MSI A88X-G45 GAMING Assassin’s Creed Liberation HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

viiiPreface
Preface
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August
13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be
discarded as municipal wastes anymore, and manufacturers of covered
electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their
useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life
of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to
local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 13 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements
seront obligés de récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte
cette exigence relative au retour des produits en n de vie au sein de la communauté
européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans
les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
Merci d’avoir choisi une carte mère ATX de la série A88X-G45 GAMING
(MS-7900 v1.X). La série A88X-G45 GAMING est basée sur le chipset
AMD
®
A88X pour une ecacité optimale. Conçue pour fonctionner avec
les processeurs AMD
®
FM2+/ FM2, les cartes mères de la série A88X-G45
GAMING délivrent de hautes performances et orent une solution adaptée
tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Français
Français
Fr-2
Spécications
Processeur AMD Socket FM2+/ FM2 A-Series/Athlon™ Processeurs
Chipset AMD A88X
Mémoire
supportée
4x emplacements de mémoire DDR3 supportent jusqu’à 32GB
Support DDR3 2400 (OC)/ 2133/ 1866/ 1600/ 1333 MHz
Architecture mémoire double canal
Support mémoire non-ECC, mémoire un-buered
Support AMD Memory Prole (AMP)
Support Extreme Memory Prole (XMP)
Emplacement
d’extension
3x emplacements PCIe x16
PCI_E2 support jusqu’à la vitesse PCIe 3.0 x16*
PCI_E5 support jusqu’à la vitesse PCIe 3.0 x8*
PCI_E6 support la vitesse PCIe 2.0 x4
3x emplacements PCIe 2.0 x1**
1x emplacement PCI
* Seuls FM2+ processeurs support PCIe 3.0
** Seul PCI_E3 est disponible, si PCI_E3 et PCI_E4 ont été installés.
-
-
-
Graphiques 1x port VGA, supportant une résolution maximum de 1920x1200
@ 60Hz, 24bpp
1x port DVI-D, supportant une résolution maximum de
2560x1600@60Hz, 24bpp/ 1920x1200 @ 60Hz, 24bpp
1x port HDMI, supportant une résolution maximum de
4096x2160@24Hz, 36bpp*/ 3840x2160@30Hz, 36bpp*/
1920x1200@120Hz, 36bpp et 1920x1200@60Hz, 36bpp
1x DisplayPort, supportant une résolution maximum de
4096x2160@24Hz, 24bpp**
* Seulement supporté en utilisant le FM2+ APU.
** Le port DisplayPort ne prend pas en prise la déconnexion à chaud.
Multi-GPU
Support
Support 3-Way AMD
®
CrossFire
TM
Technology*
* Support Windows 7 et Windows 8.
Stockage Chipset AMD
®
A88X
8x ports SATA 6Gb/s
Support RAID 0, RAID1, RAID5 et RAID 10
-
-
USB Chipset AMD
®
A88X
4x ports USB 3.0 (2 ports sur le panneau arrière, 2 ports
disponibles via les connecteurs USB internes)
8x ports USB 2.0 (2 ports sur le panneau arrière, 6 ports
disponibles via les connecteurs USB internes)
Chipset VIA VL805
4x ports USB 3.0 sur le panneau arrière*
* Ces ports USB 3.0 ne prennent pas en prise la fonction de récupération M-Flash.
-
-
-
Audio Realtek
®
ALC1150 Codec
7.1-canal audio haute dénition
Support la sortie S/PDIF
-
-
LAN Killer E2205 Gigabit LAN contrôleur*
1x port LAN sur le panneau arrière
* Le Killer Network Manager n’est actuellement diponible que pour Windows 7 et Windows
8. Les pilotes pris en charge pour d’autres systèmes d’exploitation seront disponible sur
le site ociel s’ils sont fournis par le vendeur.
