Miller Dimension 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Procédés
Description
Soudage multiprocédé
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
OM-2223/fre 190 969H
Août 2002
Dimension 1000/1250
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiquette davertissement générale 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette davertissement de branchement 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette risque d’électrocution et écoulement dair 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Symboles de sécurité 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE 7. . . . . .
2-6. Symboles et définitions 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Facteur de marche et surchauffement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volt-Ampère 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Choix dun emplacement 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Renversement 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Dimensions et poids 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Coupe-circuit et prise 115 VCA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 12. . . .
3-9. Information concernant le prise de commande a distance 14 broches
et le bornier 1T 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Branchement de la commande à distance 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Guide de service électrique 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Mise en place des cavaliers 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Connexion du courant dentrée15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 18. . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusible F1 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Dépannage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 SCHEMA ELECTRIQUE 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 LISTE DES PIECES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: Dimension 1000/1250
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à larc, partie 1 : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à larc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 9741
(avril 1998 révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de lisolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais
: IEC 6641 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à larc : EN50199 : août 1995
Systèmes de Coupage Plasma Manuel ; EN 50192: 1995
Représentant en Europe: Danilo Fedolfi, Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)982901
Télécopie: 39(02)98290203
OM-2223 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 7/02
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-2223 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-2223 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-2223 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi-
ami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (phone: 6177703000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (phone: 7034120900, web-
site: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone:
8004636727 or in Toronto 4167474044, website: www.csain-
ternational.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, NY 100368002 (phone: 2126424900,
website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 022699101 (phone:
6177703000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is
3123532220, website: www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-2223 Page 5
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Etiquette davertissement générale
Warning! Watch Out! There are
possible hazards as shown by the
symbols.
1 Electric shock from welding
electrode or wiring can kill.
1.1 Wear dry insulating gloves.
Do not touch electrode with
bare hand. Do not wear wet or
damaged gloves.
1.2 Protect yourself from electric
shock by insulating yourself
from work and ground.
1.3 Disconnect input plug or
power before working on
machine.
2 Breathing welding fumes can
be hazardous to your health.
2.1 Keep your head out of the
fumes.
2.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
2.3 Use ventilating fan to remove
fumes.
3 Welding sparks can cause
explosion or fire.
3.1 Keep flammables away from
welding. Do not weld near
flammables.
3.2 Welding sparks can cause
fires. Have a fire extinguisher
nearby, and have a
watchperson ready to use it.
3.3 Do not weld on drums or any
closed containers.
4 Arc rays can burn eyes and
injure skin.
4.1 Wear hat and safety glasses.
Use ear protection and button
shirt collar. Use welding
helmet with correct shade of
filter. Wear complete body
protection.
5 Become trained and read the
instructions before working on
the machine or welding.
6 Do not remove or paint over
(cover) the label.
Avertissement ! Attention ! Existen-
ce de dangers possibles signalés
par les symboles.
1L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des
fils de soudage peut entraîner
la mort.
1.1 Porter des gants isolants
secs. Ne pas toucher une
électrode avec la main nue.
Ne pas porter de gants mouil-
lés ou en mauvais état.
1.2 Se protéger contre l’électrocu-
tion en sisolant de la pièce
sur laquelle on travaille, et du
sol.
1.3 Débrancher la prise ou couper
lalimentation avant toute in-
tervention exécutée sur lap-
pareil.
2Linhalation de fumées produi-
tes pendant le soudage peut
être nuisible à la santé.
2.1 Ecarter la tête des fumées.
2.2 Chasser les fumées à laide
dun système de ventilation
forcée ou dun circuit d’éva-
cuation local.
2.3 Chasser les fumées à laide
dun ventilateur.
3 Les étincelles de soudage ris-
quent de provoquer une ex-
plosion ou un incendie.
3.1 Eloigner toute substance in-
flammable de la zone de sou-
dage. Ne pas souder à proxi-
mité dune telle substance.
3.2 Les étincelles de soudage ris-
quent de provoquer un incen-
die. Tenir un extincteur din-
cendie à proximité, et deman-
der à un surveillant de se tenir
à proximité, prêt à se servir de
lextincteur.
