Philips HD7406 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
HD7406, HD7404, HD7402, HD7400
2
3
B
D
C
A
E
F HG I
J
1
4

 6
 11
 16
 21
 27
 32
 37
 42
 47
 52
 57
6

Removable lter holder
Lid of coffeemaker
Water tank
Water level indicator
Coffeemaker
Mains cord with plug
Hotplate
On/off switch
Jug
Lid of jug

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.

- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into
contact with hot surfaces.
- Unplug the appliance if problems occur during brewing and before you clean it.
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

1 Place the appliance on a at and stable surface.
2 Push excess cord into the opening in the back of the appliance. To x the cord, push it into
the narrow part of the opening (Fig. 2).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket.

4 Clean the detachable parts (see chapter ‘Cleaning’).
5 Flush the appliance (see section ‘Flushing the appliance below).

1 Open the lid of the coffee maker (Fig. 3).
2 Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 4).
3 Put the jug on the hotplate. (Fig. 5)
4 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the appliance (Fig. 6).
, The power-on light goes on.
5 Let the appliance operate until all the water has run into the jug.
6 Switch off the appliance. Let it cool down for at least 3 minutes before you start brewing
coffee.


1 Open the lid of the coffee maker (Fig. 3).
2 Fill the water tank with fresh cold water up to the required level (Fig. 4).
You can brew 4 large cups (120ml) or 6 small cups (80ml) with a full water tank
Note: The lines on the water level window correspond to large cups.
3 Take a paper lter (type 1x2 or no. 2) and fold the sealed edges to prevent tearing and
folding (Fig. 7).
4 Put the lter in the lter holder (Fig. 8).
Note: Some versions come with a permanent lter. In this case you do not need to use paper lters.
5 Put ground coffee (lter-ne grind) in the lter (Fig. 9).
- For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
- For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.
6 Close the lid of the coffee maker. (Fig. 10)
7 Place the jug with the lid closed on the hotplate (Fig. 5).
Note: If you do not place the jug properly on the hotplate, the drip stop prevents the coffee from owing
into the jug. This may cause the lter to overow.
8 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the appliance (Fig. 6).
, The power-on light goes on.
9 Let the water pass through the lter into the jug.
Note: If you want to remove the jug during or after brewing, the drip-stop system prevents coffee from
dripping through the lter onto the hotplate (Fig. 11).
10 Put the jug with the remaining coffee back onto the hotplate to keep the coffee hot and to
preserve its avour.
11 After use, set the on/off switch to ‘O’ to switch off the appliance.
Note: If you want to brew another jug of coffee right away, let the appliance cool down for 3 minutes
rst.
 7
12 Remove the lter holder and throw away the paper lter. If you have used the permanent
lter, empty and rinse it.

Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
1 Unplug the appliance.
2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth.
3 Remove the lter holder.
4 Clean the lter holder, the jug and the lid of the jug in hot water with some washing-up liquid
or in the dishwasher.
5 After cleaning, rinse the jug with fresh hot water.

Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a
long time.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale the appliance:
- 2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH);
- 4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH).
Contact your local water board for information about the water hardness in your area.
1 Fill the water tank with white vinegar (4% acetic acid). Do not put a lter and ground coffee
in the lter holder.
Note: You can also use an appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions on the package
of the descaler.
2 Let the appliance complete two brewing cycles (see chapter ‘Using the appliance’).
3 Let the appliance complete two more brewing cycles with fresh cold water to remove any
vinegar/descaler and scale residues.
4 Clean the jug and the lter holder (see chapter ‘Cleaning’).

You can order a new jug from your local Philips dealer or a Philips service centre under type
number HD7943.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 12).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
8

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does not work. Make sure that:
- the appliance is plugged in.
- the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage.
- the appliance is switched on.
In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre.
Water leaks out of the appliance. Make sure that:
- the water tank is not lled beyond the MAX level.
In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre.
The appliance takes a long time to
brew coffee.
Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).
The appliance produces a lot of
noise and steam during the
brewing process.
Make sure that:
- the water tank is lled with COLD water.
- the appliance is not blocked by scale. If necessary, descale
the appliance (see chapter ‘Descaling’).
Coffee grounds end up in the jug. Make sure that:
- the lter holder has not overowed because there is too
much ground coffee in the lter.
- the lter holder has not overowed because the jug has
not been placed correctly under the lter holder.
- the opening in the bottom of the lter holder is not
clogged.
- you use the right size of paper lter (1x2 or no. 2).
- the paper lter is not torn.
The coffee is too weak. Make sure that:
- you use the right proportion of coffee to water.
- the paper lter has not collapsed.
- you use the right size of paper lter (1x2 or no. 2).
The coffee does not taste good. Do not leave the jug with coffee on the hotplate too long,
especially not if it only contains a small amount of coffee.
The coffee is not hot enough. Make sure that:
 9
Problem Solution
- you place the jug properly on the hotplate.
- the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’).
We advise you to ll the water tank at least to the MIN
indication on the water level window when you brew coffee,
to ensure that the coffee has the right temperature.
Tips:
- use thin cups, because they absorb less heat from the
coffee than thick cups.
- do not use cold milk straight from the refrigerator.
There is less coffee in the jug than
expected.
Make sure you place the jug properly on the hotplate. If the
jug is not placed properly on the hotplate, the drip
stop prevents the coffee from owing out of the lter.
10
11

Aftagelig lterholder
Låg til kaffemaskine
Vandtank
Vandstandsindikator
Kaffemaskine
Netledning med stik
Varmeplade
On/off-kontakt (tænd/sluk)
Kande
Låg til kaffekande

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.

- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.

- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
- Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad aldrig netledningen hænge ud over kanten af
(køkken)bordet, hvor apparatet er placeret.

- Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring
med varme ader.
- Tag stikket ud af apparatet, hvis der opstår problemer under brygningen, og før rengøring.
- Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som:
- personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdspladser;
- stuehuse på gårde;
- af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning;
- bed and breakfast-miljøer.

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at
anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

1 Stil apparatet på et jævnt og stabilt underlag.
2 Skub overskydende ledning ind i åbningen bag på apparatet. Ledningen kan fastgøres ved at
skubbe den ind i den smalle del af åbningen (g. 2).

3 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
4 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”).
5 Gennemskyl apparatet (se afsnittet Gennemskylning nedenfor).

1 Åbn låget til kaffemaskinen (g. 3).
2 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til MAX-markeringen (g. 4).
3 Stil kanden på varmepladen. (g. 5)
4 Stil on/off-kontakten på “I” for at tænde for apparatet (g. 6).
, Strømindikatoren lyser.
5 Lad apparatet være tændt, indtil alt vandet er løbet ned i kanden.
6 Sluk for apparatet. Lad det køle af i mindst 3 minutter, før du starter brygningen.


1 Åbn låget til kaffemaskinen (g. 3).
2 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til det ønskede niveau (g. 4).
Du kan brygge 4 store kopper (120 ml) eller 6 små kopper (80 ml) med en fuld vandtank
Bemærk: Stregerne på vandstandsruden svarer til store kopper.
3 Tag et papirlter (type 1x2 eller nr. 2) og ombuk de forseglede kanter, så lteret ikke går itu
eller falder sammen (g. 7).
4 Sæt lteret i lterholderen (g. 8).
Bemærk: Nogle modeller leveres med et permanent lter. Er dette tilfældet, er det ikke nødvendigt at
bruge et papirlter.
5 Kom malede kaffebønner (beregnet til lterkaffe) i lteret (g. 9).
- Store kopper: 1 måleske med top pr. kop.
- Til mindre kopper: 1 strøget måleske pr. kop.
6 Luk låget til kaffemaskinen. (g. 10)
7 Sæt kanden på varmepladen med låget lukket (g. 5).
Bemærk: Hvis kanden ikke placeres korrekt på varmepladen, vil drypstopfunktionen hindre kaffen i at
løbe ned i kanden. I givet fald kan lteret løbe over.
8 Stil on/off-kontakten på “I” for at tænde for apparatet (g. 6).
, Strømindikatoren lyser.
9 Lad vandet løbe gennem lteret ned i kanden.
Bemærk: Hvis du vil fjerne kanden under eller efter brygning, forhindrer drypstop-systemet, at der
drypper kaffe gennem lteret og ned på varmepladen (g. 11).
10 Sæt kanden med resten af kaffen tilbage på varmepladen for at holde kaffen varm og bevare
dens smag.
11 Efter brug sættes on/off-knappen på “O” for at slukke for apparatet.
Bemærk: Hvis du vil lave endnu en kande kaffe med det samme, skal du først lade apparatet køle af i
mindst 3 minutter.
12
12 Fjern lterholderen, og smid papirlteret væk. Hvis du har brugt det permanente lter, skal
du tømme og skylle det.

Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
3 Fjern lterholderen.
4 Rengør lterholderen, kaffekanden og låget til kanden i varmt vand med lidt opvaskemiddel,
eller kom dem i opvaskemaskinen.
5 Efter rengøring skal kanden skylles med rent varmt vand.

Regelmæssig afkalkning forlænger kaffemaskinens levetid og sikrer optimal kaffebrygning i meget lang
tid.
Afkalkning af kaffemaskinen ved normal brug (2 hele kander om dagen):
- 1-2 gange om måneden, hvis du har blødt vand (op til 18 dH);
- 2-3 gange om måneden, hvis du har hårdt vand (over 18 dH).
Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandværk.
1 Fyld vandtanken med en blanding af 1 del 32% eddikesyre og 2 dele vand. Kom ikke lter og
kaffe i lterholderen.
Bemærk: Du kan også bruge et eddikebaseret afkalkningsmiddel. Følg anvisningerne på emballagen.
2 Lad maskinen køre igennem bryggeprocessen 2 gange (se afsnittet “Sådan bruges apparatet”).
3 Lad derefter maskinen køre yderligere 2 gange igennem med friskt, koldt vand for at skylle
eventuelle eddikerester og kalkpartikler bort.
4 Vask kanden og lterholderen (se afsnittet “Rengøring”).

Nye kander kan bestilles gennem din Philips forhandler under typenr. HD7943.

- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 12).

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre
ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du venligst kontakte din nærmeste Philips-forhandler.

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du
kontakte Philips Kundecenter.
 13
Problem Løsning
Apparatet fungerer ikke. Sørg for, at:
- maskinen er sat i stikkontakten.
- den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til
den lokale netspænding.
- der er tændt for maskinen.
I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter.
Der kommer vand ud af maskinen. Sørg for, at:
- vandtanken ikke er fyldt til over MAX-markeringen.
I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter.
Det tager lang tid for maskinen at
brygge kaffe.
Afkalk kaffemaskinen (se afsnittet “Afkalkning”).
Maskinen laver megen larm og
damp under brygningen.
Sørg for, at:
- vandtanken er fyldt med KOLDT vand.
- apparatet ikke er blokeret af kalk. Afkalk om
nødvendigt apparatet (se afsnittet “Afkalkning”).
Der kommer kaffegrums i kanden. Sørg for, at:
- lterholderen ikke yder over, fordi der er for meget kaffe
i lteret.
- lterholderen ikke yder over, fordi kanden ikke står rigtigt
under lterholderen.
- åbningen i bunden af lterholderen ikke er tilstoppet.
- du bruger et papirlter i den rigtige størrelse (1x2 eller nr.
2).
- lteret ikke er gået i stykker.
Kaffen er for tynd. Sørg for, at:
- du bruger den korrekte mængde kaffe i forhold til vand.
- lteret ikke er faldet sammen.
- du bruger et papirlter i den rigtige størrelse (1x2 eller nr.
2).
Kaffen smager ikke godt. Lad aldrig kanden stå for længe på varmepladen - specielt
ikke, hvis der kun er en lille smule kaffe i.
Kaffen er ikke tilstrækkelig varm. Sørg for, at:
- kanden står ordentligt på varmepladen.
- varmepladen og kanden er rene (se kapitlet “Rengøring”).
14
Problem Løsning
Det anbefales mindst at fylde vandtanken op til MIN-
markeringen på vandstandsruden, når du brygger kaffe, for
at sikre, at kaffen får den rigtige temperatur.
Gode råd:
- brug tynde kopper, fordi de absorberer mindre varme fra
kaffen end tykke kopper.
- brug ikke mælk direkte fra køleskabet.
Der er mindre kaffe i kanden end
ventet.
Sørg for, at kanden står ordentligt på varmepladen. Ellers vil
drypstopfunktionen forhindre kaffen i at løbe ud af lteret.
 15
16

Herausnehmbarer Filterhalter
Deckel der Kaffeemaschine
Wasserbehälter
Wasserstandsanzeige
Kaffeemaschine
Netzkabel mit Stecker
Warmhalteplatte
Ein-/Ausschalter
Kaffeekanne
Kannendeckel

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht
unter ießendem Wasser ab.

- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt ist.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es nicht über die
Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät steht.

- Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das Netzkabel nicht mit heißen
Oberächen in Berührung kommen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Probleme während des Brühvorgangs
auftreten und bevor Sie das Gerät reinigen.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Landwirtschaftlichen Betrieben;
- Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
- Unterkünften mit Frühstücksangebot.

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.


1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche.
2 Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffnung an der Rückseite des Geräts. Um das
Kabel zu xieren, schieben Sie es in den Schlitz (Abb. 2).
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
4 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe “Reinigung”).
5 Spülen Sie das Gerät durch (siehe Abschnitt “Das Gerät durchspülen” unten).

1 Öffnen Sie den Deckel der Kaffeemaschine (Abb. 3).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem, kaltem Wasser (Abb. 4).
3 Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte. (Abb. 5)
4 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position “I”, um das Gerät einzuschalten (Abb. 6).
, Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
5 Lassen Sie das Gerät laufen, bis das Wasser in die Kanne gelaufen ist.
6 Schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es mindestens 3 Minuten lang abkühlen, bevor Sie mit
der Kaffeezubereitung beginnen.


1 Öffnen Sie den Deckel der Kaffeemaschine (Abb. 3).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur erforderlichen Markierung mit frischem, kaltem
Wasser (Abb. 4).
Mit einem vollen Wasserbehälter können Sie 4 große Tassen (120 ml) oder 6 kleine Tassen (80 ml)
Kaffee zubereiten.
Hinweis: Die Markierungen auf dem Sichtfenster für den Wasserstand gelten für große Tassen.
3 Nehmen Sie eine Papierltertüte (Typ 1x2 oder Nr. 2), und falten Sie die gestanzten Ränder,
damit die Filtertüte nicht reißt oder einknickt (Abb. 7).
4 Setzen Sie den Filter in den Filterhalter (Abb. 8).
Hinweis: Einige Gerätetypen sind mit einem Dauerlter ausgestattet. In diesem Fall sind keine Papierlter
erforderlich.
5 Geben Sie (für Filterkaffee) gemahlenen Kaffee in den Filter (Abb. 9).
- Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Messlöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse.
- Für kleine Tassen: Nehmen Sie einen gestrichenen Messlöffel gemahlenen Kaffees pro Tasse.
6 Schließen Sie den Deckel der Kaffeemaschine. (Abb. 10)
7 Stellen Sie die Kanne mit geschlossenem Deckel auf die Warmhalteplatte (Abb. 5).
Hinweis: Steht die Kanne nicht richtig auf der Warmhalteplatte, verhindert die Tropf-Stopp-Funktion das
Durchlaufen des Kaffees in die Kanne. Das kann zum Überlaufen des Filters führen.
8 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position “I”, um das Gerät einzuschalten (Abb. 6).
, Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
9 Lassen Sie das Wasser durch den Filter in die Kanne laufen.
 17
Hinweis: Wenn Sie die Kanne während oder nach der Kaffeezubereitung entfernen möchten, verhindert
das Tropf-Stopp-System, dass Kaffee durch den Filter auf die Warmhalteplatte tropft (Abb. 11).
10 Stellen Sie die Kanne zurück auf die Warmhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt
und sein Aroma behält.
11 Stellen Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter auf “O”, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Wenn Sie gleich im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten, lassen Sie das
Gerät erst 3 Minuten lang abkühlen.
12 Nehmen Sie den Filterhalter heraus, und entsorgen Sie den Papierlter samt Inhalt. Wenn Ihr
Gerät über einen Dauerlter verfügt, leeren und spülen Sie ihn aus.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht
unter ießendem Wasser ab.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten Tuch.
3 Nehmen Sie den Filterhalter heraus.
4 Reinigen Sie den Filterhalter, die Kanne und den Kannendeckel in heißem Spülwasser oder im
Geschirrspüler.
5 Spülen Sie die Kanne nach der Reinigung mit warmem Wasser aus.

Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und garantiert langfristig optimale
Ergebnisse bei der Kaffeezubereitung.
Entkalken Sie das Gerät bei normalem Gebrauch von zwei Kannen Kaffee täglich:
- - 2 bis 3 Mal pro Jahr bei weichem Wasser (unter 18 dH);
- - 4 bis 5 Mal pro Jahr bei hartem Wasser (über 18 dH).
Das für Sie zuständige Wasserwerk kann Ihnen Auskunft über den Härtegrad in Ihrer Region geben.
1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Haushaltsessig (4 % Essigsäure). Verwenden Sie zum
Entkalken keine Filtertüte und gemahlenen Kaffee.
Hinweis: Sie können auch einen geeigneten üssigen Entkalker verwenden. Halten Sie sich in diesem Fall
an die Anleitung auf der Verpackung des Entkalkers.
2 Lassen Sie das Gerät zwei komplette Brühvorgänge durchlaufen (siehe “Das Gerät
benutzen”).
3 Betreiben Sie dann das Gerät noch zweimal mit frischem kaltem Wasser, um Rückstände von
Essig/Entkalker und Kalk zu beseitigen.
4 Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter (siehe Kapitel “Reinigung”).

Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center unter der Typennummer
HD7943 eine neue Kanne bestellen.
18

- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 12).

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Prüfen Sie, ob
- das Gerät an das Netz angeschlossen ist.
- die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- das Gerät eingeschaltet ist.
Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips Service-
Center.
Es tritt Wasser aus dem Gerät
aus.
Prüfen Sie, ob
- der Wasserbehälter nicht höher als bis zur Markierung MAX
gefüllt ist.
Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips Service-
Center.
Das Gerät braucht sehr lange für
die Zubereitung des Kaffees.
Entkalken Sie das Gerät (siehe “Entkalken”).
Das Gerät ist sehr laut, und beim
Brühvorgang tritt Dampf aus.
Prüfen Sie, ob
- der Wasserbehälter mit KALTEM Wasser gefüllt ist.
- das Gerät verkalkt ist. Falls erforderlich, entkalken Sie das
Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”).
In der Kaffeekanne bendet sich
Kaffeesatz.
Prüfen Sie, ob
- der Filterhalter übergelaufen ist, weil sich zu viel gemahlener
Kaffee im Filter bendet.
- der Filterhalter übergelaufen ist, weil die Kanne nicht richtig
auf der Warmhalteplatte steht.
 19
Problem Lösung
- die Öffnung im Boden des Filterhalters verstopft ist.
- die richtige Papierltergröße verwendet wurde. (Typ 1x2
oder Nr. 2).
- der Papierlter gerissen ist.
Der Kaffee ist nicht stark genug. Prüfen Sie, ob
- Kaffee und Wasser im richtigen Verhältnis verwendet wurden.
- der Papierlter eingeknickt ist.
- die richtige Papierltergröße verwendet wurde. (Typ 1x2
oder Nr. 2).
Der Kaffee schmeckt nicht gut. Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu lange auf
der Warmhalteplatte stehen; insbesondere dann nicht, wenn
sie nur wenig Kaffee enthält.
Der Kaffee ist nicht heiß genug. Prüfen Sie, ob
- die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht.
- Warmhalteplatte und Kaffeekanne sauber sind (siehe
“Reinigung”).
Wir empfehlen Ihnen, den Wasserbehälter mindestens bis zur
Markierung MIN auf dem Sichtfenster aufzufüllen, um
sicherzustellen, dass der Kaffee die richtige Temperatur hat.
Tipps:
- Verwenden Sie dünnwandige Tassen, da diese dem Kaffee
weniger Wärme entziehen als dickwandige Tassen.
- verwenden Sie keine kalte Milch direkt aus dem Kühlschrank.
In der Kanne ist weniger Kaffee
als erwartet.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kanne richtig auf die
Warmhalteplatte stellen. Wenn die Kanne nicht richtig auf der
Warmhalteplatte steht, verhindert die Tropf-Stopp-Funktion
das Durchlaufen des gebrühten Kaffees durch den Filter.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips HD7406 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur