et le
refroidissement du café.
• Si votre BrewStation déborde, laissez l’appareil, le café
et la mouture refroidir avant de nettoyer l’appareil, le café
et la mouture.
Filtre à café
permanent de
couleur or
Réservoir
de café
Guide de
niveau de
café et
d’eau
Distributeur
de café
Plateau perforé amovible
en deux pièces
Réservoir
d’eau
Plaque
chauffante
Mesure de café
Couvercle
Panneau de
contrôle
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 16
17
Comment faire votre café
4
6
8
10
12
1 2
2
4
6
8
10
12
4 5
Evitez d’avoir des moutures de
café dans autres parties de
BrewStation.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le réservoir
de café, le panier à filtre et le plateau de débordement à la main dans de
l’eau savonneuse chaude. Ne mettez JAMAIS le réservoir de café dans un lave-
vaisselle.
Vous pouvez programmer automatiquement votre BrewStation de manière à ce
qu’elle s’arrête automatiquement à la fin de 0 (pour du café glacé), 1, 2, 3 ou 4
heures si vous le désirez. L’arrêt automatique implicite est à la fin de 2 heures.
Montant maximum de café infusé
automatique à utiliser
Café Mesures C. à soupe
Régulier 13 11
Decaf 11 9
Montant normal de café par tasse
1 mesure ou 3/4 de cuiller à soupe
par tasse
3
Options d’infusion
FLAVOR+ (SAVEUR+)
Café très fort, amélioré Appuyez sur le bouton Brew Options
(options d’infusion) jusqu’à ce que
Flavor+ (Saveur+) apparaisse
1-4 TASSES
Pour infuser 1 à 4 tasses de café Appuyez sur le bouton Brew Options
Ou pour faire du café sans caféine (options d’infusion) jusqu’à ce que 1-4
tasses) apparaisse en mode 1-4 tasses
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 17
18
Réglez Auto Off (arrêt automa-
tique) à 1, 2, 3 ou 4.
Comment faire votre café
2
4
6
8
10
12
6
8
2
4
6
8
10
12
7
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 18
19
4
6
8
10
12
1
4
6
8
10
12
2
2
4
6
8
10
12
5 6
Réglez Auto Off (arrêt automa-
tique) à 0.
Comment faire du café glacé
2
4
6
8
10
12
7
2
4
6
8
10
12
43
Infusez du café doublement con-
centré pour faire du café glacé.
Ajoutez 2 mesures ou 2
3
/4 cuillers
à soupe de café moulu par tasse.
8
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 11:02 AM Page 19
20
Programmation
1
2
4
6
8
10
12
2
2
4
6
8
10
12
3
2
4
6
8
10
12
4
Appuyez sur H et ensuite sur M
pour régler la minuterie.
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que
l’heure clignote.
En continuant à appuyer sur le bou-
ton PROG, appuyez sur H et sur M
jusqu’à ce que l’heure désirée de
début d’infusion apparaisse.
Appuyez sur PROG brièvement
pour mettre en marche l’infusion
automatique.
Filtre à eau
(sur certains modèles)
2
3
Filtre à eau (accessoire en option)
apparaîtra tous les 60 cycles
pour indiquer qu’il faut changer le
filtre à eau. restera allumé
pendant seulement 2 cycles.
Pour obtenir un café qui a meilleur goût, utilisez un filtre à eau.
Nous vous recommandons de changer le filtre tous les 60 cycles.
Pour commander appelez les numéros
suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
1
15 min.
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 20
21
Nettoyage du réservoir de café
3
Nettoyez le tamis du réservoir de
café régulièrement (situé à l’in-
térieur du réservoir de café).
Soulevez le tamis pour enlever.
Rincez à l’eau courante.
Rincez toute mouture de café ou
matériau étranger du filtre à l’eau
courante. Vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite.
Remettez le tamis en place en
appuyant.
Nettoyez les moutures du réservoir de café au moins une fois par mois.
Bas du réservoir de café
RINCEZ
ICI
APPUYEZ
SUR LE
LEVIER
ICI
2
1
Intérieur du réservoir
de café
Nous recommandons d’utiliser un
nettoyant de cafetière vendu dans
le commerce pour nettoyer, plutôt
que du vinaigre, car il protège
mieux et ne laisse pas d’odeur.
