Einhell Expert Plus GE-CT 36/30 Li E-Solo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GE-CT 36/30 Li E
Art.-Nr.: 34.113.00 I.-Nr.: 11017
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
F Instructions d’origine
Coupe-bordure a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Trimmer a batteria
NL Originele handleiding
Accugazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
P Manual de instruções original
Roçador de relva sem o
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1 03.11.2017 11:16:4203.11.2017 11:16:42
F
- 21 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Fommande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Transport
11. Dérangements
12. A chage chargeur
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 21Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 21 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 22 -
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en-
fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto-
yage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant
d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et
de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 22Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 22 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 23 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec-
ter certaines mesures de sécurité a n d’éviter
des blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces
consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa-
çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in-
formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres
personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode
d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité pour les ac-
cidents et dommages dus au non-respect de ce
mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le petit manuel ci-joint !
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions.
Toute omission lors du respect des consignes
de sécurité et instructions peut entraîner des dé-
charges électriques, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication de la plaque signalétique sur
l’appareil (Voir gure 24)
1: Avertissement !
2: Portez des protections pour les yeux et l‘ouïe!
3: Protégez l’appareil contre l’humidité !
4: Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
5: Gardez les personnes tierces hors de la zone
de danger !
6: L’outil continue à tourner par inertie !
2. Description de l’appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil ( gures 1/2)
1. Logement de la batterie
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Fixation de la ceinture
5. Fixation poignée supplémentaire
6. Guidon haut
7. Pièce de raccordement de manche
8. Écrou-raccord
9. Guidon en bas
10. Carter du moteur
11. Boîtier de bobine
12. Guide-bordures
13. Recouvrement de protection du l
14. Couteau de l
15. Capot de protection
16. Poignée supplémentaire
17. Vis de la poignée
18. Clé à six pans creux
19. Fil
20. Ceinture de port
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires
n’ont pas été endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Partie supérieure du coupe-herbe
Partie inférieure du coupe-herbe avec bobine
de fil
Capot de protection
Poignée de guidage
Clé à six pans
Ceinture de port
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 23Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 23 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 24 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
L’appareil est conçu pour couper le gazon et les
surfaces d’herbe. L’appareil n’est pas prévu pour
les installations publiques, les parcs, les terrains
de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et
les exploitations forestières.
Le respect du mode d’emploi joint par le fabricant
est la condition primordiale préalable à une utili-
sation conforme de l’appareil.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé
comme broyeur, dans le sens de compost, en
raison des risques issus pour les personnes
et les biens.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformé-
ment à son a ectation ! Toute utilisation allant au-
delà de cette a ectation est considérée comme
non conforme. Pour les dommages en résultant
ou les blessures de tout genre, le fabricant décli-
ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur
est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n’ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute acti-
vité équivalente.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces.
Blessures par coupure si vous ne portez pas
de vêtements de protection adaptés.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro-
magnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. A n de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur cabinet médical et leur producteur
d’implants médicaux avant de commander la
machine.
4. Caractéristiques techniques
Tension ...................................................36 V d.c.
Vitesse de rotation n
0
.........................9000 tr/min
Diamètre de coupe ................................ Ø 30 cm
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique L
WA
94,18 dB (A)
Niveau de pression acoustique L
pA
.. 88,8 dB (A)
Imprécision K ..................................... 1,46 dB (A)
Vibration a
h
..........................................3,559 m/s
2
Imprécision K ...........................................1,5 m/s
2
Poids : ......................................................3,05 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur… .................. 88,8 dB (A)
Imprécision K .......................................... 3 dB (A)
Attention !
L’appareil est livré sans batteries et sans chargeur
et ne doit être utilisé qu’avec les batteries Li-Ion
(2 pièces) de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs de la série Power-X-Change
ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur
Power-X.
Chargeur Power-X-Charger
Tension du secteur .............200-250 V~ 50-60 Hz
Sortie
Tension nominale .................................. 21 V d.c.
Courant nominal ................................... 3000 mA
Catégorie de protection ................................ II/
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 24Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 24 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 25 -
Le bruit de la machine peut dépasser les 85
dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont
requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré
selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO
3744:2010. La puissance des vibrations transmi-
ses à travers la poignée a été calculée selon la
norme EN ISO 28662-1:1992.
Attention !
La valeur d’oscillation change en fonction du
domaine d’application de l’outil électrique et peut
dans des cas d’exception être supérieure à la
valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
N’utilisez que des appareils en bon état.
Effectuez une maintenance et un nettoyage
réguliers de l’appareil.
Adaptez votre manière de travailler à
l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré sans batteries et sans
chargeur !
