Olympia BS 45 Wall Heater Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
causing a  re or fatal electric shock.
If a liquid is inadvertently spilt over
the device, however, disconnect the
power plug immediately from the
power socket and contact a specia-
list.
Do not use this heater in the direct
vicinity of a bathtub, shower or
swimming pool. There is a risk of fa-
tal injury through short circuiting
caused by water!
Pay attention that your child does
not remain too long, naked, under
the heater to prevent burns.
It is essential to maintain a safety
irradiation distance of 100 cm bet-
ween the baby and changing table
heater.
Babies with high temperatures must
not be exposed to the heater. There
is a risk of the body overheating.
Pay attention that the child cannot
look directly into the heater rods.
There must always be a minimum
clearance of 100 cm between device
and furnitiure or easily in ammable
material, such as curtains and dra-
pes.
Repairs may only be carried out by
authorised specialists.
The re ector and heater rods may
only be cleaned by authorised specia-
lists.
If a heater will remain unused for a
longer period, disconnect the power
plug from the power socket.
Do not use this heater in combinati-
on with a programme switch, timer
switch or any other device which can
activate the heater automatically
because there is a risk of  re if the
heater is covered or incorrectly posi-
tioned.
If the device’s power cable is dama-
ged, it must be replaced by the ma-
nufacturer, their service center or si-
milarly trained personnel to rule out
any risks.
If the device can no longer be ope-
rated safely, it must be put out of
service immediately and secured
against being inadvertently used
again.
We are not liable for any claims as-
serted in respect of damage which is
the result of inappropriate or incor-
rect set-up and positioning of the de-
vice!
Safe operation is no longer possible
when:
the device shows visible signs of da-
mage,
the device no longer works due to a
long, unfavourable period in storage.
7. Connection
Attention!
Only insert the power plug in an
earthed power socket.
Never connect or disconnect the po-
wer plug with wet hands.
Never pull on the power cable, only
pull on the gripping surfaces of the
power plug in order to disconnect it
from the power socket.
When laying the cable, pay attention
that the power cable will not be crus-
hed.
Never operate the heater when it is
unattended.
If the device or cable is damaged, the
device must not be connected to the
power outlet. In such cases, contact a
quali ed specialist.
Never feed the power cable over the
protective guard.
8. Installation
Install the changing table and patio heater at
the location of your choice. When selecting
the installation location, pay attention
that minimum clearances stipulated in the
diagrams below are maintained.
min. 0,5 m
min. 2 m
min.
0,5 m
Drill four holes of the required size at
the installation location. Use the di-
mensions indicated in the diagram.
50 mm
47,5 mm
34,5 mm
Insert the dowels included in the pa-
ckage supplied in the drill holes.
Screw the screws included in the pa-
ckage supplied far enough in the do-
wels so that you can hook the chan-
ging table and patio heater over the
screw heads using the mounting bra-
cket on the rear side.
Slide the changing table and patio
heater to the side in the slots until
the changing table and patio heater
locks in the slots.
When the changing table and patio heater
is properly mounted, it must be  rmly  xed
in place.
Use the pivoting angle to adjust the
changing table and patio heater according to
your needs.
Attention! Risk of burns to hands
and  ngers! The surface of the devices
heats up extremely when in operation.
Switch the changing table and patio
heater o and wait for the surface to cool
down before adjusting the pivoting
angle.
Loosen the screw on the side of the
changing table and patio heater.
Adjust the pivoting angle until the
required area is heated by the chan-
ging table and patio heater accor-
ding to your requirements.
Tighten the screw on the side of the
changing table and patio heater
again.
45°
9. Operation
The respective operating mode is activated
by pulling the pull switch:
0: Heater rod is switched o
1: 1 heater rod is switched on (650 W)
2: 2 heater rods are switched on (1350 W)
3: 3 heater rods are switched on (2000 W)
The heater switches o automatically in the
case of overheating. Let the heater cool down
before switching it on again.
10. Disposal
Old devices, identi ed by the symbol
depicted, must not be disposed of in
normal domestic waste.
They must be disposed of at a collection
point provided for old devices, old batteries
or special waste (please contact your
local authorities for information) or at
the sales outlet where you bought the
device. This ensures disposal complies with
environmental laws.
11. Guarantee
The device was subjected to a thorough
nal inspection. Should you have reason
for complaint despite this, please send the
device to us together with the purchase
receipt. The period of guarantee is 2 years
from the date of purchase.
We are not deemed liable for damage caused
by improper handling, improper use or wear
and tear.
Subject to technical modi cations.
There is no guarantee in respect of defective
heater rods.
12. Technical Data
Power supply: 220 - 240 Volt AC, 50/60Hz
Class I
Power consumption: max. 2000 Watt
Dimensions: 36x50x17 cm (HxWxD)
Pivoting range: 45°
Type of protection: IP34
Cable length: 1.70 m
Weight: approx. 1.8 kg
FR
1. Contenu du co ret
Radiateur pour table à langer et terrasse
Mode d’emploi
2. Éléments
(1) Élément chau ant
(2) A chage de la puissance
(3) Interrupteur à tirette
(4) Câble d’alimentation
3. Information
Attention !