-
Français
Fr-3
Connecteurs
sur le
panneau
arrière
1x port PS/2 combo clavier/ souris
2x ports USB 2.0
6x ports USB 3.0
1x port VGA
1x port DVI-D
1x port HDMI
1x port DisplayPort
1x connecteur S/PDIF-Out optique
1x port LAN (RJ45)
6x prises audio
Connecteurs
internes
1x connecteur d’alimentation principal 24-pin ATX
1x connecteur d’alimentation 8-pin ATX 12V
8x connecteurs SATA 6Gb/s
3x connecteurs USB 2.0 (support 6 autres ports USB 2.0)
1x connecteur USB 3.0
1x connecteur de ventilateur CPU 4-pin
2x connecteurs de ventialteur de système 4-pin
2x connecteurs de ventialteur de système 3-pin
1x connecteur audio avant
2x connecteurs panneau de système
1x connecteur Intrusion Châssis
1x connecteur de module TPM
1x connecteur de port Série
1x cavalier d’eacement CMOS
1x bouton OC Genie
1x bouton d’alimentation
1x bouton de réinitialisation
1x interrupteur du mode OC Genie
1x interrupteur de démarrage du mode ralenti
1x 2-Digit Debug Code LEDs
I/O Contrôleur Fintek 71878 Contrôleur Chip
Moniteur de
matériel
Détection de la température du CPU/ du système
Détection de la vitesse du ventilateur du CPU/ du système
Le contrôle de la vitesse du ventilateur du CPU/ du système
Fonctions
BIOS
64 Mb ash
UEFI AMI BIOS
ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.7, DMI 2.0
Multi-langue
Français
Fr-4
Fonctions
spéciales
Military Class 4
Military Class Essentials
OC Genie 4
Click BIOS 4
AMD CrossFire
AMD Dual Graphics
4K UHD Support
4 Display Outputs
PCI Express Gen 3
USB 3.0
SATA 6Gb/s
Command Center
Fast Boot
Live Update 5
M-Flash
Logiciel Pilotes
MSI
Command Center
Super Charger
Live Update 5
Fast Boot
7-ZIP
Sound Blaster Cinema
Killer Network Manager
Norton Internet Security Solution
Trend Micro SafeSync
-
-
-
-
Dimension Dimensions ATX
12 in. x 9.6 in. (30.5 cm x 24.4 cm)
Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support/
Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez
visiter
http://www.msi.com/service/test-report/
Français
Fr-5
Guide Rapide Des Connecteurs
Panneau
arrière
APU Socket
CPUFAN
DIMM2
JUSB1
JPWR1
SATA1_2
JAUD1
PCI_E1
JUSB3
JTPM1
DIMM1
JPWR2
JCI1
SYSFAN1
JBAT1
SATA5_6
JUSB2
JFP1
PCI_E2
PCI_E3
PCI_E4
PCI_E5
PCI1
JFP2
SYSFAN2
SYSFAN3
CLR_CMOS1
JUSB4
POST1~2
JCOM1
PCI_E6
SYSFAN4
SATA3_4
SATA7_8
SLOW_MODE
RESET1
POWER1
OC1
OC_SWITCH1
DIMM3
DIMM4
Français
Fr-6
Guide référence des connecteurs
Noms de ports Types des ports Page
APU FM2+/ FM2 Socket Fr-1
0
Panneau arrière Ports I/O Fr-7
CPUFAN,SYSFAN1~4
Connecteurs d'alimentation de ventilateurs Fr-18
JAUD1
Connecteur audio avant Fr-22
JBAT1
Cavalier d’effacement CMOS Fr-23
JCI1
Connecteur Intrusion Châssis Fr-21
JCOM1 Connecteur de port Série
Fr-22
JFP1, JFP2
Connecteurs de panneau système Fr-19
JPWR1~2
Connecteurs d'alimentation ATX Fr-14
JTPM1
Connecteur de Module TPM Fr-21
JUSB1~3
Connecteur d'extension USB 2.0 Fr-20
JUSB4
Connecteur d'extension USB 3.0 Fr-20
OC_SWITCH1 Interrupteur du mode OC Genie
Fr-27
OC1 Bouton OC Genie
Fr-25
PCI_E1~6
Emplacement d'extension PCIe Fr-15
PCI1
Emplacement PCI Fr-15
POWER1 Bouton d’alimentation
Fr-26
RESET1 Bouton de réinitialisation
Fr-26
SATA1~8 Connecteurs SATA
Fr-17
SLOW_MODE Interrupteur de démarrage du mode ralenti
Fr-27
Français
Fr-7
Port PS/2 combo clavier / souris
Combinaison d'un connecteur souris / clavier DIN PS/2 pour une souris ou un clavier
PS/2
®
.
Port USB 3.0
Le port USB 3.0 est rétro-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte un
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez installer un périphérique USB 3.0, vous devez vous connecter à un
port USB 3.0. Si un câble USB est utilisé, il doit être compatible USB 3.0.
Port USB 2.0
Le port USB 2.0 sert à brancher des périphériques USB 2.0 tels que le clavier, la
souris, ou d’autres périphériques compatibles USB 2.0.
Port VGA
Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour un moniteur.
Port DVI-D
Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface- Digital) peut être relié à un moniteur
LCD, ou un moniteur CRT avec un adaptateur. Pour connecter un moniteur, veuillez
vous référer au manuel du moniteur pour plus d'information.
Port HDMI
®
Le High-Denition Multimedia Interface (HDMI) est un interface d’audio/vidéo tout-
digital, qui est capable de transmettre les trains décompressés. HDMI supporte toutes
les formes de TV, y compris le standard, l’amélioré, ou les vidéo de haute-dénition, et
l’audio digital de multi-canaux sur le câble simple en plus.
DisplayPort
Le port DisplayPort est une interface d'achage numérique standard. Ce connecteur
sert à relier un moniteur avec les entrées DisplayPort.
Important
Le port DisplayPort ne prend pas en charge "la déconnexion à chaud". En
conséquence, veuillez vous assurer que l'ordinateur est mis hors tension avant la
connexion ou la déconnexion du port DisplayPort.
Guide rapide du panneau arrière
Ligne-In
Ligne-Out
MicPort USB 3.0
Port LAN
Port PS/2 Combo
clavier/ souris
Port USB 2.0
HDMI Port
Port VGA
Port DVI-D
Port USB 3.0
DisplayPort
RS-Out
CS-Out
SS-Out
S/PDIF-Out
optique
Français
Fr-8
Important
Cette plate-forme supporte la fonction double-écran et triple-écran.
VGA + DVI-D /
VGA + HDMI /
DVI-D + HDMI /
DVI-D + DisplayPort /
HDMI + DisplayPort
VGA + DVI-D + HDMI /
DVI-D + HDMI + DisplayPort
Mode étendu
(Etendre le PC sur un deuxième
ou troisième moniteur)
Mode clone
(Les moniteurs ont le même
écran)
S/PDIF-Out optique
Ce connecteur S/PDIF (Sony et Philips Digital Interconnect Format) est utilisé pour la
transmission audio numérique à des haut-parleurs externes via un câble optique.
Port LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion au réseau local (Local Area Network
(LAN)).
LINK/ACT
LED
SPEED
LED
LED Etat de LED Description
Link/ Activity LED
(LED de lien/
activité)
Eteint Non relié
Jaune Relié
Clignote Activité de donnée
Speed LED
(LED de vitesse)
Eteint Débit de 10 Mbps
Vert Débit de 100 Mbps
Orange Débit de 1 Gbps
Ports Audio
Ces connecteurs audio sont utilisés pour les périphériques audio. Vous pouvez
diérencier leur utilisation grâce à la couleur des prises audio.
Bleu-Ligne In : sert à connecter les périphériques externes de sortie audio.
Vert-Ligne Out : est utilisé pour un haut-parleur ou un casque.
Rose-Mic : est utilisé pour un microphone.
Noir-RS-Out : Sortie audio haut-parleurs surround arrières en mode 4/ 5.1/
7.1.
Orange-CS-Out : Sortie audio centre / caisson de basse en mode 5.1/ 7.1.
Gris-SS-Out : Sortie audio haut-parleurs surround de côté en mode 7.1.
Français
Fr-9
Processeur APU (Accelerated Processing Units)
Le triangle d'or est l'indicateur Pin 1
Introduction du FM2/ FM2+ APU
La surface de FM2+ APU possède un triangle d'or pour assister l'alignement du
CPU sur la carte mère correctement. Le triangle d'or est l'indicateur Pin 1.
