Haier 2HUM18HA03/R2 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

INSTALLATION MANUAL
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
NO.0010520385
Read this manual before installation
Explain sufficiently the operating means to the user
according to this manual.
MANUAL DE INSTALACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
HSM09HEA03/R2(DB)
HSM12HEA03/R2(DB)
HSM07HEA03/R2(DB)
Indoor unit:
Outdoor unit:
2HUM18HA03/R2(DB)
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
1.Driver
2.Hacksaw
3.Hole core drill
4.Spanner(17,19 and 26mm)
5.Torque wrench(17mm,22mm,26mm)
6.Pipe cutter
7.Flaring tool
8.Knife
9.Nipper 12.Reamer
10.Gas leakage detector or
soap-and-water solution
11.Measuring tape
Necessary Tools for Installation
The models adopt HFC free refrigerant R410A
A
B
C
D
E
F
G
Optional parts for piping
Mark
Parts name
Non-adhesive tape
Adhesive tape
Saddle(L.S) with screws
Connecting electric cable
for indoor and outdoor
Drain hose
Heating insulating material
Piping hole cover
No. Accessory parts
Remote controller
R-03 dry battery
Mounting plate
Drain hose
Screw
Plastic cap
Drain-elbow
Cushion
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
1
4
1
4
1
Number
of
articles
Accessory parts
4X25
Pipe supporting plate
Arrangement of piping directions
Rear left
Rear
right
Left
Below
Right
The marks from to in the figure are the parts numbers.
The distance between the indoor unit and the floor should be
more than 2m.
A
G
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Indoor unit A
Indoor unit B
C
D
1
more than 5cm
more than 10cm
more than 5cm
more than 10cm
more than 10cm
more than 15cm
more than 60cm
2
)L[LQJRIRXWGRRUXQLW
)L[WKHXQLWWRFRQFUHWHRUEORFNZLWKEROWVPPDQGQXWVILUPO\DQGKRUL]RQWDOO\
:KHQILWWLQJWKHXQLWWRZDOOVXUIDFHURRIRUURRIWRSIL[DVXSSRUWHUVXUHO\ZLWKQDLOV
RUZLUHVLQFRQVLGHUDWLRQRIHDUWKTXDNHDQGVWURQJZLQG
,IYLEUDWLRQPD\DIIHFWWKHKRXVHIL[WKHXQLWE\DWWDFKLQJDYLEUDWLRQSURRIPDW
,QGRRU8QLW
6HOHFWLRQRI,QVWDOODWLRQ3ODFH
2XWGRRU8QLW
3ODFHUREXVWQRWFDXVLQJYLEUDWLRQZKHUHWKHERG\FDQEHVXSSRUWHG
VXIILFLHQWO\
3ODFHQRWDIIHFWHGE\KHDWRUVWHDPJHQHUDWHGLQWKHYLFLQLW\ZKHUH
LQOHWDQGRXWOHWRIWKHXQLWDUHQRWGLVWXUEHG
3ODFHSRVVLEOHWRGUDLQHDVLO\ZKHUHSLSLQJFDQEHFRQQHFWHGZLWKWKH
RXWGRRUXQLW
3ODFHZKHUHFROGDLUFDQEHVSUHDGLQDURRPHQWLUHO\
3ODFHQHDUE\DSRZHUUHFHSWDFOHZLWKHQRXJKVSDFHDURXQG5HIHU
WRGUDZLQJV
3ODFHZKHUHWKHGLVWDQFHRIPRUHWKDQOPIURPWHOHYLVLRQVUDGLRV
ZLUHOHVVDSSDUDWXVHVDQGIOXRUHVFHQWODPSVFDQEHOHIW
,QWKHFDVHRIIL[LQJWKHUHPRWHFRQWUROOHURQDZDOOSODFHZKHUHWKH
LQGRRUXQLWFDQUHFHLYHVLJQDOVZKHQWKHIOXRUHVFHQWODPSVLQWKHURRP
DUHOLJKWHQHG
3ODFHZKLFKLVOHVVDIIHFWHGE\UDLQRUGLUHFWVXQOLJKWDQGLV
VXIILFLHQWO\YHQWLODWHG
3ODFHSRVVLEOHWREHDUWKHXQLWZKHUHYLEUDWLRQDQGQRLVHDUH
QRWLQFUHDVHG
3ODFHZKHUHGLVFKDUJHGZLQGDQGQRLVHGRQRWFDXVHD
QXLVDQFHWRWKHQHLJKERUV
3ODFHZKHUHDGLVWDQFHPDUNHGLVDYDLODEOHDVLOOXVWUDWHG
LQWKHDERYHILJXUH
3RZHU6RXUFH
%HIRUHLQVHUWLQJSRZHUSOXJLQWRUHFHSWDFOHFKHFNWKHYROWDJHZLWKRXWIDLO7KHSRZHUVRXUFHLVWKHVDPHDVWKHFRUUHVSRQGLQJQDPHSODWH
,QVWDOODQH[FOXVLYHEUDQFKFLUFXLWRIWKHSRZHU
$UHFHSWDFOHVKDOOEHVHWXSLQDGLVWDQFHZKHUHWKHSRZHUFDEOHFDQEHUHDFKHG'RQRWH[WHQGWKHFDEOHE\FXWWLQJLW
6HOHFWLRQRISLSH
7RWKLVXQLWERWKOLTXLGDQGJDVSLSHVVKDOOEHLQVXODWHG
DVWKH\EHFRPHORZWHPSHUDWXUHLQRSHUDWLRQ
8VHRSWLRQDOSDUWVIRUSLSLQJVHWRUSLSHVFRYHUHGZLWK
HTXLYDOHQWLQVXODWLRQPDWHULDO
7KHWKLFNQHVVRIWKHSLSHPXVWEHPPDWOHDVW
.KSWKFRKRG
)CURKRG
OO
OO
)ORRUIL[LQJGLPHQVLRQV
RIWKHRXWGRRUXQLW
8QLWPP



3
0DNLQJD+ROHRQWKH:DOODQG)LWWLQJWKH3LSLQJ+ROH&RYHU
:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVIL[HGVLGHEDUDQGOLQWHO
5HIHUWRWKHSUHYLRXVDUWLFOH:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVILUVWIL[HGIRUWKH
SRVLWLRQRIZDOOKROH
)L[WRVLGHEDUDQGOLQWHODPRXQWLQJEDU:KLFKLVVHSDUDWHO\VROGDQGWKHQIDVWHQ
WKHSODWHWRWKHIL[HGPRXQWLQJEDU
0DNHDKROHRIPPLQGLDPHWHU
VOLJKWO\GHVFHQGLQJWRRXWVLGHWKHZDOO
,QVWDOOSLSLQJKROHFRYHUDQGVHDOLW
RIIZLWKSXWW\DIWHULQVWDOODWLRQ
6HFWLRQRIZDOOKROH
3LSLQJKROHSLSH
2XWGRRUVLGH
7KLFNQHVV
RIZDOO
,QGRRUVLGH
:DOOKROH
PP
,QGRRUXQLW
)LWWLQJRIWKH0RXQWLQJ3ODWHDQG3RVLWLRQLQJRIWKHZDOO+ROH
:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVILUVWIL[HG
&DUU\RXWEDVHGRQWKHQHLJKERULQJSLOODUVRUOLQWHOVDSURSHUOHYHOLQJIRUWKHSODWHWREH
IL[HGDJDLQVWWKHZDOOWKHQWHPSRUDULO\IDVWHQWKHSODWHZLWKRQHVWHHOQDLO
0DNHVXUHRQFHPRUHWKHSURSHUOHYHORIWKHSODWHE\KDQJLQJDWKUHDGZLWKDZHLJKWIURP
WKHFHQWUDOWRSRIWKHSODWHWKHQIDVWHQVHFXUHO\WKHSODWHZLWKWKHDWWDFKPHQWVWHHOQDLO
)LQGWKHZDOOKROHORFDWLRQ$XVLQJDPHDVXULQJWDSH
$ PP
% PP
PP
,QGRRUXQLW
,QVWDOODWLRQRIWKH,QGRRU8QLW
'UDZLQJRISLSH
5HDUSLSLQJ
/HIW /HIWUHDUSLSLQJ
'UDZSLSHVDQGWKHGUDLQKRVHWKHQIDVWHQWKHPZLWKWKHDGKHVLYHWDSH
,QFDVHRIOHIWVLGHSLSLQJFXWDZD\ZLWKDQLSSHUWKHOLGIRUOHIWSLSLQJ
,QFDVHRIOHIWUHDUSLSLQJEHQGWKHSLSHVDFFRUGLQJWRWKHSLSLQJGLUHFWLRQWRWKHPDUNRIKROHIRUOHIWUHDU
SLSLQJZKLFKLVPDUNHGRQKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOV
,QVHUWWKHGUDLQKRVHLQWRWKHGHQWRIKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOVRILQGRRUXQLW
,QVHUWWKHLQGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHIURPEDFNVLGHRILQGRRUXQLWDQGSXOOLWRXWRQWKHIURQWVLGHWKHQ
FRQQHFWWKHP
&RDWWKHIODULQJVHDOIDFHZLWKUHIULJHUDQWRLODQGFRQQHFWSLSHV
&RYHUWKHFRQQHFWLRQSDUWZLWKKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOVFORVHO\DQGPDNHVXUHIL[LQJZLWKDGKHVLYHWDSH
2WKHUGLUHFWLRQSLSLQJ
,QGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHDQGGUDLQKRVHPXVWEHERXQGZLWKUHIULJHUDQWSLSLQJE\SURWHFWLQJWDSH
&XWDZD\ZLWKDQLSSHUWKHOLGIRUSLSLQJDFFRUGLQJWRWKHSLSLQJGLUHFWLRQDQGWKHQEHQGWKHSLSHDFFRUGLQJ
WRWKHSRVLWLRQRIZDOOKROH:KHQEHQGLQJEHFDUHIXOQRWWRFUDVKSLSHV
&RQQHFWEHIRUHKDQGWKHLQGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHDQGWKHQSXOORXWWKHFRQQHFWHGWRWKHKHDWLQVXODWLRQ
RIFRQQHFWLQJSDUWVSHFLDOO\
)L[LQJWKHLQGRRUXQLWERG\
+DQJVXUHO\WKHXQLWERG\RQWRWKHXSSHUQRWFKHVRIWKH
PRXQWLQJSODWH0RYHWKHERG\IURPVLGHWRVLGHWRYHULI\
LWVVHFXUHIL[LQJ
,QRUGHUWRIL[WKHERG\RQWRWKHPRXQWLQJSODWHKROGXS
WKHERG\DVODQWIURPWKHXQGHUVLGHDQGWKHQSXWLWGRZQ
SHUSHQGLFXODUO
\
+HDWLQVXODWLRQ
PDWHULDO
'UDLQKRVH
3LSLQJ
,QGRRURXWGRRU
HOHFWULFFDEOH
/LGIRUULJKWSLSLQJ
/LGIRUXQGHUSLSLQJ
/LGIRUOHIWSLSLQJ
)L[ZLWKDGKHVLYHWDSH
(DVLO\GHPRXQWFOHDQLQJRILQGRRUXQLW
,QOHWJULOOH FDQEHWDNHQGRZQ
PRXQWLQJSODWH
2SHQWKHLQOHWJULOOHSUHVVWKHEXWWRQRIXQORFNLQWKHOHIWWKHQSXVK
LWRXWRIWKHVRFNHWDQGWDNHRXWWKHLQOHWJULOOH
8QORDGLQJRILQGRRUXQLWERG\
:KHQ\RXXQORDGWKHLQGRRUXQLWSOHDVHXVH\RXUKDQGWRDULVH
WKHERG\WROHDYHDJUDIIHWKHQOLIWWKHERWWRPRIWKHERG\RXWZDUG
VOLJKWO\DQGOLIWWKHXQLWDVODQWXQWLOLWOHDYHVWKHPRXQWLQJSODWH
DJUDIIH
PRXQWLQJSODWH
4
5
Indoor unit
When connecting the cable after installing the indoor unit
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which
the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Insert the cable from the back side of the unit, then pull it out on the front side.
Loosen the screws and insert the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover.
Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring
is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person. The type of connecting wire is
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T. 3.15A/250V.
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the
distance between its two contacts should be not less than 3mm.
H05/07RN-F or 245IEC57(YZW).
&RQQHFWLQJWKHLQGRRURXWGRRU(OHFWULF&DEOH
5HPRYLQJWKHZLULQJFRYHU
5HPRYHWHUPLQDOFRYHUDWULJKWERWWRPFRUQHURILQGRRUXQLWWKHQ
WDNHRIIZLULQJFRYHUE\UHPRYLQJLWVVFUHZV

2XWGRRUXQLW
,QGRRUXQLW$
5(
:
23
,QGRRUXQLW%
1
/
&
1/
&
Outdoor unit
Forced fastening without careful centering
may damage the threads and cause a
leakage of gas.
Pipe Diameter ( )
Liquid side 6.35mm(1/4")
Gas side 9.52mm(3/8")
Fastening torque
18N.m
40N.m
Gas side 12.7mm(1/2")
55N.m
1.Installation of Outdoor Unit
3.Connection
4.Attaching Drain-Elbow
2.Connection of pipes
Install according to
To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe ,and the bending radius
should be 30 to 40 mm or longer.
Connecting the pipe of gas side first makes working easier.
The connection pipe is specialized for R410A.
Be careful that matters, such as wastes of sands, etc. shall not enter the pipe.
The standard pipe length is 10m. If it is over 20m, the function of the unit will be affected. If the pipe has
to be lengthened, the refrigerant should be charged, according to 20 g/m. But the charge of refrigerant
must be conducted by professional air conditioner engineer. Before adding additional refrigerant,
perform air purging from the refrigerant pipes and indoor unit using a vacuum pump,then charge
additional refrigerant.
Use the same method on indoor unit. Loosen the screws on terminal block and insert the plugs fully into
terminal block, then tighten the screws.
If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and controller may be damaged.
If the drain-elbow is used, please attach it as
figure. (Note: Only for heat pump unit.)
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
Insert the cable according to terminal number in the same manner as the indoor unit.
Fix the cable with a clamp.
Half union
Flare nut
Spanner
Torque wrench
6
CAUTION
In case the elevation A is more than 5m,
oil trap shoud be installed every 5~7m
Max. Length:
B1
max
=20m B2
max
=20m
Max.Elevation:
A1
max
=15m A2
max
=15m
In case the pipe length B is more than 20m,
the refrigerant should be charged, according to 20 g/m.
In case A is more than 5m
A3
max
=15m
B1
max
+B2
max
=35m
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A1
B1
Indoor unit
A2
B2
Outdoor unit
Indoor unit
B1
Indoor unit
B2
Outdoor unit
Indoor unit
Oil trap
A3
Outdoor unit
Indoor unit
A1
B1
Indoor unit
A2
B2
For the 1by 2 models which outdoor unit capacity is 18000 BTU , the standard pipe length
5 meters, double units is 10 meters. If total pipe length is more
than 20 metres, charge more refrigerant is needed.
of single indoor unit is
Outdoor unit
5.Purging Method:To use vacuum pump
Detach the service port's cap of 3-way valve, the
valve rod's cap for 2-way valve and 3-way's, connect
the service port into the projection of charge hose
(Iow) for gaugemanifold. Then connect the projection
of charge hose (center) for gaugemanifold into
vacuum pump.
3-way valve
Gas Side
2-way valve
2-way valve
Service port cap
Gaugemanifold(for R410A)
Vacuum pump(for R410A)
Open
Close
Liquid Side
Open the handle at Iow in gaugemanifold, operate
vacuum pump. If the scale-moves of gause (Iow)
reach vacuum condition in a moment, check again.
Vacuumize for over 15min. And check the level gauge
which should read -0.1 MPa (-76 cm Hg) at Iow
pressure side. After the completion of vacuumizing,
close the handle 'Lo' in gaugemanifold and stop the
operation of the vacuum pump.
Check the condition of the scale and hold it for 1-2min.
If the scale-moves back in spite of tightening, make
flaring work again, the return to the beginning of .
Open the valve rod for the 2-way valve to an angle of
anticlockwise 90 degrees.
After 6 seconds, close the 2-way valve and make
the inspection of gas leakage.
No gas leakage?
In case of gas leakage, tighten
parts of pipe connection. If
leakage stops, then proceed
steps.
Detach the charge hose from the service port, open
2-way valve and 3-way. Turn the valve rod anticlockwise
until hitting lightly.
To prevent the gas leakage, turn the service port's
cap, the valve rod's cap for 2-way valve and 3-way's
a little more than the point where the torque increases
suddenly.
After attaching the each caps, check the gas leakage
around the caps.
CAUTION:
1.If the refrigerant of the air conditioner leaks, it is necessary to
discharge all the refrigerant. Vacuumize first, then charge the liquid
refrigerant into air conditioner according to the amount marked on
the name plate.
2.Please do not let other cooling medium, except specified one (R410A),
or air enter into the cooling circulation system. Otherwise, there will be
abnormal high pressure in the system to make it crack and lead to
personal injuries.
If it does not stop gas leakage, discharge
whole refrigerants from the service port.
After flaring work again and vacuumize,
fill up prescribed refrigerant from the gas
cylinder.
Anti countercurrent joint
3-way valve
2-way valve
7
6
6
6
1
2
3
1
3
4
5
6
7
8
3-way valve
2-way valve
To indoor
unit A
To indoor
unit B
Tube(for R410A)
3-way valve
Valve rod cap
Valve rod cap
7
7
Open
90
O
1.Cut pipe
3.Insert the flare nut
4.Flare pipe
It becomes high midway.
The end is immersed
in water.
It waves. The gap with the ground
is too small
Less than 5cm
There is the bad smell
from a ditch
2.Remove burs
0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
Flare tool for R410A
Clutch-type
Conventional flare tool
clutch-type(Rigid-type)
Wing-nut type (Imperial-type)
1.Power Source Installation
2.Cutting and Flaring Work of Piping
3.On Drainage
Check for Installation and Test Run
Check Items for Test Run
The power source must be exclusively used for air conditioner. (Over I0A)
In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an
earth leakage breaker.
For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don't do the drainage as shown below.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is
carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat insulation
to it without fail.
Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual.
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of
indoor and outdoor firmly inserted
to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor
and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely
connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided
by the code?
Is there any noise?
Put check mark in boxes
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when
in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature
regulator normal?
Flare tooling die
Correct
Incorrect
Lean Damage of flare Crack Partial Too outside
A
8
Herramientas necesarias para realizar la instalación
1. Destornillador 5. Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26
mm)
9. Pinzas 12. Avellanador
2. Sierra para metales 6. Cortador de tubo
3. Taladro 7. Llave para tuercas cónicas
10. Detector de fugas de gas o
solución de agua jabonosa
4. Llave (17, 19 y 26 mm) 8. Cuchilla 11. Metro
Diagrama para la instalación de aparatos interiores y exteriores
ĆLos modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres HFC
9
Accesorio
Accesorio
Número
de
artículos
Control remoto
Batería seca R-03
Placa de montaje
Manguera de drenaje
Tornillo Ø4X25 Tapón
de plástico
Codo de drenaje
Amortiguador
Componentes opcionales para
la instalación de los tubos
Marca Nombre del componente
ծ Cinta no adhesiva
կ Cinta adhesiva
հ Soporte (L.S) con tornillos
ձ
Conexión de cable
eléctrico para interior y
exterior
ղ
Manguera de drenaje
ճ
Material aislante de calor
մ
Cubierta de orificio de
entubación
Organización de la dirección de los tubos
Izquierda trasera
Izquierda
Trasera derecha
Derecha
Inferior
Ć Lasmarcasdelaծ alaմ que se muestran en la figura
representan los números de los componentes.
ĆLa distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
1
4
1
4
1
Placa de soporte del tubo
C
D
c
m
5
e
d
s
á
m
c
m
ed
s
á
m
01
cm
ed
s
ám
0
1
cm
e
d
s
ám
0
1
cm
eds
ám
51
0
6
c
m
e
d
s
á
m
c
m
e
d
s
ám
01
Debe prestarse atención al
ascenso de la manguera
de drenaje
Unidad interior B
Unidad interior A
Dimensiones de fijación al
suelo de la unidad exterior
(Unidades: mm)
Fijación de la unidad exterior
Fije la unidad a un bloque de cemento con pernos (ø10 mm) y tuercas firme y
horizontalmente.
Si instala la unidad sobre una pared, techo o tejado, instale un soporte con
clavos o cables considerando la posibilidad de terremotos o viento fuerte.
Si la vibración afectase a la casa, fije la unidad instalando una alfombra de
absorción de vibraciones.
Unidad interior
Selección del lugar de instalación
Unidad exterior
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla
correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se vea afectado por el calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el
que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente
por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro
eléctrico
con espacio suficiente alrededor. (Consulte los
diagramas).
Coloque la unidad interior de modo se encuentre a más de 1 m
de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas
fluorescentes.
En el caso de fijar el control remoto a una pared, colóquelo
donde
la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén
encendidas las lám
paras fluorescentes de la sala.
Seleccione el lugar menos afectado por la lluvia o la luz solar
directa y suficientemente ventilado.
Elija un lugar que permita soportar el peso de la unidad y que no
amplifique el ruido y las vibraciones.
Seleccione un lugar en el que los residuos y el viento generado
por la unidad no cause una molestia a los vecinos.
Coloque la unidad en un lugar en el que pueda disponerse de la
distancia de separación marcada con el símbolo
en la
figura
anterior.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla. La fuente de alimentación
es la que figura en la placa de datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No realice cortes en el cable con el fin de prolongarlo.
Selección de tubo
En esta unidad, los tubos de líquido y gas deben aislarse
debido a su baja temperatura de funcionamiento.
Utilice componentes opcionales para conjuntos de
entubación o tubos cubiertos con material de aislamiento
eq
uivalente.
El grosor del tubo debe ser, al menos, de 0,8 mm.
Tubo de líquido (Ø) 6,35 mm (1/4")
Tubo de gas (Ø) 9,52 mm (3/8")
10



Unidad interior
1. Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije
temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el
punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la
barra de montaje fijada.
Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje" para más información acerca
del orificio de la pared.
2. Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
Practique un orificio de 60 mm de diámetro con
pendiente ligeramente descendiente hacia el
exterior de la pared.
Instale la cubierta del orificio de entubación y
séllela con masilla después de la instalación.
Cara interior
Cara exterior
Orificio de pared
Grosor de la pared
(Sección del orificio de la pared) մ
Tubo del orificio de la pared
11
A=135mm
B= 60mm
m
m
03
60mm
Unidad interior
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la
parte delantera. Conéctelos entonces.
3. Cubra la cara de sellado cónica con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Cubierta de entubación derecha
Cubierta de entubación izquierda
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Material aislante de calor
Entubación
Placa de soporte del tubo
Manguera de drenaje
Cable eléctrico de
interior/exterior
Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de
acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de
conexión.
Fijación de la unidad interior
12
3. Instalación de la unidad interior
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
Extraiga los tubos y la manguera de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
[Izquierda • Entubación trasera izquierda]
En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la
entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo
con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda,
ubicada sobre los materiales aislantes.
Placa de montaje
Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia
los lados para verificar que la fijación se haya realizado de
la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el
aislante del bastidor desde debajo y colóquelo en posición
perpendicular
Al descargar la unidad interior, utilice la mano para
levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante
entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia
fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placademontaje.
Descarga de la unidad interior
Desmonta
j
e de la unidad interior
p
ara su lim
p
ieza
La rejilla de entrada se puede retirar
Abralarejilladeentrada,presioneelbotóndebloqueosituadoala
izquierda y presione a través de la ranura para extraer la rejilla de
entrada.
placa de montaje
gancho
Unidad interior
Nota: Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el
cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional
cualificado. El tipo de cable de conexión es
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.
3. El método de cableado debe cumplir la normativa local.
4. Después de la instalación el enchufe de alimentación debe ser fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. La distancia entre los dos contactos del interruptor no debe ser
inferior a 3 mm.
13
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el
que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable.
o
3 15A/250V.
,
H05/07RN-F 245IEC57(YZW).
4. Cavo elettrico interno/esterno
Extraer la cubierta del cableado
• Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a destra dell'unità interna, quindi
togliere la copertura dei fili svitando le viti.
)N(
)
2(L)1
C(3
)N(1)L(2
)C(
3
Unidad exterior
Cable de alimentación:
Unidad interior A
Unidad interior B
ALIMENTACIÓN
Unidad exterior
1. Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad exterior de acuerdo con el Diagrama de instalación de unidades interiores y exteriores.
2. Conexión de los tubos
Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de
doblado debe ser superior a 30 o 40 mm.
Será
más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Media unión
Tuerca cónica
Llave
Llave
dinamométrica
Si se fuerza la fijación sin aplicar centrado podrían dañarse
los tubos y provocarse una fuga de gas.
Diámetro del tubo (Ø) Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm
(1/4")
18N.m
Lado de gas 9,52mm (3/8")
40N.m
Lado de gas 12,7 mm (1/2") 55 N.m
Procure que no penetren materiales, como residuos o arena, en el tubo.
La longitud estándar del tubo es de 10m. Si el tubo tiene más de 20m, se verán afectadas las funciones de la unidad. Si es
necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de 20 g / m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante
adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de vacío y
cargue después el refrigerante adicional.
3. Conexión
Utilice el mismo método con la unidad interior. Afloje los tornillos del bloque de terminales e inserte los tapones
completamente en los mismos. Apriete entonces los tornillos.
Inserte el cable de acuerdo con el número del terminal, de la misma forma que hizo con la unidad interior.
Si el cableado no es correcto, no podrá alcanzarse la orientación correcta y el controlador podría resultar dañado.
Fije el cable con una pinza.
4. Instalación del codo de drenaje
Si utiliza un codo de drenaje, instálelo como indica la figura. (Nota: sólo para unidades
con bomba de calor).
14
Elevación máx.: A1máx=15m A2máx=15m
Longitud máx.:B1máx=20m B2máx=20m
En caso de que la elevación A sea superior
a 5 m, el filtro de aceite debe instalarse cada
5~7m.
En caso de que la longitud del tubo B sea superior a 20 m,
deberá cargarse el refrigerante a razón de 20 g / m.
PRECAUCIÓN
En el caso A es mayor de 5 m
+
B1máx
B2máx=35m
A3máx=15m
A
B
A1
B1
A2
B2
B1
B2
A3
A1
B1
A2
B2
Unidad exterio
r
Unidad interio
r
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad interio
r
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad exterior
Filtro de aceite
Unidad interior
Unidad interio
r
Por el 1by 2 modelos que es la capacidad de unidad exterior 18.000 BTU, el nivel de un
interior es de 5 metros, el doble de unidades es de 10
m
jscargade
refrigerante que se necesita.
solo tubo de longitud unidad
metros. Si la longitud total de la cañeroaesdemjsde20metros,
Unidad exterior
15
5. Método de purga: para utilizar una
bomba de vací
o
Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la
válvula de 3 vías (G), el tapón del stago de la
válvula de 2 vías (L) y las 3 vías (G), y conecte el
puerto de mantenimiento a la manguera de
proyección de carga (inferior) del colector. Conecte
en
tonces la manguera de proyección de carga
(c
entral) del colector a la bomba de vacío.
Abra la espita inferior del colector y accione la
bombadevacío.Sielindicadordelaescala
(inferior) alcanza la condición de vacío por un
momento, compruebe de nuevo el punto
¿No existen
fugas de gas?
En caso de que exista una fuga de
gas, apriete las conexiones de los
tub
os. Si la fuga se detiene,
avance
pasos.
Después de instalar los tapones, compruebe si
existen fugas de gas a su alrededor.
Si la fuga de gas no se detiene,
de
scargue todo el refrigerante a través
del puerto de mantenimiento. Después
de realizar de nuevo la operación de
co
nicidad y succión, rellene con el
refrigerante especificado desde el
cilindro de gas.
PRECAUCIÓN:
1. Si existen fugas de refrigerante en el aire acondicionado
será necesario descargar todo el refrigerante. Succione
primero, y cargue líquido refrigerante en el acondicionador de
aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores
nominales.
2.
Por favor, no permita que penetren otros medios de refrigeración
(excepto el especificado, R410A) o aire en el sistema de circulación del
refrigerante. Si ocurriese, se acumularía una presión anormalmente
alta en el sistema que podría provocar roturas y lesiones personales.
6
1
Lado de líquido
Lado de gas
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Colector (para R410A)
Junta de retención de contracorriente
Bomba de vacío(para R410A)
Tubo (para R410A)
Abrir
Cerrar
Succione durante 15 minutos. Compruebe el
nivel medido, que deberá ser de -0,1 Mpa (-76
cm Hg) en el lado de baja presión. Tras finaliza
r
la succión, cierre la espita inferior del colector y
detenga la bomba de vacío.
Compruebe el funcionamiento de las escala y
manténgala durante 1-2 min. Si la escala
retrocede en lugar de aumentar, aplique de
nuevo el ensanche y vuelva al punto (3).
Abra el vástago de la válvula de 2 vías 90
grados hacia la izquierda.
Después de 6 segundos, cierre la válvula de 2
vías e inspeccione si existen fugas de gas.
Desconecte la manguera de carga del puerto
de mantenimiento y abra las válvulas de 2 y 3
vías. Gire el vástago de la válvula hacia la
izquierda hasta que golpee ligeramente.
Para evitar fugas de gas, gire el tapón del
puerto de mantenimiento y el tapón del vástago
de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por
encima del punto en el que la torsión aumenta
súbitamente.
Abrir
7
6
6
7
7
90
O
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Tapa del vástago de válvula
Tapa del vástago de válvula
Tapa del puerto de
mantenimiento
unidad interior
unidad A
unidad interior
unit B
,QVWDODFLyQGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
/DIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHEHXWLOL]DUVHH[FOXVLYDPHQWHFRQHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGR0iVGH
$
(QFDVRGHLQVWDODUHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQXQOXJDUK~PHGRLQVWDOHXQLQWHUUXSWRUGHIXJDVGHPDVD
3DUDUHDOL]DUODLQVWDODFLyQHQRWUROXJDUXWLOLFHXQLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVLWXDGRORPiVOHMRVSRVLEOH
7UDEDMRVGHFRUWH\FRQLFLGDGGHORVWXERV
(OFRUWHGHOWXERVHUHDOL]DFRQXQFRUWDGRUGHWXERV'HEHUiQHOLPLQDUVHODVUHEDEDV
'HVSXpVGHLQVHUWDUODWXHUFDFyQLFDGHEHUiSURFHGHUVHDUHDOL]DUORVWUDEDMRVGHFRQLFLGDG
&XFKLOODGHFRQLFLGDG
&RUWDUHOWXER (OLPLQDUODV
UHEDEDV
,QVHUWDUODWXHUFDFyQLFD
3UDFWLFDUODFRQLFLGDGGHOWXER
&RUUHFWR ,QFRUUHFWR
'HOJDGR'DxRGHFRQLFLGDG *ULHWD 3DUFLDO 'HPDVLDGRIXHUD
+HUUDPLHQWDGH
FRQLFLGDG SDUD
5$
+HUUDPLHQWDGHFRQLFLGDG
FRQYHQFLRQDO
'HWLSR
DFRSODPLHQWR
'HWLSR
DFRSODPLHQWR
WLSRUtJLGR
'HWLSRSDORPHWD
WLSRLPSHULDO
$ aPP aPP aPP
'XUDQWHHOGUHQDMH
,QVWDOHODPDQJXHUDGHGUHQDMHIRUPDQGRXQDSHQGLHQWHGHVFHQGLHQWH
1RUHDOLFHHOGUHQDMHFRPRVHPXHVWUDDFRQWLQXDFLyQ
0HQRVGHFP
6HDO]DSRUODPLWDG
(O H[WUHPR HVWi
VXPHUJLGRHQDJXD
(VWiRQGXODGR
/DVHSDUDFLyQFRQHOVXHOR
HVGHPDVLDGRSHTXHxD
6H DSUHFLD PDO RORU GH
XQDDFHTXLD
'HSRVLWH DJXD HQ OD EDQGHMD GH GUHQDMH GH OD XQLGDG LQWHULRU \ FRQILUPH TXH HO GUHQDMH VH UHDOL]D
FRUUHFWDPHQWHKDFLDIXHUD
(QFDVRGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHVHHQFXHQWUHHQXQDVDODDVHJ~UHVHGHDSOLFDUDLVODQWHGHFDORU
3UXHEDGHLQVWDODFLyQ\HMHFXFLyQGHODSUXHED
([SOLTXHDOFOLHQWHFyPRXWLOL]DUHODSDUDWRXWLOL]DQGRHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
3XQWRVGHSUXHED
¢([LVWH XQD IXJD GH JDV HQ OD
FRQH[LyQGHOWXER"
¢$LVODPLHQWR GH FDORU GH OD
FRQH[LyQGHOWXER"
¢(VWiQ ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ
LQWHULRUHV \ H[WHULRUHV ILUPHPHQWH
LQVHUWDGRV HQ HO EORTXH GH
WHUPLQDOHV"
¢(VWiQ ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ
LQWHULRU \ H[WHULRU ILMDGRV
ILUPHPHQWH"
(VFULEDXQDPDUFD¥HQORVFXDGURV
¢6H KD UHDOL]DGR HO GUHQDMH
FRUUHFWDPHQWH"
¢(VWi OD OtQHD GH WLHUUD FRQHFWDGD
FRQVHJXULGDG"
¢(VWi OD XQLGDG LQWHULRU ILMDGD FRQ
VHJXULGDG"
¢&XPSOH OD QRUPDWLYD OD IXHQWH GH
YROWDMH"
¢6HDSUHFLDQUXLGRV"
¢(VWi OD OiPSDUD LOXPLQDGD
QRUPDOPHQWH"
¢6H UHDOL]DQ QRUPDOPHQWH ODV
RSHUDFLRQHV GH FDOHQWDPLHQWR FRQ
ODERPEDGHFDORU\UHIULJHUDFLyQ"
¢)XQFLRQD FRUUHFWDPHQWH HO
UHJXODGRU GH WHPSHUDWXUD GH OD
VDOD"
$
16
1.Cacciavite 5.Chiave dinamometrica (17mm, 22mm, 26mm) 9.Pinza 12.Alesatore
2.Seghetto a mano 6.Taglia tubi
3.Trapano alesatore 7.Flangiatubi
10.Rilevatore di perdite di gas o
soluzione di acqua saponata
4.Chiave fissa (17,19 e 26mm) 8.Coltello 11.Nastro di misurazione
Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
Ć
I modelli adottano il refrigerante R410A privo di HFC
Accessori
N. Accessori
Numero di
articoli
Telecomando
Batteria secca R-03
Piastra di montaggio
Tubo di scarico
Vite ø4X25 Calotta in
plastica
Raccordo di
scarico
Cuscinetto
Componenti opzionali per le tubature
Contrassegno Nome componente
Nastro non adesivo
Nastro non adesivo
Carrello (L.S) con viti
Cavo elettrico di
connessione per
elemento interno ed
esterno
Tubo di scarico
Materiale isolante per
riscaldamento
Tappo per foro per
tubi
Disposizione della direzione delle tubature
Sinistra posteriore
Posteriore
destra
Destra
Sotto
Ć I contrassegni da a nella figura indicano i numeri dei
componenti
Ć La distanza tra l'elemento interno e il pavimento dovrebbe essere
superiore a 2 m.
Attrezzi necessari per l'installazione
Sinistra
17
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
1
4
1
4
1
Piastra supporto tubi
C
D
p
dùii5c
m
p
i
ù
d
i
10cm
piùdi10cm
pi
ù
di 10cm
più
d
i15c
m
pi
ùdi6
0
c
m
pi
ùdi10cm
Bisogna fare attenzione
al sollevamento del
ubo di scarico
Unità interna A
Unità interna
B
Dimensioni per il fissaggio al
suolo dell'elemento estern
o
(Unità: mm)
Fissaggio dell'elemento esterno
Fissare l'unità al calcestruzzo o al blocco mediante bulloni (Ø10mm) e dadi, in
modo saldo e in senso orizzontale.
Collegando l'unità alla superficie di una parete, al tetto o sulla sommità di un
tetto, fissare in modo sicuro un sostegno mediante chiodi o cavi, tenendo in
considerazione possibili scosse sismiche e venti forti.
Se l'edificio può essere interessato da vibrazioni, fissare l'elemento collegando
una platea di fondazione anti-vibrazioni.
Luogo resistente, che non sia fonte di vibrazioni, dove il corpo
dell'apparecchio possa essere sostenuto a sufficienza.
Luogo non interessato dal calore o dal vapore generato nelle vicinanze,
in cui l'ingresso e l'uscita dell'unità non siano disturbati.
Luogo in cui sia semplice effettuare lo scarico, dove i tubi possano essere
collegati con l'elemento esterno.
Luogo in cui l'aria fredda possa diffondersi completamente nella stanza.
Luogo accanto a una presa di corrente, contornato da spazio sufficiente.
(Fare riferimento ai disegni).
Luogo in cui si possa lasciare una distanza superiore a 1 m da televisori,
radio, apparecchi senza fili e lampade al neon.
Nel caso di sospensione del telecomando a parete, metterlo dove
l'elemento interno può ricevere segnali quando nella stanza sono accese
delle lampade al neon.
Il luogo meno interessato dalla pioggia o dalla luce diretta del sole e che
sia sufficientemente ventilato.
Luogo in grado di sostenere l'elemento, senza aumento di vibrazioni e
rumorosità.
Luogo in cui il flusso d'aria rilasciato e il rumore prodotto non causino
disturbo ai vicini.
Luogo in cui sia disponibile una distanza contrassegnata da ,come
illustrato nella figura sopra riportata.
Prima di inserire la spina nella presa, controllare con precisione la tensione consentita. La sorgente di alimentazione è quella riportata sulla targa con il
nome.
Installare un circuito di derivazione esclusivo per l'alimentazione.
Bisogna inserire una presa a una distanza tale per cui possa essere raggiunta con il cavo di alimentazione. Non prolungare il cavo tagliandolo.
Con questa unità, tanto i tubi per i liquidi quanto quelli per i gas devono
essere isolati in quando scendono a basse temperature durante il
funzionamento.
Usare elementi opzionali per serie di tubi o tubi coperti con materiale
isolante equivalente.
Lo spessore del tubo deve essere di almeno 0,8 mm.
Tubo per liquidi ( Ø ) 6,35mm (1/4")
Tubo per gas ( Ø )
9,52mm (3/8")
Componente interno
Componente
esterno
Scelta del luogo di installazione
Alimentazione
Scelta del tubo
18



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Haier 2HUM18HA03/R2 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à