3.3 Ne pas souder sur bidons ou
autres récipients fermés.
4 Les rayons de larc risquent
de brûler les yeux et la peau.
4.1 Porter un casque et des lunet-
tes de sécurité. Sassurer de
la protection de louïe. Bou-
tonner le col de chemise. Por-
ter un casque de soudage
muni dun écran approprié.
Porter des vêtements de pro-
tection couvrant toutes les
parties du corps.
5 Etre convenablement formé et
lire les instructions avant de
procéder au soudage ou aux
interventions exécutées sur
lappareil.
6 Ne pas détacher l’étiquette ni
la recouvrir de peinture.
OM-2223 Page 6
2-2. Etiquette davertissement de branchement
Avertissement ! Attention ! Existence
de dangers possibles signalés par les
symboles.
L’électrocution due au contact avec
des fils électriques peut entraîner la
mort.
Débrancher la prise ou couper lali-
mentation avant toute intervention
exécutée sur lappareil.
Lire le Manuel de lutilisateur avant de
procéder à toute intervention exécu-
tée sur lappareil.
1 Se référer à l’étiquette signaléti-
que pour vérifier la puissance
dentrée requise, et vérifier lali-
mentation en électricité disponi-
ble au chantier. La puissance
requise et lalimentation dispo-
nible doivent être identiques.
2 Lire le Manuel de lutilisateur et
les étiquettes à linterieur pour
vérifier les méthodes et les
points de raccordement.
3Déplacer les cavaliers selon les
indications de l’étiquette inté-
rieure pour assurer la corres-
pondance à la tension disponi-
ble au chantier.
4 Relier le fil de terre le premier.
Laisser une longueur supplé-
mentaire du fil en créant une
boucle.
5 Relier les fils dentrée selon les
indications de l’étiquette inté-
rieure vérifier toutes les
connexions, toutes les posi-
tions des cavaliers et la tension
dentrée avant de mettre le sys-
tème sous tension.
S-179 290
1
4
5
3
2
?
V
?
A
?
V
3
1/96
2-3. Etiquette risque d’électrocution et écoulement dair
S-179 563
1 Avertissement ! Attention !
Existence de dangers possibles
signalés par les symboles.
2L’électrocution due au contact
avec des fils électriques et des
bornes de soudage exposées
peut entraîner la mort.
3 Fermer la porte avant de mettre
lappareil en fonction.
12 3
1/96
2-4. Symboles de sécurité
1 Avertissement ! Attention ! Exis-
tence de dangers possibles si-
gnalés par les symboles.
2L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des fils
de soudage peut entraîner la
mort.
3 Les étincelles émises par une
électrode amorçant larc peu-
vent provoquer une explosion
ou un incendie détacher le câ-
ble du procédé hors service.
4 Pour les méthodes de raccorde-
ment, lire le Manuel de lutilisa-
teur.
5L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut
entraîner la mort.
6 Couper lalimentation dentrée
avant dexécuter des interven-
tions sur lappareil ou de faire
des connexions à la barrette à
bornes.
Nameplate D-179 389
1
234
56
1
OM-2223 Page 7
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE
. Voir Section 3-4.
2-6. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
REMARQUE
A
Ampères
V
Volts
Hz
Hertz
Courant continu
(c.c.)
Courant alternatif
Commande au
panneau
Connexion de
ligne
Triphasé
Sortie Sous tension Entrée Hors tension
AS
( Arc Submergé )
Lire les instructions A distance
X
Facteur de marche
Pour cent
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire Coupe-circuit
U
2
Tension de charge
classique
I
2
Courant de
soudage nominal
Terre de protection
(Terre)
I
1max
Courant nominal
max.
I
1eff
Courant
dalimentation
effectif max.
Redresseur de
transformateur
triphasé
Température Ventilateur
Augmentation
IP
Degré de
protection
Gougeage
Soudage a
lelectrode
enrobée
Soudage MIG
OM-2223 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
3-1. Spécifications
Modèle
Puissance
nominale de
soudage
Gamme
dampérage/de
tension CC
Tension
maximum
de marche à
Ampérage dentrée en
fonction de la
puissance nominale, 60
Hz, triphasé
Ampérage dentrée en
fonction de la
puissance nominale, 50
Hz, triphasé
soudage tension CC
vide CC
230 V 460 V 575 V 380 V 400 V 440 V KVA KW
1000
1000 A @ 44
Volts c.c.,
100 1250 A en
mode CC
180
5,8*
90
2,9*
72
2,4*
111
4,9*
105
4,7*
96
4,2*
73
3,2*
53
0,5*
1000
Amp
Volts c.c.,
facteur de
marche 100%
10 60 V en mode
CV
66 V c.c.
5,8* 2,9* 2,4* 4,9* 4,7* 4,2* 3,2* 0,5*
1250
900 A @ 44
Volts c.c., 100%
100 1250 A en
mode CC
101
5,2*
96
5,0*
87
4,5*
66.3
3,4*
48.4
0,56*
1250
Amp
Volts c.c., 100%
facteur de
marche
10 60 V en mode
CV
66 V c.c.
5,2* 5,0* 4,5* 3,4* 0,56*
*Pendant la marche à vide
30
800
700
600
500
20
10
2000
1800
1600
1400
1200
1000
100908070605040
DIMENSION 1000
DIMENSION 1250
Surchauffement
OU
Réduire le facteur de marche
Facteur de marche 100%
Soudage continu
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Lorsquil y a surchauffement de
lappareil, le(s) thermostat(s) ou-
vre(nt), la sortie sarrête et le venti-
lateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire lampérage ou le
facteur de marche avant de souder.
Y Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager lappareil et annuler la
garantie.
3-2. Facteur de marche et surchauffement
0
15
A/V
Minutes
duty1 4/95 / SA-191 157
% FACTEUR DE MARCHE
OM-2223 Page 9
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
3-3. Courbes Volt-Ampère
va_curve1 4/95 ST-190 972 / ST-190 973
A. Mode CC
B. Mode CV
OM-2223 Page 10
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil.
En cas dutilisation des fourches,
les faire dépasser de lautre côté de
lappareil.
3 Etiquette signalétique
(modèles non CE seulement)
Se servir de cette étiquette pour
déterminer la puissance absorbée.
La plaque est située au-dessous de
la porte daccès avant.
4 Plaque adhésive du
constructeur (modèles CE
seulement)
La plaque est située au-dessous de
la porte daccès avant.
5 Etiquette signalétique (modè-
les CE seulement)
Consulter l’étiquette signalétique
pour déterminer la puissance ab-
sorbée. L’étiquette est fixée à la
porte daccès arrière (voir la Sec-
tion 2-5).
6 Dispositif de coupure de la
ligne
Placer lappareil à proximité dune
alimentation électrique appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3-4. Choix dun emplacement
OU
1
2
3
6
4
5
460 mm
460 mm
Manutention
Emplacement et circulation dair
3-5. Renversement
Y Etre extrêmement attentif
lors de la mise en place ou du
déplacement de lappareil
sur des surfaces irréguliè-
res.
OM-2223 Page 11
3-6. Dimensions et poids
Dimensions
A
A
762 mm, y compris lanneau de
levage
B 584 mm
B
C
C
966 mm, y compris la relaxation
des contraintes
D 889 mm
F
G
H
E 32 mm
4 orifices
F 537 mm
G 29 mm
D
H 11 mm Dia
Poids
E
800 453-A / 801 530
Avant
1000 Amp 292 kg
1250 Amp 295 kg
Y Couper lalimentation avant
de brancher le prise.
1 Prise RC9 115 V 15 A CA
Lalimentation est répartie entre
RC9 et le prise 14 broches RC8 ou
la bornier 1T (voir la Section 3-10).
2 Coupe circuit CB1
3 Coupe circuit CB2
CB1 protège la partie 115 volts c.a.
de RC8, 1T, et RC9 contre les sur-
charges
CB2 protège la partie 24 volts c.a.
de RC8 et 1T contre les surcharges
Appuyer sur le bouton pour réarmer
le coupe-circuit
3-7. Coupe-circuit et prise 115 VCA
3
Ref. 802 295
1
2
OM-2223 Page 12
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y LE SOUDAGE A LARC peut causer de linterférence électromagnétique.
Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches lun de lautre, et
aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible. Sassurer que ce poste de soudage est installé et mis à la terre conformément aux indications de
ce manuel. Si de linterférence se présente toujours, lutilisateur doit prendre des mesures supplémentaires telles que le
déplacement du poste de soudage, lutilisation de câbles blindés, lutilisation de filtres antiparasites, ou la protection de
la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Couper lalimentation
avant de brancher sur
les bornes de sortie de
soudage.
Ampérage
de
soudage
Facteur
de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70
300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95
Borne de sor-
tie de sou-
Negative
350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120
dage positive,
forte induc-
Borne de sortie
400 60 70 120 120 2x70 2x95 2x120 2x120
tance
de soudage pos-
itive, faible in-
500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95
ductance
600 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x120 3x120
700 120 2x70 2-3/0 2x120 3x95 3x120 3x120 4x120
Sortie positive avec induc-
800 120 2x70 2-3/0 2x120 3x120 3x120 4x120 4x120
Sortie positive avec induc-
tance faible pour toutes les
applications.
900 2x70 2x95 2x120 3x95 3x120 4x120 4x120
applications.
Sortie positive avec induc-
1000 2x70 2x95 2x120 3x95 4x95 4x120
tance forte pour les applica-
tions TIG et EE.
1250 2x95 2x120 3x95 4x95 4x120
La section du cable en mm
2
S-0007-D
3-9. Information concernant le prise de commande a distance 14 broches et le bornier 1T
Prise Borne Information
A A 24 volts CA par un coupe circuit CB2.
24 VOLTS CA
B B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur
24 volts CA.
C C Référence de commande; 0 à +10 volts CC, +10 volts CV.
COMMANDE DE SORTIE
D D Commun du circuit de c0mmande a distance.
A DISTANCE
E E Signal de commande dentrée 0 à +10 volts CC de la commande distante.
F * Retour info du courant ; 0 à +10 volts CC 1 volt par 100 ampères.
H * Retour info de la tension ; 0 à +10 volts CC, 1 volt par 10 volts darc.
I I 115 volts, 15 ampères, 60 Hz CA Protégé par un coupe circuit CB1.
115 VOLTS CA
J J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115
volts CA.
TERRE
K
G
K
*
Commun châssis.
Commun des circuits 24 et 115 VCA.
MARCHE/ARRET A DISTANCE
* L
MARCHE/ARRET A DISTANCE
DE LALIMENTATION
* M
Vers linterrupteur à distance Marche/Arrêt.
DETECTION A DISTANCE
* N Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie négative (-).
DETECTION A DISTANCE
DE LA TENSION
* P Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie positive (+).
* Non utilisé
OM-2223 Page 13
Y Couper lalimentation avant
de brancher le prise.
1 Prise 14 broches RC8
Brancher la commande à distance en
option à RC8. Si la prise ne sadapte
pas, relier les fils du cordon à la bor-
nier 1T.
Y Couper lalimentation avant
douvrir le couvercle de la bar-
rette à bornes.
2 Bornier 1T
3 Cordon de la commande à
distance
4 Presse-etoupe (fourniture
client)
Fixer le cordon dans le presse-etou-
pe. Remettre en place et fixer le pan-
neau daccès. Fermer la porte.
3-10. Branchement de la commande à distance
1
OU
OU
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
3
2
4
Ref. 802 295 / Ref. S-0004-A / S-0750
OM-2223 Page 14
3-11. Guide de service électrique
60 Hz 50 Hz
Tension dalimentation
230 460 575 380 400 440
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale
180 90 72 111 105 96
Taille maximale des fusibles en Ampères
1
Fusible lent
225 110 90 125 125 110
Fusible normal
250 125 110 175 150 150
Dimension min. du conducteur dalimentation en mm
2
3/0 3 4 2 2 3
Longueur max. en mètres recommandée du conducteur
dalimentation
62 103 134 85 94 94
Dimension min. du conducteur de terre en mm
2
4 6 6 6 6 6
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter lusine pour les applications coupe-circuits.
3-12. Mise en place des cavaliers
Ref. 802 295
3/8 pouce
230 VOLTS
Ref. S-174 973-A
575 VOLTS460 VOLTS
2
380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS
Ref. S-174 975-A
1
Y Débrancher et verrouiller/étiqueter lalimenta-
tion électrique avant de brancher les connec-
teurs dentrée de lappareil.
Contrôler la tension dalimentation sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette une seule est disponible sur lap-
pareil.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers en fonction de la tension dali-
mentation
Fermer la porte daccès, ou passer à la Section 3-13.
Ne pas trop serrer les
écrous de cavalier.
Outils nécessaires:
OM-2223 Page 15
Y Débrancher et verrouiller/étiqueter
lalimentation électrique avant de bran-
cher les connecteurs dentrée de lap-
pareil.
Y Ne confier la pose qu’à du personnel
qualifié.
Consulter l’étiquette signalétique de lappareil
et vérifier la tension dalimentation disponible
sur le site.
1Régler le dispositif de déconnexion
2 Conducteurs dalimentation
3 Conducteur de terre.
Choisir le type et la puissance de protection
contre les surintensités dans la Section 3-11.
Les conducteurs doivent répondre aux nor-
mes électriques locales et nationales en
vigueur. Si applicable, utiliser des cosses à
œillet de taille et de diamètre adaptés.
4 Serre-câble
Passer les conducteurs à travers le serrecâ-
ble.
5 Borne de terre de la machine
6 Bornes des phases
Y Dabord effectuer les connexions du
câble dalimentation côté source de
soudage avant de connecter au dispo-
sitif de coupure de ligne.
Connecter dabord le conducteur de terre vert
ou jaune/vert sur la borne de terre. Apres,
connecter les trois conducteurs de phase.
Fermer la porte daccès.
7 Dispositif de coupure de ligne (non
fourni) borne de terre
8 Connexions du dispositif de coupure de
ligne
Y Dans le dispositif de coupure de ligne
hors tension, connecter dabord le
conducteur de terre vert ou jaune/vert
sur la borne de terre, jamais sur lune
des phases. Sassurer que la borne de
terre est bien reliée à une terre correc-
te.
Connecter les conducteurs dalimentation aux
bornes des phases.
9 Protection contre les surintensités
Choisir le type et la puissance de protection
contre les surintensités dans la Section 3-11
(illustré: dispositif de coupure avec fusibles).
Refermer le dispositif de coupure de ligne.
10 Interrupteur Reed (détecteur de courant
tellurique) (en option)
Si lappareil est équipé dun détecteur de cou-
rant tellurique en option, faire passer deux fois
le fil de terre par linterrupteur Reed et le relier
à la borne de mise à la terre.
Fermer la porte daccès.
Dans le dispositif de coupure de
ligne hors tension, toujours
connecter dabord le conducteur
de terre vert ou jaune/vert sur la
borne de terre.
3-13. Connexion du courant dentrée
Ref. 802 295 / Ref. 800 103-A
7/16, 11/16 pouce
3/8 pouce
IMPORTANT
L2 (V)
L3 (W)
4
1
10
3
L1 (U)
= GND/PE Earth Ground
7
3
GND/
PE
5
3
2
9
8
6
Effectuer les connexions sur
la machine dabord, en suite
les connexions côté dispositif
de coupure de ligne.
Raccorder les conducteurs
à un dispositif de coupure
dalimentation.
Outils nécessaires :
Connecter dabord le conducteur
de terre vert ou jaune/vert
Contacteur dentrée
OM-2223 Page 16
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
4-1. Commandes
4
1
2
3
78
5
6
Dimension 1000
Dimension 1250
4
1
2
3
78
5
6
207 729
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miller Dimension 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à