Important
Surchaue
La surchaue endommage sérieusement le processeur et le système. Assurez-vous
toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour protéger le
processeur de la surchaue. Assurez-vous d’appliquer une couche de pâte thermique
(ou adhésif thermique) entre le processeur et le système de refroidissement an
d’améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement du processeur
Lorsque vous remplacez le processeur, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique du système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise pour garantir
la sécurité du processeur.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer l’overclocking. Toutefois l’utilisation au delà
des spécications constructeur n’est pas recommandé. Nous ne garantissons pas les
dommages et risques causés par les utilisations non prévues dans les spécications
du produit.
Français
Fr-10
Installation d'APU et son ventilateur
Quand vous installez l'APU, assurez-vous que l'APU est doté d'un système de
refroidissement pour prévenir le surchaue. En plus, n’oubliez pas d’appliquer une
couche d’enduit thermique sur l'APU avant d’installer le ventilateur pour améliorer la
dissipation de chaleur.
Suivez les étapes suivantes pour installer l'APU et son ventilateur correctement. Une
mauvaise installation peut endommager votre APU et la carte mère.
1. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous de le lever jusqu’à 90-degrés.
2. Cherchez la èche d’or de l'APU. Elle doit désigner comme montré dans le photot.
L'APU ne s’y installe que dans le position correcte.
3. Si l'APU est correctement installé, les pins sont complètement intégrés dans
la douille et ils sont invisibles. Veuillez noter que toute fausse installation peut
endommager en permanence votre carte mère.
4. Appuyez sur l'APU fermement dans la douille et fermez le levier. Vue que l'APU a
une tendance à bouger lorsque le levier se ferme, il faut le fermer en xant l'APU
avec la main pour qu’il soit correctement et complètement intégré dans la douille.
Français
Fr-11
5. Localisez le connecteur de ventilateur CPU sur la carte mère.
6. Posez le ventilateur sur le mécanisme de rétention. Crochez un côté du clip
d’abord.
Important
Quand vous déconnectez le crochet de sécurité du verrou xé, il faut garder un
oeil sur vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté du
verrou xé, le levier xé jaillira immédiatement.
Vériez que le ventilateur d'APU est bien attaché sur l'APU avant de démarrer votre
système.
Veuillez vous-référer à la documentation du ventilateur d'APU pour plus de détails
sur l’installation du ventilateur d'APU.
7. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour xer le ventilateur sur le haut du
mécanisme de rétention. Installez le levier de xe et levez-le.
8. Fixez le levier.
9. Attachez le câble du ventilateur de l'APU au connecteur du ventilateur de l'APU à
la carte mère.
Connecteur de
ventilateur CPU
Français
Fr-12
Mémoire
Ces emplacements DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour
plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.
com/service/test-report/
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l'installation des mémoires sur le site ci-dessous.
http://youtu.be/76yLtJaKlCQ
Règle de population en mode double canal
En mode de double canal, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
simultanément deux lignes de données. L’activation du mode double canal peut
améliorer les performances du système. Veuillez vous reporter aux illustrations
suivantes pour connaître les règles de population en mode double canal.
DIMM2
DIMM4
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables avec les modules
DDR2. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les
emplacements DDR3 DIMM.
Pour garantir la stabilité du système, assurez-vous d’installer les modules de
mémoire du même type et de la même densité en mode double canal.
A cause des ressources utilisées par le chipset, le système ne détectera que
jusqu’à 31+ GB (non 32GB plein) lorsque tous les emplacements DIMM sont
installés avec des modules de mémoire de 8GB.
Français
Fr-13
Trous Taraudés de Montage
Avant d’installer votre carte mère, il faut d’abord installer les socles de montage néce
saires sur le plateau de montage du boîtier de l’ordinateur. Si le boîtier de l’ordinateur
est accompagné par un panneau Entrée/ Sortie arrière, veuillez le remplacer et utiliser
celui qui est fournit dans la boîte de la carte. Le panneau Entrée/ Sortie arrière doit se
xer facilement dans la boîtier sans recourir à des vis. Alignez les socles de montage
du plateau avec les trous taraudés de la carte mère et sécurisez la carte mère avec
les vis fournies avec le boitier de l’ordinateur. L’emplacement des trous taraudés de la
carte est montrée ci-dessous. Pour plus d’information, veuillez vous référer au manuel
de votre boîtier ordinateur.
Important
Installez la carte mère sur une surface plate et propre.
Pour prévenir tous dommages à la carte mère, veillez à n’avoir aucun contact entre
la carte mère et le boîtier de l’ordinateur hormis les socles de montage.
Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis sur la carte ou dans
le boîtier de l’ordinateur qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Les ports Entrée/ Sortie doivent être
vers l’arrière du boîtier. Ils doivent
s’aligner avec les trous du panneau
Entrée/ Sortie arrière.
Français
Fr-14
Connecteurs d’alimentation
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation des connecteurs d’alimentation sur le
site ci-dessous.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
JPWR1~2 : Connecteur d'alimentation ATX
Ce connecteur vous permet de relier une alimentation ATX. Pour cela, alignez le câble
d’alimentation avec le connecteur et appuyez fermement le câble dans le connecteur.
Si ceci est bien fait, la pince sur le câble d’alimentation doit être accrochée sur le
connecteur d’alimentation de la carte mère.
13.+3.3V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3
V
15.Ground
3
.Ground
16.PS-ON
#
4.+5
V
17.Ground
5
.Ground
18.Ground
6.+5
V
19.Ground
7
.Ground
22.+5
V
10.+12V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3
V
7.+12V
3.
Ground
5.+12V
1.
Ground
8.+12V
4
.Ground
6.+12V
2
.Ground
JPWR2
JPWR1
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux bonnes
alimentations ATX an garantir une opération stable de la carte mère.
Français
Fr-15
Emplacements d’extension
Cette carte mère contient de nombreux ports pour les cartes d’extension, tels que les
cartes graphiques ou les cartes audio.
PCI_E1~6 : Emplacement d’extension PCIe
L'emplacement PCIe supporte l'interface de carte d'extension PCIe.
Emplacement PCIe x16
Emplacement PCIe x16
Emplacement PCIe 2.0 x1
PCI1 : Emplacement PCI
L’emplacement PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB et d’autres
cartes ajoutées qui sont compatibles avec les spécications de PCI.
Emplacement PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les congurations nécessaires
du matériel ou logiciel ajoutés.
Français
Fr-16
Cartes Vidéo/ Graphiques
La carte mère peut utiliser la partie graphique intégrée au processeur, mais peut
également utiliser une carte vidéo distincte installée sur un port d’extension de la
carte mère. Une ou plusieurs cartes vidéo ajoutées peuvent améliorer fortement
la performance graphique du système. Pour une compatibilité parfaite, nous vous
recommandons d’utiliser des cartes graphiques MSI.
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation d’une carte graphique dans l’emplacement
PCIe x16 avec verrou papillon sur le site ci-dessous.
http://youtu.be/mG0GZpr9w_A
Installation de simple carte vidéo
Déterminer quelle sorte d’emplacement(s) d’extension la carte vidéo utilisera.
Localisez l’emplacement(s) d’extension sur la carte mère. Otez les caches de
protection correspondants à cet emplacement du boîtier de l’ordinateur.
Alignez la carte vidéo sur le haut de l’emplacement d’extension, les sorties vidéo
de la carte graphique orientés vers l’exterieur du boîtier de l’ordinateur. En cas
d'une seule carte vidéo, il est recommandé d'utiliser l'emplacement PCI_E2.
Poussez la carte vidéo dans l’emplacement d’extension. Selon l’emplacement(s)
d’extension utilisé, il doit y avoir des pinces sur l’emplacement(s) d’extension qui
se verrouillent en place.
S’il est nécessaire, vissez l’équerre de la carte graphique au boîtier de
l’ordinateur. Certaines cartes vidéo exigent un câble venant directement de
l’alimentation.
Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique pour plus d’instructions
concernant l’installation des pilotes ou d’autres réglages spéciques.
1.
2.
3.
4.
5.
Français
Fr-17
Connecteurs internes
SATA1~8 : Connecteurs SATA
Ce connecteur est un port d’interface SATA haut débit. Chaque connecteur peut être
relié à un appareil SATA. Les appareils SATA sont des disques durs (HDD), disque
état solide (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray).
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation d’un SATA HDD.
http://youtu.be/RZsMpqxythc
SATA6
SATA5
SATA8
SATA7
SATA2
SATA1
SATA4
SATA3
Important
De nombreux périphériques Sérial ATA ont besoin d’un câble d’alimentation. Ce
type de périphériques comprend les disques durs (HDD), les disque état solide
(SSD), et les périphériques optiques (CD / DVD / Blu-Ray). Veuillez vous référer au
manuel des périphériques pour plus d’information.
Dans la plupart des boîtiers d’ordinateur, il est nécessaire de xer les périphériques
SATA, tels que HDD, SSD, et lecteur optique au boîtier. Référez-vous au manuel
de votre boîtier ou de votre périphérique SATA pour plus d’instructions d’installation.
Veuillez ne pas plier le câble de Sérial ATA à 90°. Autrement il entraînerait une
perte de données pendant la transmission.
Les câbles SATA en ont des prises identiques sur chaque côté. Néanmoins, il est
recommandé de connecter la prise plate sur la carte mère pour un gain d’espace.
Français
Fr-18
CPUFAN,SYSFAN1~4 : Connecteur d’alimentation du ventilateur
Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent les ventilateurs de type
+12V. Si la carte mère est équipée d’un moniteur du matériel système intégré, vous
devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse an de contrôler
le ventilateur de l’unité centrale. N’oubliez pas de connecter tous les ventilateurs.
Certains ventilateurs de système se connectent directement à l’alimentation au lieu
de se connecter à la carte mère. Un ventilateur de système peut être relié à n’importe
quel connecteur de ventilateur système.
1
.Ground
2.Speed
C
ontro
l
3.Sens
e
4.NC
1
.Ground
2.+12V
3.Sens
e
4.Speed
C
ontro
l
CPUFAN
SYSFAN1/
SYSFAN2
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
N
o
U
s
e
SYSFAN3/
SYSFAN4
Important
Veuillez vous référer au site ociel de votre processeur ou consulter votre vendeur
pour trouver ventilateurs de refroidissement CPU recommandés.
Ces connecteurs supportent le contrôle Smart fan avec le mode liner. Vous pouvez
installer l’utilitaire Command Center qui contrôlera automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la température actuelle.
S’il n’y pas assez de ports sur la carte mère pour connecter tous les ventilateurs
du système, des adaptateurs sont disponibles pour connecter directement un
ventilateur à l’alimentation du boîtier.
Avant le premier démarrage, assurez-vous qu’aucune câble n’endommage les
lames de ventilateurs.
Français
Fr-19
JFP1, JFP2 : Connecteur panneau système
Ces connecteurs se connectent aux interrupteurs et LEDs du panneau avant. Le JFP1
est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau
avant Intel
®
. Lors de l’installation des connecteurs du panneau avant, veuillez utiliser
le M-Connector en option an de vous simplier l’installation. Connectez tous les ls
du boîtier à M-Connector et puis connectez le M-Connector à la carte mère.
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo pour l’installation des connecteurs du panneau
avant.
http://youtu.be/DPELIdVNZUI
1.
+
3.
-
10.No
Pi
n
5.
-
Reset
S
witch
HDD
LE
D
P
ower
S
witch
P
ower
LE
D
7.
+
9.Reserve
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
JFP1
1
.Ground
3.Suspend
LE
D
5.Power
LE
D
7.No
Pi
n
8.
+
6.
-
4.
+
2.
-
Buzzer
S
peaker
JFP2
Important
Sur les branchements du boîtiers, les broches marquées par de petits triangles sont
des ls positifs. Veuillez utiliser les diagrammes ci-dessus et l’explication relative
au M-Connector en option pour déterminer la bonne orientation et la position des
connecteurs.
La majorité des connecteurs sur le panneau avant du boîtier d’ordinateur sont
connectés au JFP1 à l’origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

MSI A88X-G45 GAMING Assassin’s Creed Liberation HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à