Suivez les instructions du paquet
de nettoyant de cafetière
commercial.
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière
Pour commander un nettoyant/détartrant, appelez les
numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.) • 1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Nettoyage
apparaîtra tous les 30 cycles
pour indiquer qu’il faut nettoyer la
cafetière. restera allumé
pendant seulement 2 cycles.
NOTE : Votre appareil remet
automatiquement à zéro ses
cycles s’il se produit une panne
de courant ou si vous le
débranchez.
Nettoyez votre BrewStation
au moins une fois par mois.
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 21
22
Nettoyage avec du vinaigre
1 2 3
Enlevez le filtre à eau en option. Versez 500 ml (2 tasses) de
vinaigre dans le réservoir d’eau.
Appuyez sur ON (marche).
Appuyez sur OFF (arrêt) après
20 secondes et attendez 30
minutes. Appuyez sur ON
(marche). Appuyez sur OFF
(arrêt) quand vous avez fini.
Quand il a refroidi, videz le
réservoir et rincez.
Nettoyez votre BrewStation
au moins une fois par mois (une fois par semaine dans les régions
à eaux calcaires).
4
Faites fonctionner 2-3 autres cycles
d’infusion avec SEULEMENT DE
L’EAU. Laissez refroidir entre les
cycles.
Filtre permanent
de couleur or
Le filtre permanent de couleur or
remplace les filtres en papier jetables.
Rincez à l’eau chaude avant le
premier usage.
Placez ensuite simplement dans le
panier à filtre.
Nettoyez à l’eau chaude courante et
laissez sècher, ou placez sur la
clayette supérieure d’un
lave-vaisselle.
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 22
23
PROBLÈME POSSIBLE
Le distributeur fuit.
apparaît sur la minuterie.
apparaît sur la minuterie.
Le café a mauvais goût.
Le café n’infuse pas/le café
s’arrête d’infuser/l’appareil
ne se met pas en marche.
Le café infuse lentement.
Le café déborde du panier.
CAUSE PROBABLE
Moutures de café dans le mécanisme de distribution du réservoir de café sous le joint dans le
réservoir de café. Consultez la section Nettoyage du réservoir de café.
Cela vous rappelle de nettoyer votre appareil tous les 30 cycles. Il disparaît après 2 cycles.
Changez le filtre à eau en option. Il disparaît après 2 cycles.
La cafetière doit être nettoyée.
La mouture de café ne convient pas à l’infusion automatique.
La proportion café/eau n’est pas bonne. Réglez selon votre goût.
L’eau est de mauvaise qualité (utilisez un filtre à eau ou de l’eau en bouteille pour faire le café).
Des dépôts minéraux se sont amassés. Consultez la section Nettoyage du réservoir de café.
Le réservoir d’eau est vide.
L’appareil est débranché.
Il n’y a pas de courant.
Il y a une surcharge de courant. Débranchez, puis rebranchez votre appareil.
La cafetière a besoin d’un nettoyage. Nettoyez la cafetière au moins une fois tous les 30
jours pour qu’elle fonctionne bien.
La cafetière est en mode 1-4 Cups ou Flavor+. Appuyez sur Brew Options (options d’infusion)
jusqu’aucun voyant lumineux n’apparaisse.
Trop de café. Voir le tableau de la page 5.
La mouture de café est trop fine (ne convient pas à l’infusion automatique).
Il y a plus d’un filtre en papier dans le panier.
Le filtre en papier est de mauvaise qualité ou le filtre en papier est de la mauvaise taille.
Votre café est sans caféine. Utilisez les options 1–4 tasses pour infuser avec du café sans
caféine.
En cas de panne
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 23
24
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat original,
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER,
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS
POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles
suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les
tamis, les lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ( pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
Garantie limitée
8401605000 FRnv01 .qxd 1/31/07 10:42 AM Page 24
38
840160500 SPnv01.qxd 2/1/07 8:37 AM Page 38
39
840160500 SPnv01.qxd 2/1/07 8:37 AM Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 47454C Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur