• Use couplings that relieve all pressure from the
tool when it is disconnected from the power sup-
ply. Use hose connectors that shut off air supply from
compressor when the tool is disconnected. (Fig. F)
• Disconnect tool from air supply when not in use.
Do not carry tool to another work area with air
supply connected. Do not make adjustments,
perform maintenance or clear jammed fasteners
while connected to the air supply. (Fig. G)
• Do not remove, tamper with, or otherwise cause
the tool to become inoperable.
• Do not operate a tool if any portion of the tool is
inoperable, disconnected, altered, or not work-
ing properly. Leaking air, damaged parts or missing
parts should be repaired or replaced before use.
(Fig. H)
• Do not alter or modify the tool in any way. (Fig. I)
• Always assume that the tool contains fasteners.
• Do not point the tool at co-workers or yourself at
any time. No horseplay! Work safe! Respect the tool
as a working implement. (Fig. J)
• Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
• Do not overreach. Maintain proper footing and
balance at all times. (Fig. K)
• Make sure hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of
balance or footing.
• Use the tool only for its intended use. Do not
discharge fasteners into open air, concrete,
stone, hardwoods, knots or any material too
hard for the fastener to penetrate. Do not use the
body of the tool or top cap as a hammer.
Discharged fasteners may cause injury. (Fig. L)
• Refer to the Maintenance and Repairs sections
for detailed information on the proper mainte-
nance of the tool.
• Do not drive fasteners near edge of material.
The workpiece may split causing the fastener to
ricochet, injuring you or a co-worker. Be aware that
the nail may follow the grain of the wood, causing
it to protrude unexpectedly from the side of the
work material. (Fig. M)
• Keep hands and body parts clear of immediate
work area. Hold workpiece with clamps when nec-
essary to keep hands and body out of potential
harm. Be sure the workpiece is properly secured
before pressing the nailer against the material. The
nose may cause the work material to shift unex-
pectedly. (Fig. N)
• Do not use tool in the presence of flammable
dust, gases or fumes. The tool may produce a
spark that could ignite gases causing a fire. Driving
a nail into another nail may also cause a spark.
(Fig. O)
• Keep face and body parts away from back of the
tool cap when working in restricted areas.
Sudden recoil can result in impact to the body,
especially when nailing into hard or dense material.
(Fig. P)
• Do not drive nails onto the heads of other
fasteners. Strong recoil, jammed fasteners, or
ricocheted nails may result.
• Be aware of material thickness when using the
palm nailer. A protruding nail may cause injury.
• Be aware that when the tool is being utilized at
pressures on the high end of its operating
range, nails can be driven completely through
thin or very soft work material. Make sure the
pressure in the compressor is set so that nails are
set into the material and not pushed completely
through. (Fig. Q)
• Do not drive nails blindly into walls, floors or
other work areas. Fasteners driven into live electri-
cal wires, plumbing, or other types of obstructions
can result in injury. (Fig. R)
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in
serious personal injury.
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activi-
ties contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated
lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing
and wash exposed areas with soap and water.
Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful
chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or dis-
burse dust, which may cause serious and permanent
respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust
exposure. Direct particles away from face and body.
• Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire
fonctionner cet outil. Les gaz comprimés en
bouteille tels que l'oxygène, le dioxyde de carbone,
le nitrogène, l'hydrogène, le propane, l'acétylène ou
l'air ne doivent pas être utilisés avec des outils pneu-
matiques, sans quoi vous pouvez encourir des
risques d'explosion ou de blessure personnelle.
(Fig. E)
• Utilisez des raccords qui éliminent toute pres-
sion de l'outil lorsqu'il est déconnecté de sa
source de courant. Utilisez des connecteurs de
tuyaux qui coupent l'alimentation d'air du com-
presseur lorsque l'outil est déconnecté. (Fig. F)
• Déconnectez l'outil de l'alimentation d'air
lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne transportez
pas l'outil dans une autre zone de travail s'il est
connecté à l'alimentation d'air. N'effectuez
aucun réglage, service ni ne décoincez les fixa-
tions lorsque l'outil est connecté à l'alimentation
d'air. (Fig. G)
• N'enlevez, n'altérez, ni ne faites rien qui pourrait
rendre l'outil inutilisable.
• N'utilisez pas l'outil si une des parties de l'outil
est inutilisable, déconnectée, altérée ou ne fonc-
tionne pas correctement. Les fuites d'air, les
parties endommagées ou manquantes doivent
être réparées ou remplacées avant que l'outil ne soit
utilisé. (Fig. I)
• N'altérez ni ne modifiez l'outil de quelque
manière que ce soit. (Fig. I)
• Supposez toujours que l'outil contient des
attaches.
• Ne pas diriger l'outil vers des collègues de
travail ou vers soi. Pas de bousculade ! Travaillez
en toute sécurité ! Traitez l'outil en tant qu'outil de
travail. (Fig. J)
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs
au moment d'utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
• Ne tendez pas trop les bras. Conservez votre
équilibre en tout temps. (Fig. K)
• Assurez-vous que le tuyau n'est pas obstrué ou
décroché. Des tuyaux enchevêtrés ou bouclés
peuvent vous faire perdre l'équilibre.
• Utilisez l'outil selon l'usage pour lequel il a été
conçu. Ne pas relâcher les attaches à l'air libre,
dans du béton, de la pierre, du bois, des nœuds
ou tout autre matériau trop difficile à pénétrer.
Ne pas utiliser le corps de l'outil ou son capu-
chon comme marteau. Les attaches relâchées
pourraient entraîner des blessures. (Fig. L)
• Reportez-vous à la section Entretien pour
obtenir de plus amples renseignements sur
l'entretien approprié de l'outil.
• N'utilisez pas d'attaches près du bord de la
pièce à travailler. Celle-ci peut se rompre et faire
ricocher l'attache et vous blesser ou blesser un
collègue de travail. Le clou peut suivre le grain du
bois et dépasser ainsi de manière inattendue du
bord de la pièce à travailler. (Fig. M)
• Garder les mains et les parties du corps
éloignées de la zone immédiate de travail.
Maintenez la pièce à travailler avec des pinces si
nécessaire pour préserver vos mains et votre corps
de toute blessure potentielle. Assurez-vous que la
pièce à travailler est bien fixée avant d'appuyer
l'outil contre le matériau. Le nez peut entraîner un
décalage inattendu du matériau. (Fig. N)
• Ne pas utiliser l'outil en présence de poussière,
de gaz ou de vapeurs inflammables. L'outil peut
produire des étincelles qui pourraient enflammer le
gaz et causer un incendie. Clouer un clou dans un
autre peut aussi causer une étincelle. (Fig. O)
• Maintenez le visage et le corps à une certaine
distance de l'arrière du bouchon de l'outil
lorsque vous travaillez en zone de travail
restreinte. Un recul soudain peut avoir un impact
sur le corps, surtout lorsque vous clouez dans des
matériaux denses ou durs. (Fig. P)
• Ne pas enfoncer de clous dans les têtes d'autres
fixations. Il pourrait y alors avoir un fort recul, des
attaches coincées ou des clous qui ricochent.
• Informez-vous de l'épaisseur du matériau
lorsque vous utilisez un marteau cloueur
palmaire. Un clou qui dépasse peut entraîner des
blessures.
• Soyez conscient que lorsque l'outil est utilisé à
des pressions du côté élevé de sa gamme de
fonctionnement, les clous peuvent passer
complètement à travers un matériau mince ou
très souple. Assurez-vous que la pression du
compresseur est réglée de façon à ce que les
clous soient enfoncés dans le matériau sans le tra-
verser. (Fig. Q)
• N'insérez pas les clous n'importe où dans les
murs, les planchers et autres zones de travail.
Enfoncer des attaches dans des fils électriques, de
la plomberie ou autres types d'obstructions peut
entraîner des blessures. (Fig. R)
• No utilice gases envasados para esta herra-
mienta. Los gases comprimidos envasados como el
oxígeno, el dióxido de carbono, el nitrógeno, el
hidrógeno, el propano, el acetileno o el aire no son
para utilizar con herramientas neumáticas. Podría
provocarse un peligro de explosión y/o lesiones per-
sonales graves. (Fig. E)
• Utilice acoplamientos que liberen toda la
presión de la herramienta cuando ésta está
desconectada de la fuente de alimentación.
Utilice conectores de mangueras que cierren el
suministro de aire del compresor cuando la
herramienta está desconectada (Fig. F)
• Desconecte la herramienta del suministro de
aire cuando no se la utilice. No traslade la
herramienta a otra área de trabajo con el sumin-
istro de aire conectado. No realice ajustes ni
tareas de mantenimiento, ni retire elementos de
fijación atascados mientras el suministro de aire
está conectado. (Fig. G)
• No retire nada de la herramienta ni trate de
forzarla, de modo que ésta deje de funcionar.
• No opere una herramienta si alguna parte de
ésta no funciona, está desconectada o alterada,
o no funciona correctamente. Deberán repararse
las pérdidas de aire y deberán repararse o reem-
plazarse las piezas dañadas o faltantes antes del
uso. (Fig. H)
• No altere ni modifique la herramienta de ninguna
forma. (Fig. I)
• Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene elementos de fijación.
• No apunte la herramienta hacia sus compañeros
de trabajo ni hacia usted en ningún momento.
¡No la use a modo de juego! Trabaje en forma
segura. Respete la herramienta como un elemento
de trabajo. (Fig. J)
• Mantenga a espectadores, niños y visitantes
alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden
provocar la pérdida de control.
• No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo moment. (Fig. K)
• Asegúrese de que la manguera esté libre de
obstrucciones o dobleces. Las mangueras
enredadas o enmarañadas pueden provocar la pér-
dida del equilibrio o del punto de apoyo de los pies.
• Utilice la herramienta sólo para la función para
la que fue diseñada. No descargue los elementos
de fijación al aire libre, hormigón, piedra,
madera dura, nudos o cualquier material
demasiado duro para que estos penetren. No
utilice el cuerpo de la herramienta o la tapa
superior como un martillo. La descarga de los ele-
mentos de fijación puede provocar lesiones. (Fig. L)
• Consulte las secciones Mantenimiento y
Reparaciones para obtener información
detallada sobre el mantenimiento correcto de la
herramienta.
• No clave elementos de fijación cerca de los
bordes del material. La pieza de trabajo podría
partirse y hacer que el elemento de fijación rebote
y lo lesione a usted o a un compañero de trabajo.
Tenga en cuenta que el clavo podría seguir la veta
de la madera y hacer que éste sobresalga en
forma inesperada del costado del material de
trabajo. (Fig. M)
• Mantenga las manos y las partes del cuerpo
fuera del área de trabajo inmediata. Sostenga la
pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea
necesario para mantener las manos y el cuerpo
alejados de daños potenciales. Asegúrese de que
la pieza de trabajo esté bien sujetada antes de
presionar la clavadora en el material. La punta
puede hacer que el material de trabajo se mueva
en forma inesperada. (Fig. N)
•
No utilice la herramienta en presencia de polvo,
gases o vapores inflamables. La herramienta
puede producir una chispa que le prenda fuego a los
gases y provoque un incendio. Clavar un clavo
sobre otro clavo también puede producir una chispa.
(Fig. O)
• Mantenga la cara y las partes del cuerpo
alejados de la parte posterior de la tapa de
la herramienta cuando trabaje en áreas
restringidas. Un retroceso repentino puede oca-
sionar un impacto al cuerpo, especialmente al
clavar en materiales duros o densos. (Fig. P)
• No coloque clavos en las cabezas de otros
elementos de fijación. Podría producirse un fuerte
retroceso, el atascamiento de los elementos de
fijación o el rebote de los clavos.
• Conozca el espesor del material cuando utilice
la clavadora para la palma de la mano. Un clavo
que sobresale puede provocar una lesión.
• Tenga en cuenta que cuando se utiliza la
herramienta a presiones del extremo superior
del margen de operación, los clavos pueden
atravesar completamente los materiales
FIG. 2A
A
FIG. 3
FIG. 2B
FIG. 2C
FIG. 2D
FIG. I
FIG. J
FIG. K
FIG. L
FIG. M
FIG. N
FIG. O
FIG. P
FIG. F
FIG. G
FIG. H
FIG. Q
FIG. R