5.1 Montage du capot de protection ( g. 3)
Retirez la vis à six pans du capot de protection.
Poussez le capot de protection (15) jusqu’à la bu-
tée sur le logement du carter moteur et serrez la
vis à six pans retirée auparavant ( g. 3). Une lame
( g. 2/pos. 14) pour la régulation automatique de
la longueur du l se trouve sur le côté inférieur du
capot de protection. Celle-ci est dotée d’un recou-
vrement de protection. Retirez le recouvrement
de protection avant le début des travaux.
5.2 Montage du guide-bordures ( g. 4)
Écartez légèrement les extrémités du guide-
bordures (pos. 12) et insérez les extrémités dans
les trous prévus à cet e et à gauche et à droite du
carter du moteur.
5.3 Montage de la ceinture de port ( g. 5)
Accrochez le mousqueton (B) de la ceinture de
port (20) au niveau de la xation de la ceinture
(4).
5.4 Montage du guidon ( g. 6)
En chez le guidon supérieur (6) dans le guidon
inférieur (9). Vissez la pièce de raccordement de
manche (7) au niveau du guidon inférieur avec
l’écrou-raccord (8) au niveau du guidon supérieur.
5.5 Montage de la poignée supplémentaire
( g. 7)
Insérez la poignée supplémentaire (16) sur la -
xation (5) et vissez les deux parties avec la vis de
la poignée (17).
5.6 Réglage de la poignée supplémentaire
( g. 8)
a) Régler l’inclinaison
Ouvrez la vis de la poignée (17). Réglez
l’inclinaison souhaitée de la poignée supplé-
mentaire (16). Resserrez la vis de la poignée
(17).
b) Déplacer la poignée supplémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (C) et déplacez la
poignée supplémentaire à l’endroit souhaité.
Fermez (b) le verrouillage (C).
5.7 Mettre la ceinture de port
La ceinture de port permet un travail ergonomique
et en toute sécurité. Éteignez toujours l’appareil
avant de détacher la ceinture de port - risque de
blessure.
1. Accrochez le mousqueton ( g. 5/pos. B) dans
la xation de la ceinture.
2. Passez la ceinture de port au-dessus de
l’épaule gauche ( g. 9).
3. Réglez la longueur de la ceinture de telle sor-
te que la tête de coupe du l soit parallèle au
sol. A n de véri er si la longueur de la cein-
ture convient, faites ensuite quelques mouve-
ments de balancier sans mettre l’appareil en
service.
4. La ceinture de port est équipée d’une boucle.
Faites pression sur les crochets si vous devez
poser l’appareil rapidement ( g. 10)
Véri ez l’appareil avant chaque mise en service :
État impeccable et dispositifs de protection et
de coupe au complet.
Bonne fixation de toutes les vis.
Souplesse de toutes les pièces mobiles.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 25Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 25 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 26 -
5.8 Montage des batteries
Poussez les batteries à gauche et à droite dans
les logements de batterie prévus à cet e et ( g. 2/
pos. 1). Dès que la batterie est entièrement insé-
rée ( g. 1), elle s’enclenche de manière audible.
Pour extraire la batterie, appuyez sur la touche à
cran ( g. 12/pos. K) et retirez la batterie.
5.9 Charge de l’accumulateur ( g. 11)
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela appuyez sur les touches
d’enclenchement latérales.
2. Fomparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur (8) dans la prise de
courant. Le voyant LED vert commence à cli-
gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (7) dans le chargeur
(8).
4. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l’accumulateur chau e quelque peu. F’est ce-
pendant normal. S’il est impossible de charger
l’accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos-
sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolument nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance du
coupe-herbe sans l baisse. Ne déchargez jama-
is complètement le bloc accumulateur. Feci cause
l’endommagement du bloc accumulateur !
5.10 Indicateur de charge de l‘accumulateur
( gure 12)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. F). L‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. H) vous indique
l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de
trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
6. Fommande
Veuillez respecter les directives légales relatives
à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El-
les peuvent di érer d’un endroit à l’autre.
Danger ! Lorsque l’on travaille, il faut que le capot
de protection soit monté.
6.1 Mise en/hors circuit de l’appareil, réglage
de la vitesse de rotation ( g. 13)
Mise en circuit et réglage de la vitesse de
rotation
Poussez le verrouillage de démarrage (3) vers
l’avant tout en appuyant sur l’interrupteur marche/
arrêt (2). Vous pouvez commander la vitesse en
continu pendant le fonctionnement en appuyant
plus ou moins fortement sur l’interrupteur marche/
arrêt. Plus vous appuyez, plus la vitesse de rotati-
on est élevée.
Mise hors circuit
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
6.2 Consignes de travail
Entraînez-vous à toutes les techniques de travail
à moteur éteint et sans batterie avant d’utiliser
l’appareil. Tondez uniquement de l’herbe sèche.
Si l’herbe est haute, coupez-la par étape ( g. 14).
Allongement du l de coupe ( g. 15)
Danger ! N’utilisez pas de l de fer ou de l de fer
recouvert de plastique de quelque sorte que ce
soit dans la bobine de l. Cela peut entraîner de
graves blessures chez l’utilisateur.
La débroussailleuse possède un système
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 26Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 26 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 27 -
d’allongement de l semi-automatique (auto-
matique pas à pas). À chaque actionnement du
système d’allongement de l semi-automatique,
le l est automatiquement rallongé a n que
vous puissiez toujours couper votre gazon à la
longueur optimale. Pour allonger le l de coupe,
laissez tourner le moteur et tapotez la bobine de
l sur le sol. Le l est automatiquement rallongé.
La lame du capot de protection raccourcit le l
à la longueur adéquate. Veuillez tenir compte
de l’usure du l qui augmente en actionnant fré-
quemment l’allongement automatique de l.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour
la première fois en service, le bout du l de coupe
qui dépasse éventuellement, en excédent, est
raccourci par la lame coupante du capot pro-
tecteur. Si le l est trop court lors de la première
mise en service, appuyez sur le bouton au niveau
de la bobine de l et tirez fortement sur le l pour
le faire sortir. Lors de la première mise en route
du l de coupe, il est automatiquement coupé à la
longueur optimale.
Retirez régulièrement et avec précaution tous les
résidus de gazon de la partie inférieure du capot
de protection à l’aide d’une brosse ou similaire.
Di érents types de coupe
Attention ! Pour utiliser le guide-bordures au
niveau des murs ou des objets, rabattez le guide-
bordures vers l’avant ( g. 4). En cas de non-utili-
sation, rabattez-le vers le haut ( g. 16).
Observations : Même en l’utilisant minutieuse-
ment, la coupe près de fondations, de murs de
pierre ou de béton etc. entraîne une usure anor-
male du l.
Débroussailler / tondre
Déplacez la débroussailleuse en e ectuant des
mouvements de fauche d’un côté à l’autre. Main-
tenez toujours la bobine de l parallèle au sol.
Contrôlez le terrain et déterminer la hauteur de
coupe désirée. Guidez et maintenez la bobine de
l à la hauteur souhaitée pour une coupe réguli-
ère.
Équilibrage faible
Maintenez la débroussailleuse avec une légère
inclinaison exactement devant vous, de façon
que la face inférieure de la bobine de l se trouve
au-dessus du sol et le l puisse couper au bon
endroit. Découpez toujours devant vous. Ne tirez
jamais la débroussailleuse vers vous.
Coupez le long d’une clôture/d’une fondation
Guide-bordures recommandé !
Lors de la découpe, approchez vous lentement
du grillage et des panneaux de barrières, des
murs en pierres naturelles et des fondations pour
couper juste à côté sans cependant rencontrer
d’obstacle avec le l. Si le l rencontre par exemp-
le des pierres, des murs en pierres ou des fonda-
tions, il s’use ou s’e loche. Si le l cogne contre
la grille de la barrière, il se rompt.
Débroussaillez autour des arbres
Guide-bordures recommandé !
Pour débroussailler autour des arbres, appro-
chez-vous lentement des arbres a n que le l ne
touche pas l’écorce. Déplacez-vous autour de
l’arbre et découpez ce faisant de gauche à droite.
Approchez-vous de l’herbe ou des mauvaises
herbes avec la pointe du l et renversez légère-
ment la bobine de l vers l’avant. Avertissement :
Soyez très attentif/attentive lors de la tonte. Main-
tenez pour ces travaux une distance de 30 mètre
entre vous et d’autres personnes ou animaux.
Tondre
Lors de la tonte, prenez toute la végétation
jusqu’à la base. Pour ce faire, inclinez la bobine
de l dans un angle de 30 degrés vers la droi-
te. Mettez la poignée dans la position désirée.
Veillez au risque élevé de blessure encouru par
l’utilisateur, les spectateurs et les animaux, tout
comme au risque de dommages matériels par
des objets catapultés (par exemple des pierres)
( gure 17).
Avertissement : Ne dégagez pas des objets des
chemins avec la débroussailleuse etc. !
La débroussailleuse est un outil puissant et les
petites pierres ou autres objets peuvent être ca-
tapultés à 15 mètres et plus, ce qui peut blesser
des personnes ou endommager des voitures,
maisons et fenêtres aux alentours.
Scier
L’appareil n’est pas conçu pour scier.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 27Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 27 03.11.2017 11:17:2903.11.2017 11:17:29
F
- 28 -
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre
hors circuit et retirer l’accumulateur.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres et sans poussière que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide et un peu de savon noir.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni déter-
gent ; ils pourraient endommager les pièces
en matières plastiques de l’appareil. Veillez
à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Retirez les dépôts sur le capot de protection
avec une brosse
7.2 Remplacement de la bobine de l
Danger ! Retirez les batteries !
1. Fig. 18 Pressez le porte-bobine au niveau des
surfaces marquées M et enlevez le recouvre-
ment de la bobine.
2. Retirez la bobine de l vide et le ressort de
pression.
3. Fig. 19 Introduisez l’extrémité du l dans la
nouvelle bobine en passant par l’œillet (P)
du recouvrement de la bobine et en laissant
dépasser le l d’environ 13 cm. Insérez le res-
sort de pression (N) dans la bobine de l.
4. Repoussez le recouvrement de la bobine
dans le porte-bobine.
7.3 Remplacement du l de coupe
Danger ! Retirez les batteries !
1. Fig. 18 Pressez le porte-bobine au niveau des
surfaces marquées M et enlevez le recouvre-
ment de la bobine.
2. Retirez la bobine de l vide et le ressort de
pression.
3. Retirez les éventuels ls de coupe encore
présents.
4. Fig. 20 Insérez le nouveau l de coupe dans
le support de l à l’interieur de la bobine.
5. Enroulez le l sous tension dans le sens con-
traire de celui des aiguilles d’une montre.
6. Fig. 21 Accrochez environ 15 cm de
l’extrémité du l dans un des supports de l
au bord de la bobine.
7. Fig. 19 Introduisez l’extrémité du l dans la
nouvelle bobine en passant par l’œillet (P) du
recouvrement de la bobine. Insérez le ressort
de pression (N) dans la bobine de l.
8. Tirez brièvement et vigoureusement sur
l’extrémité du l pour la détacher du support
de l.
9. Repoussez le recouvrement de la bobine
dans le porte-bobine.
Lors de la première mise en route du l de coupe,
il est automatiquement coupé à la longueur opti-
male.
Attention ! Des objets éjectés par le l de Nylon
peuvent provoquer des blessures !
7.4 A ûtage de la lame du capot de
protection
La lame du capot de protection ( g. 2/pos. 14)
peut s’émousser avec le temps. Si vous vous en
rendez compte, desserrez les vis avec lesquelles
la lame du capot est xée au capot de protection.
Bloquez la lame dans un étau. A ûtez la lame
avec une lime plate et veillez à garder l’angle de
l’arête de coupe. Limez dans une seule direction.
7.5 Remplacement du recouvrement de l de
coupe ( g. 22)
Si vous devez remplacer le recouvrement de pro-
tection du l (13), enlevez les vis éventuellement
présentes, poussez les ergots d’enclenchement
(R) vers l’intérieur et retirez le recouvre-
ment de protection du l. Poussez les ergots
d’enclenchement (R) du nouveau recouvrement
de protection du l (13) dans les trous de loge-
ment prévus à cet e et.
7.6 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
7.7 Commande de pièces de rechange:
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil :
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuels à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 28Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 28 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
- 29 -
Bobine de l de rechange réf. : 34.050.96
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Éliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune !
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
L’appareil peut être accroché au support mural
intégré ( g. 23/pos. L).
10. Transport
Portez toujours l’appareil en plaçant une main
sur la poignée et l’autre main sur la poignée
supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par
le carter du moteur.
Protégez l’appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
Utilisez si possible l’emballage d’origine pour
le transport.
11. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Véri ez que l’accumulateur est chargé et que le
chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne
fonctionne pas alors que la tension est présen-
te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à
l’adresse indiquée.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 29Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 29 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
- 30 -
12. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
LED rouge LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi,
l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min)
(Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min)
(Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min)
(Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min)
(Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au
chargement complet.
(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min)
(Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min)
(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min)
(Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min)
(Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-
seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai-
sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les
causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge
d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com-
prise entre 25 °C et 45 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé,
l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec-
tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.
Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so
eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 30Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 30 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
- 31 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 31Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 31 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
- 32 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* accumulateur, logement pour la bobine de l
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
bobine de l
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 32Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 32 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
F
- 33 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 33Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 33 03.11.2017 11:17:3003.11.2017 11:17:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Einhell Expert Plus GE-CT 36/30 Li E-Solo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à