Lire le mode d’emploi avant d’utiliser
le radiateur ! Celui-ci en fait partie.
Il contient des informations impor-
tantes sur la mise en service et la ma-
nipulation de l’appareil.
Veuillez donc le conserver a n de
pouvoir y avoir recours chaque fois
que vous en avez besoin !
Si vous transférez le radiateur à une
tierce personne, n’oubliez pas de le
lui remettre.
4. Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est étanche aux projections
d’eau (IP34) et convient pour une
utilisation dans le jardin, sur la terrasse et
à l’intérieur.
L’appareil ne doit être branché que sur
des prises de courant de sécurité
220 - 240 V AC / 50/60Hz (10/16 A).
Une utilisation autre que celle décrite
ci-dessus endommage lappareil. Par
ailleurs, il y a un risque de court-circuit,
d’incendie ou d’électrocution ! Il est
interdit de transformer, d’ouvrir ou de
modi er l’appareil.
5. Consignes de sécurité
Tout droit à la garantie expire en cas de
dommages causés par l’inobservation de
ce mode d’emploi. Nous ne nous portons
pas garant de dommages sur la personne
ou matériels résultant de l’inobservation
des consignes de sécurité et d’une
utilisation incorrecte du radiateur.
Lappareil répond à la classe de pro-
tection I. L’utilisateur doit impéra-
tivement tenir compte des infor-
mations relatives à sécurité et des
avertissements pour maintenir celui-
ci dans cet état et garantir un fonc-
tionnement sans danger ! Pour des
raisons de sécurité et d’agrément,
il est interdit de transformer ou de
modi er le radiateur par ses propres
moyens.
Ne pas le faire fonctionner sans sur-
veillance.
Ne laissez pas votre enfant seul tant
que le BS 45 fonctionne.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (enfants y
compris) à capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou ne
disposant pas de l’expérience et/ou
du savoir-faire, sauf si elles sont sur-
veillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou ont reçu
de cette dernière des instructions
d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne touchez jamais la grille lorsque
le radiateur fonctionne. Risque de
brûlure !
Ne jamais toucher des pièces sous
tension, danger de mort !
Ne pas conserver ou utiliser des ma-
tériaux ou sprays in ammables à
proximité de l’appareil en train de
chau er. Risque d’incendie !
Ne pas apposer le BS 45 à proximité
de vestiaires ou de rideaux. Risque
d’incendie !
Ne pas introduire de corps étrangers
dans les ori ces de l’appareil ! Risque
de blessures par électrocution et en-
dommagement de l’appareil !
Ne pas poser de vêtements, de ser-
viettes ou autres choses de ce gen-
re pour les faire sécher ! Risque de
surchau e et de brûlure !
Ne jamais recouvrir les fentes
d’aération. Risque d’incendie.
Éteindre l’appareil après utilisation.
Ne le soumettez pas à de fortes vi-
brations ou à des sollicitations méca-
niques.
Ne versez jamais de liquide des-
sus. Très grand risque d’incendie ou
d’électrocution ! S’il savérait que
du liquide a été renversé par inad-
vertance sur l’appareil, retirer im-
médiatement la  che de la prise de
courant et prendre contact avec un
spécialiste.
Ne pas poser le radiateur à proximi-
té d’une baignoire, d’une douche ou
d’un bassin. Danger de mort lié à un
court-circuit provoqué par l’eau !
Assurez-vous que votre bébé ne reste
pas trop longtemps tout nu sous
l’appareil a n déviter des brûlures.
Respecter impérativement une di-
stance de 1 m entre le bébé et le ra-
yonnement du radiateur.
Ne pas soumettre le bébé ayant de
la température aux rayons du radi-
ateur. Risque de surchau e de son
corps.
Assurez-vous que votre bébé ne puis-
se pas regarder directement dans les
éléments chau ants.
La distance minimum entre le radi-
ateur et des meubles, ainsi que des
matériaux légèrement in ammables
tels que rideaux doit être d’1 m.
Faire exécuter des réparations
uniquement par du personnel spécia-
lisé et agréé.
Seule une personne spécialisée est
autorisée à réparer le ré ecteur et
l’élément chau ant.
Si vous n’utilisez pas le radiateur
pendant un certain temps, débran-
chez-le et retirez la  che de la prise
de courant.
Ne pas utiliser l’appareil de chauf-
fage avec un programmateur, un
interrupteur horaire ou un tout
autre dispositif qui le branche au-
tomatiquement car il y a un risque
d’incendie lorsque celui-ci est recou-
vert ou placé incorrectement.
Si le câble dalimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son agent de service ou
une personne quali ée pour éviter
tout danger.
Si l’appareil ne peut plus fonction-
ner sans risque, vous devez le mettre
hors service tout de suite et faire en
sorte que personne ne puisse le faire
marcher involontairement.
Nous ne sommes pas responsables
de dommages causés par une instal-
lation insu sante ou incorrecte de
l’appareil !
Un fonctionnement sans risque n’est plus
possible si :
l’appareil présente des endommage-
ments visibles,
l’appareil ne fonctionne plus après
un stockage dans des conditions dé-
favorables.
7. Raccordement
Attention !
Introduisez la  che uniquement dans
une prise de courant de sécurité.
N’introduisez ou ne retirez jamais la
che de secteur avec des mains hu-
mides.
Ne tirez jamais directement sur le
cordon d’alimentation, mais sur la
surface de la  che pour retirer celle-
ci de la prise.
À la pose du câble d’alimentation,
assurez-vous que celui-ci n’est pas
coincé.
Le radiateur doit toujours être sous
surveillance quand il est en marche.
Si l’appareil ou les câbles sont
endommagés, ne pas raccorder
l’appareil à l’alimentation en cou-
rant. Dans un tel cas, adressez-vous à
des spécialistes.
Ne faites jamais passer la le cordon
d’alimentation au-dessus de la grille
de protection.
8. Montage
Vous pouvez installer le radiateur pour table
à langer et terrasse à un endroit quelconque.
Assurez-vous de tenir compte des distances
minimum mentionnées dans le graphique
suivant lorsque vous choisissez le lieu de
montage.
min. 0,5 m
min. 2 m
min.
0,5 m
Percez quatre gros trous à l’endroit
choisi. Utilisez les cotes indiquées
dans le graphique.
50 mm
47,5 mm
34,5 mm
Introduisez les chevilles fournies avec
l’appareil dans les trous.
Vissez les vis également fournies
dans les chevilles de telle sorte que
vous puissiez suspendre le radiateur
sur les têtes de vis à l’aide de la sus-
pension située au dos.
Poussez le radiateur sur le côté dans
les trous longitudinaux jusqu’à ce
que ce dernier s’enclenche sur la bu-
tée des trous.
Si le montage est correct, le radiateur doit
rester dans sa position  nale.
Réglez l’angle de rotation du radiateur
suivant vos besoins.
Attention ! Risque de brûlure pour
les mains et les doigts ! La surface de
l’appareil devient très chaude pendant
que ce dernier fonctionne. Avant de régler
l’angle de rotation, débranchez le
radiateur et attendez que sa surface se
soit refroidit.
Desserrez la vis située sur le côté du
radiateur.
Réglez l’angle de rotation de sorte
que l’espace choisi soit tempéré par
le radiateur en fonction de vos be-
soins.
Resserrez fortement la vis.
45°
9. Utilisation
Chaque mode de fonctionnement est activé
en tirant sur l’interrupteur à tirette :
0 : Lélément chau ant est débranché
1 : 1 élément chau ant est activé (650
Watts)
2 : 2 éléments chau ants sont activés
(1350 Watts)
3 : 3 éléments chau ants sont activés
(2000 Watts)
Le radiateur se débranche automatiquement
en cas de surchau e. Laissez-le refroidir
avant de le rebrancher.
10. Remarque concernant la mise au rebut
Les appareils usagés caractérisés par
le symbole représenté ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères.
Vous devez les apporter à un centre de
collecte pour appareils hors d’usage,
batteries usées ou déchets spéciaux (veuillez
vous informer auprès de votre commune) ou
les remettre à votre revendeur auprès duquel
vous les avez achetés. Ceux-ci les élimineront
en respectant l’environnement.
11. Garantie
L’appareil a été soumis à un contrôle
nal minutieux. Si vous aviez toutefois
des réclamations, retournez-le-nous en
n’oubliant pas de joindre le bon d’achat. Nous
o rons une garantie de 2 ans à partir de la
date d’achat.
Nous ne nous portons pas garant de
dommages résultant d’une fausse
manipulation, d’une utilisation incorrecte ou
d’une usure.
Sous réserve de modi cations techniques.
Nous n’accordons aucune garantie à des
radiateurs défectueux.
12. Données techniques
Alimentation en courant :
220 - 240 Volts AC, 50/60Hz
Puissance absorbée : max. 2000 Watts
Dimensions : 36x50x17 cm (h x l x p)
Plage de rotation : 45°
Classe de protection : IP34
Longueur de câble : 1,70 m
Poids : env. 1,8 kg
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
Wickeltisch-und Terrassenheizstrahler / Changing Table Heater and Patio Heater / Radiateur pour table à langer et terrasse /
Riscaldatore elettrico per uso interno ed esterno / Babycommode- en terraswarmtestraler / Teplomet pro převinovací stůl a terasu
BS 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia BS 45 Wall Heater Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire