Hikoki ET18DM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ET 18DM
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser
l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu’ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious
bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the battery charger.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador
de baterías. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Battery Charger
Modèle Chargeur de batterie
Modelo Cargador de baterías
Multi Charger
Multi-chargeur
Cargador múltiple
Français
16
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions
de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de
batterie.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de
ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de
batterie et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
ATTENTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Français
17
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR
DE BATTERIE
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de
batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour
éviter ces risques, observer les consignes de sécurité de
base ci-dessous.
LIRE TOUT CE MODE DEMPLOI
1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et dutilisation importantes pour le
chargeur de batterie modèle ET18DM. (Modèle dadaptateur ET18-18A)
2. Avant dutiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes dinstruction et de
précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant
la batterie.
3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que les batteries rechargeables
HITACHI utilisées dans le modèle series EB9, EB12, EB14, EB18. Les autres types de
batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. Lutilisation dun accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
6. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
7. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se
prendre les pieds dedans, ni lendommager ou le soumettre à des contraintes.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela nest pas absolument nécessaire. Lutilisation
dun cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique.
Si lon doit utiliser un cordon de rallonge, sassurer que :
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fiche
du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour lintensité nominale CA (ampères)
du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.
Français
18
* Si lintensité nominale dentrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en
ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en
ampères par la capacité de tension, par exemple :
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer
immédiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un coup, sil est tombé ou endommagé de toute autre
manière. Lapporter à un réparateur qualifié.
11. Ne pas démonter le chargeur de batterie ni ladaptateur ; si un entretien ou des
réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage
incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
12. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.
13. Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils
HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode demploi de loutil HITACHI
alimenté sur batterie avant dutiliser le chargeur de batterie.
14. Manipulez le cordon avec soin. Ne jamais transporter les outils par leur cordon ni tirer
sur le cordon pour les débrancher. Toujours protéger le cordon de la chaleur, de la
graisse, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Des cordons endommagés augmentent les risques de choc
électrique.
15. Débrancher la batterie ou le cordon de loutil avant d'effectuer un réglage, de remplacer
un accessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage accidentel de l'outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LUTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser loutil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant dutiliser le
chargeur de batterie modèle ET18DM, bien lire attentivement toutes les consignes et les
avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.
BIEN NOTER : UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB9,
EB12, EB14, EB18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PRO-
VOQUER DES BLESSURES.
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :
Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale dentrée CA (ampères)*
Calibre du cordon
Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres)
supérieur à inférieur à 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
1250 watts
125 volts
= 10 ampères
Français
19
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de
batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout
risque de blessure :
1. NE JAMAIS démonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement
usée. La batterie risque dexploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insérer dobjets dans les ouïes daération du chargeur. Il pourrait en
résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS effectuer la recharge à lextérieur. Eloigner la batterie des rayons directs
du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et
bien aérés.
6. NE JAMAIS utiliser si la température est inférieure 0°C (32°F) ou supérieure 40°C
(104°F).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans lorifice de la batterie ou du chargeur de
batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni dalimentation CC AVEC ce chargeur.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température
peut atteindre ou dépasser 40°C (104°F).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120
volts). Lutilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une
surchauffe et endommager le chargeur.
13. TOUJOURS débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur lorsquon ne se
sert pas du chargeur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES SUR
LUTILISATION DE LADAPTATEUR ET DE LA SOURCE
DALIMENTATION CC
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de ladaptateur secteur ou de la
source dalimentation CC peut entraîner de graves blessures.
Pour éviter ces blessures :
1. TOUJOURS utiliser les outils à batterie applicables. (Voir P. 22 SPECIFICATIONS)
Lutilisation avec des outils à batterie non adaptés au travail peut entraîner
une surchauffe excessive et endommager loutil à batterie.
2. NE JAMAIS court-circuiter les bornes de ladaptateur.
3. TOUJOURS utiliser loutil à batterie qui convient pour le travail. Par ailleurs, toujours
lire attentivement toutes les instructions du mode demploi de loutil à
batterie utilisé.
Français
20
MISE AU REBUT DUNE BATTERIE USÉE
AVERTISSEMENT : Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La
batterie risque dexploser si elle est incinérée. Lappareil que
vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La
batterie est recyclable. Lorsquelle a atteint sa limite de
service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être
illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifier
auprès de son service de ramassage dordures les options de
recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
Français
21
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conçues pour assister lutilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir
dabord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des détails ou des
accessoires différents de ceux du chargeur de batterie.
Voyant de
temps de
charge
Voyant
d’état de
charge
Orifice dinstallation
de la batterie
Levier de
verrouillage
Douille
dadaptateur
Plaque signalétique
(fond)
Orifices de
ventilation
Fiche de branchement
Cordon
Fiche dadaptateur
Borne
Verrou
Fig. 1
Câble
ADAPTATEUR (ET18-18A)
CHARGEUR DE BATTERIE (ET18DM)
MODÈLE
ET18DM
NOM DES PARTIES
Voyant de source
dalimentation CC
Français
22
UTILISATIONS
Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série EB9, EB12, EB14, EB18.
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE : Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants.
La tension de la source dalimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
Le cordon nest pas endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la
tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le
chargeur.
1. Brancher la fiche du chargeur de batterie
dans la prise.
Quand la fiche du chargeur de batterie est
branchée dans la prise, le voyant de recharge
clignote lentement en rouge. (A intervalles
dune seconde)
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le cordon
électrique sil est
endommagé. Le faire
réparer immédiatement.
EB1820L
EB1830HL
EB18B
EB1820
EB1830H
EB14B
EB1220BL
EB12S
EB12B
EB9S
EB9B
Source dalimentation dentrée Monophasée : CA 120 V 60 Hz
Durée de recharge Environ 9 minutes ......... EB9S, EB12S
Environ 12 minutes ....... EB9B, EB12B, EB1220BL
Environ 14 minutes ....... EB14B, EB18B, EB1820,
EB1820L
Environ 28 minutes ....... EB1830H, EB1830HL
Chargeur Tension de charge ......... CC 9,6 18 V
Courant de charge ........ CC 12A (9,6 12 V),
9A (14,4 18 V)
Poids 3,5 lbs (1,6 kg)
ADAPTATEUR (ET18-18A)
Outils à batterie applicables DS18DMR, C6DC2, CR18DV, UB18D
Poids 3,1 Ibs (1,4 kg)
SPECIFICATIONS
Fig. 2
Français
23
2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2. Bien sassurer
quelle touche le fond du chargeur de batterie.
3. Recharge
Lecture des voyants
Ce chargeur possède un voyant de temps de charge qui affiche le temps de charge
estimé, et un voyant d’état de charge qui affiche l’état de charge.
(a) Affichage du temps de charge
Quand la recharge commence, le voyant de temps de charge sallume en rouge lorsquil
reste environ 30 minutes de charge, en orange lorsquil reste environ 20 minutes de
charge, et en vert pendant les 5 dernières minutes restantes environ. Lorsque la recharge
est terminée, le voyant d’état de charge sallume en vert.
(b) Affichage dattente de température élevée
La recharge ne commencera pas si la température de la batterie est élevée. Dans ce cas,
le voyant de temps de charge clignote en rouge (cycles de 0,6 seconde). Laisser la batterie
dans le chargeur, et la recharge commencera automatiquement lorsque la température
aura baissé.
(c) Affichage dattente de charge
Le chargeur donnant la priorité à la sortie de courant de la source dalimentation, la
recharge sinterrompt lorsquon appuie sur linterrupteur à gâchette de loutil à batterie
pendant la recharge. Dans ce cas, le voyant de temps de charge clignotera de façon
répétée (cycles de 1 seconde) dans la couleur daffichage du temps de charge en vigueur
(rouge/orange/vert). Quand on relâche linterrupteur, la recharge reprend
automatiquement environ une minute plus tard, et le voyant reste allumé en continu.
(d) Affichage de recharge impossible
Lorsque le chargeur ou la batterie ne fonctionnent pas correctement, le voyant d’état de
charge clignote en orange (cycles de 0,2 seconde). (Voir le Tableau 2)
Français
24
Indication des voyants Signification
Sallume
Sallume
Temps de charge
en rouge
en continu
Recharge terminée dans
30 minutes environ 30 minutes
Temps de charge
Sallume
Sallume
Recharge terminée dans
20 minutes en orange
en continu
environ 20 minutes
Temps de charge
Sallume
Sallume
Recharge terminée dans
5 minutes en vert
en continu
environ 5 minutes
Voyant de
Recharge impossible
temps de
Sallume pendant 0,3
car la température est
charge (rouge/
Attente pour Clignote seconde/s’éteint trop élevée. (La
température élevée
en rouge
pendant 0,3 seconde
recharge commencera
automatiquement quand
la température aura baissé.)
Sortie de courant de la
source dalimentation
Attente de
Clignote en
Sallume pendant 0,5
utilisée. (Après la
charge
rouge/
seconde/s’éteint
sortie de courant de la
orange/vert
pendant 0,5 seconde
source dalimentation,
la recharge commencera
automatiquement.)
Sallume pendant 0,5
Avant la Clignote seconde/s’éteint Branché dans la
charge en rouge
pendant 0,5 seconde
source dalimentation.
Voyant d’état de
Quand la recharge sera
charge (rouge/
Recharge Sallume
Sallume
terminée, lactivation
orange/vert)
terminée en vert
en continu
de la batterie (charge
dentretien) commencera.
Sallume pendant 0,1
Recharge Clignote seconde/s’éteint Anomalie du chargeur
impossible en orange
pendant 0,1 seconde
ou de la batterie.
Tableau 2 Indication des voyants
Température admissible dune batterie rechargeable.
La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci-
dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelque
temps avant de pouvoir être rechargées.
Tableau 3
Batteries rechargeables
EB9S, EB9B, EB12S, EB12B,
EB1220BL, EB14B, EB18B,
EB1820, EB1820L
EB1830H, EB1830HL
Température à laquelle la batterie peut être rechargée
5°C 60°C
5°C 55°C
Français
25
Durée de recharge
Le Tableau 4 montre le temps de recharge nécessaire en fonction du type de batterie.
REMARQUE :
Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante et de la
tension dalimentation.
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
ATTENTION :
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsquon débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche
proprement dite.
5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.
En ce qui concerne le courant de décharge dune batterie neuve
Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas
des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant
de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce
phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les
batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.
Comment prolonger la durée de vie des batteries
Recharger les batteries avant quelles ne soient complètement épuisées.
Quand la puissance de loutil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si loutil
continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être
endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
Eviter deffectuer la recharge sous des températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est
rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent
de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir
un moment avant de lutiliser.
Type de batterie BATTERIE Ni-MH BATTERIE Ni-Cd
Capacité de la batterie 3,0Ah 2,0Ah 1,2Ah
9,6V EB9B 12 min. EB9S 9 min.
12V
EB12B
Tension de
EB1220BL
12 min. EB12S 9 min.
la batterie
14,4V EB14B 14 min.
EB1830H
EB18B
18V
EB1830HL
27 min. EB1820 14 min.
EB1820L
Tableau 4 Temps de recharge (en minutes approx.) à 20°C
Français
26
ATTENTION :
Si lon recharge la batterie lorsquelle est chaude, soit parce quelle vient de fonctionner,
soit parce quelle est en plein soleil, il se peut que la lampe témoin sallume en vert.
La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la
recharger.
Si la lampe témoin scintille rapidement en rouge (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier
sil y a des corps étrangers dans lorifice dinstallation de la batterie du chargeur, et les
enlever le cas échéant. Sil ny a pas de corps étrangers, il sagit probablement dune
anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.
MÉTHODE DE SOURCE DALIMENTATION CC
Un outil à batterie peut fonctionner sur une alimentation 120 V si lon utilise un adaptateur
avec le chargeur.
1. Raccordement de ladaptateur (ET18-18A)
(1) Branchement/débranchement de la fiche dadaptateur
AVERTISSEMENT : TOUJOURS sassurer que linterrupteur est coupé, pour
éviter tout risque daccident.
1 Branchement
Vérifier que le levier de verrouillage de la douille
dadaptateur du chargeur se trouve sur la
position 1 FREE. La flèche de ladaptateur
étant dirigée vers le haut, brancher la fiche à
fond dans la douille. Tourner le levier de
verrouillage vers 2 LOCK jusqu’à ce quil fasse
entendre un déclic, et vérifier que la fiche de
ladaptateur ne va pas se débrancher.
2 Débranchement
Amener le levier de verrouillage sur la position 1 FREE, et débrancher la fiche de
ladaptateur.
REMARQUE :
Retirer tous les copeaux et autres débris qui adhèrent au chargeur de la douille
dadaptateur ou de la fiche de ladaptateur. Ces débris pourraient empêcher une
bonne insertion de la fiche de ladaptateur.
Ne pas tirer dun coup sec sur le câble de ladaptateur lorsque la fiche de
ladaptateur est branchée. Cela pourrait endommager la douille dadaptateur du
chargeur.
2. Utilisation de ladaptateur (ET18-18A)
(1) Branchement/débranchement de ladaptateur et de loutil
1
FREE
2
LOCK
Français
27
AVERTISSEMENT : TOUJORS sassurer que linterrupteur est coupé pour
éviter tout risque daccident.
1 Raccordement
Ladaptateur étant dirigé dans le bon sens, insérer ladaptateur dans la douille
dinsertion de batterie de loutil à batterie jusqu’à ce quil fasse entendre un déclic.
2 Débranchement
Pour débrancher, saisir fermement loutil à batterie, appuyer sur les verrous des
deux côtés de ladaptateur, et tirer.
(2) Utilismation
AVERTISSEMENT : TOUJOURS suivre le mode demploi de loutil pour le
maniement des outils à batterie. Déployer le câble de
sortie de courant pendant lutilisation. Lutilisation dun
câble étroitement enroulé risque de provoquer une
surchauffe.
Comme pour le fonctionnement avec la batterie, tirer sur la gâchette pour faire
marcher loutil, et la relâcher pour arrêter loutil.
3. Voyant de source dalimentation CC
(1) Utilisation normale
Quand ladaptateur est raccordé et que le voyant rouge source dalimentation
prête sallume en continu, il est possible dutiliser loutil à batterie en tirant sur
la gâchette.
(2) La sortie de courant peut sarrêter dans les cas suivants.
1 Protection contre les températures élevées
Les travaux impliquant de gros volumes de courant continus et les travaux
continu intenses dans des endroits où la température est élevée feront augmenter
la température interne du chargeur. Pour prévenir toute panne due à une
température élevée, arrêter la sortie de courant, et le voyant rouge clignotera
(cycles de 0,2 seconde) de façon répétée. Laisser le chargeur se reposer pendant
au moins 30 minutes.
Ensuite, débrancher le chargeur de la prise, attendre 20 secondes, puis le
rebrancher. (Cela réinitialise la fonction de sortie de courant et restaure la tension
de sortie.)
Gâchette
Poignée
Adaptateur
Verrou
Tirer
Insérer
Français
28
2 Protection contre les longues utilisations continues
Quand un outil à batterie fonctionne de façon continue pendant longtemps sans
interruptions (par exemple pour un travail qui consommerait trois batteries Hitachi
de 2 Ah en une heure), arrêter la sortie de courant et le voyant rouge se met à clignoter
(cycles de 0,2 seconde) de façon répétée. Laisser loutil à batterie se reposer pendant
au moins 30 minutes.
Ensuite, débrancher le chargeur de la prise, attendre 20 secondes, puis le rebrancher.
(Cela réinitialise la fonction de sortie de courant et restaure la tension de sortie.)
ATTENTION : TOUJOURS laisser loutil à batterie reposer pendant au moins 30
minutes avant de réinitialiser la fonction de sortie de courant.
3 Protection contre les courants excessifs
Lorsque loutil détecte un courant excessif, arrêter la sortie pour éviter toute panne
de loutil à batterie ou du chargeur ; le voyant rouge se met à clignoter de façon
répétée.
Laisser loutil à batterie et le chargeur se reposer pendant au moins 30 minutes.
Ensuite, débrancher le chargeur de la prise, attendre 20 secondes, puis le rebrancher.
(Cela réinitialise la fonction de sortie de courant et restaure la tension de sortie.)
Indications du voyant de source dalimentation CC
Etat Voyant Sortie de courant
Allumé
Source dalimentation prête Sallume en continu Sortie normale possible
Protection contre les
Clignote Allumé 0,1
températures élevées
seconde/éteint 0,1 seconde Sortie arrêtée
Protection contre les longues Clignote Allumé 0,1
utilisations continues seconde/éteint 0,1 seconde Sortie arrêtée
(équivalentes à trois batteries B)
Protection contre les
Clignote Allumé 0,1
courants excessifs
seconde/éteint 0,1 seconde Sortie arrêtée
Même avec des travaux continus s’étalant sur plusieurs heures, la sortie de courant
ne sarrêtera pas pendant un travail intermittent qui utiliserait jusqu’à trois batteries
Hitachi 2 Ah en une demi-journée, parce que laugmentation de température de loutil
à batterie restera faible. Il est donc possible de continuer à utiliser loutil.
REMARQUE :
Si le voyant continue à clignoter bien que le fonctionnement soit correct, Il sagit peutêtre
dune anomalie du chargeur. Apporter le chargeur au magasin où il a été acheté.
Français
29
PRECAUTION RELATIVE À LA SCIE CIRCULAIRE MODELE C6DC2
AVEC ALIMENTATION CC
ATTENTION : Le temps de fonctionnement continu maximum du modèle C6DC2 est de
5 minutes.
Après cinq minutes de fonctionnement environ, laisser loutil reposer
pendant plus de 5 minutes.
AVANT LUTILISATION
Vérifier laire de travail pour sassurer quil ny a ni débris ni désordre.
Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail. Sassurer que l’éclairage et la
ventilation sont satisfaisants.
ENTRETIEN ET INSPECTION
ATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération dinspection ou dentretien.
1. Vérifier les vis
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier quelles
sont serrées à fond.
ATTENTION : Il serait extrêmement dangereux dutiliser ce chargeur de batterie avec
des vis mal serrées.
2. Vérifier sil y a de la poussière
Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté deau savonneuse.
Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient
endommager le plastique.
RANGEMENT
Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 40°C (104°F), et hors de portée des
enfants.
SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin dune réparation ou du
remplacement dune pièce à cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que seules des
pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent
être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
REMARQUE :
Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de
HITACHI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hikoki ET18DM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues