Pass and Seymour Portable Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), 1594CMA & 1594CMM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

NUMÉRO DE MODÈLE
RÉARMEMENT RÉARMEMENT
AUTOMATIQUE MANUEL
15 amp. 1594-CMA 1594-CMM
S
i el cable es de s de 50 pies de largo, aumente el diámetro del alambre al tamaño siguiente (es decir, para 13 amperios
c
on un cable de más de 50 pies _ utilice 14 AWG y para 15 amperios con un cable de más de 50 pies utilice 12 AWG).
T
IPO Y TAMO DE CABLE A UTILIZARSE CON ESTE PRODUCTO
E
l diámetro del cable debe ser de 0,30 (5/16) a 0,46 (15/32) pulgada para que calce en la abrazadera para cable.
Los tipos de cables recomendados son los siguientes:
SJ, SJO, SJTo igual, 18/2 a 12/3.
S, SO, STo igual, de 18/2 a 16/3.
INSTALACN Y OPERACIÓN VERSN DE REPOSICN MANUAL
1. Conecte el cable de alimentacn al GFCI de acuerdo con las instrucciones de conexn del cable
2. Enchufe la unidad a un recepculo de 120 VCA apropiado.
3
. Oprima y suelte el botón “RESET”.
4. Verifique que la banda roja en la base del botón “RESET no esté visible. (Nota: Esto indica que el suministro eléctrico
de salida es disponible.)
5
. Oprima el bon “TEST (prueba).
6
. Verifique que aparece la banda roja en el bon “RESET”.
7. Oprima y suelte el bon “RESET”.
8. Verifique que la banda roja no es visible.
9
. Conecte el equipo al recepculo de salida del cable y opere el equipo normalmente.
INSTALACN Y OPERACIÓN VERSN DE REPOSICN AUTOMÁTICA
1. Conecte el cable de alimentacn al GFCI de acuerdo con las instrucciones de conexn del cable
2
. Enchufe la unidad a un receptáculo de 120 VCA protegido por un fusible o disyuntor.
3
. La unidad se energiza autoticamente y la banda roja en la base del botón “RESET no será visible.
4. Oprima el botón “TEST” (prueba).
5. Verifique que aparece la banda roja en el botón “RESET”.
6
. Oprima y suelte el botón “RESET”.
7. Verifique que la banda roja no es visible.
8. Conecte el equipo al receptáculo de salida del cable y opere el equipo normalmente.
A
DVERTENCIAS
1
. Si el GFCI no se dispara cuando se oprime el botón “TEST” (la lámpara indicadora no se apaga) o si el GFCI no se
reposiciona cuando se oprime el botón “RESET (la mpara indicadora no se queda encendida), la unidad debe ser
reemplazada.
2
. Si el GFCI se prueba y funciona correctamente sin ninn aparato conectado pero se dispara cada vez que un aparato se
conecta, el aparato tiene una falla a tierra y necesita ser reparado o reemplazado. NO PASE POR ALTO EL GFCI. SI ESTA
C
ONDICIÓN OCURRE, EXISTE UN PELIGRO REAL DE CHOQUES ELÉCTRICOS.
N
OTAS
N
ota 1:
L
os modelos de enchufe de alimentación portátiles Pass & Seymour/Legrand proveen proteccn contra fallas de tierra
cuando se utilizan con un recepculo de salida de 2 cables y un adaptador de 3 cables a 2 cables. Siempre se mejor, si es
p
osible, utilizar un recepculo de 3 cables con tierra porque la tierra provee protección adicional contra los peligros de choques
eléctricos. El adaptador debe ser del tipo que se puede conectar a tierra mediante el tornillo de la placa de montaje exterior.
N
ota 2:
E
l GFCI no detecta fallas a tierra en los conductores de entrada. Por lo tanto se recomienda que si se utiliza un cable
d
e extensión, que sea conectado entre la salida del GFCI y la herramienta o aparato eléctrico a energizar. Su GFCI ahora es
l
isto para probar y utilizar.
P
RECAUCIONES
1. No conecte ningún cable eléctrico de s de 250 pies al receptáculo de salida del GFCI para evitar la posibilidad de
d
isparos falsos.
2
. Este GFCI solamente se puede utilizar en circuitos de 120 V/60 Hz (como los circuitos de distribucn normales de los
h
ogares).
3
. Los interruptores de circuito accionados por corriente de rdida a tierra, sea este dispositivo o cualquier otro, no pueden
proteger contra choques eléctricos que resulten del contacto con ambos cables (el cable cargado y el neutral) en el circuito
e
ctrico ni contra defectos en cualquier cableado que suministre al dispositivo.
4. NO LO UTILICE SI LAS FUNDAS DE LOS BOTONES, LA CAJA O EL CABLE ESN DADOS.
5
. Pruebe frecuentemente, y por lo menos antes de cada uso del equipo, para asegurar una operacn correcta.
6
. El GFCI es diseñado como dispositivo protector. No lo utilice como interruptor de encendido/apagado.
7. No lo utilice en un circuito con equipo de sustentacn de vida.
GARANTÍA LIMITADA DE UN O
P
ass & Seymour/Legrand remediará cualquier defecto de mano de obra o materiales en los productos Pass & Seymour/Legrand
que pudiese ocurrir bajo uso correcto y normal y correcto durante un o desde la fecha de compra por el consumidor.
(
1) mediante reparación o reemplazo o, a opcn de Pass & Seymour/Legrand, (2) devolviendo un monto igual a el precio de
c
ompra pagado por el consumidor. Dicho recurso es EN LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACN CON UN FIN EN PARTICULAR. Dicho recurso por parte de Pass &
S
eymour no incluye ni cubre el costo de mano de obra para retirar o reinstalar el producto. POR LA PRESENTE SE EXCLUYE
CUALQUIER OTRO ELEMENTO DE DAÑO (INCIDENTAL O INDIRECTO) POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
G
ARANA EXPRESA O IMPCITA, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACN CON UN FIN EN
PARTICULAR. (Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duracn de una garantía implícita; por lo tanto,
las limitaciones anteriores podan no ser aplicables a usted.) CUALQUIER GARANA IMPCITA, INCLUSO DONDE SE
R
EQUIERAN GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACN CON UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN LIMITARSE
AL PEODO DE UN O ESTABLECIDO ARRIBA. (Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duracn
d
e una garantía implícita; por lo tanto, las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables a usted.)
Para garantizar la seguridad, todas las reparaciones de productos Pass & Seymour deben ser realizadas por Pass & Seymour
o bajo sus instrucciones específicas. El procedimiento para solicitar el cumplimiento de cualquier obligación de garantía es el
s
iguiente: (1) ngase en contacto con Pass & Seymour, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, para obtener instrucciones con
respecto a devoluciones o reparaciones; (2) ene de regreso el producto a Pass & Seymour, con franqueo pagado, con su
n
ombre y direccn y una descripcn escrita de la instalacn o uso del producto Pass & Seymour y de los defectos observados o
la falla de funcionamiento u otra causa de insatisfacción.
E
sta garana le da derechos legales espeficos y usted tambn poda tener otros derechos que vaan de estado a estado.
ê
Part No. 340600 Rev. BP.O.Box 4822 Syracuse, NY 13221
2
. IMPORTANT: Les fils doivent être connecs aux bornes correctes pour éviter tout danger de choc électrique. Desserrer
s
uffisamment les vis des bornes pour pouvoir insérer les fils entre le dessous des rondelles cares et le dessus des bornes
en laiton. Connecter le fil noir (ligne) à la borne « Black ». Connecter le fil blanc (neutre) à la borne « White » et le fil vert
(terre) à la borne verte. Inrer complètement chaque fil entre la rondelle care et la borne en laiton appropriées, puis bien
s
errer les vis des bornes (8 lb-po). AVERTISSEMENT : NE PAS inrer l’isolation du fil sous la rondelle. De plus, s’assurer
qu’aucun brin des fils ne dépasse des bornes car il pourrait entrer en contact avec d’autres fils et créer un court-circuit.
Voir Fig. 3 et 4.
A
près avoir installé les fils dans les bornes, appliquer l’agent d’étanchéi au silicone RTV fourni (tube de 15 ml) sur les bornes
e
t sur tous les conducteurs expos éventuels du boîtier de câblage. L’épaisseur de la couche doit être d’environ 3 mm.
Utiliser la totali du contenu du tube, puis jeter le tube vide. REMARQUE : Une application normale demande qu’au moins les
trois quarts du tube soient utilis pour recouvrir les fils.
A
TTENTION: Très important N’utiliser que l’agent RTV approu fourni.
3. Placer le couvercle/serre-câble au-dessus des deux supports et inrer les deux vis. Tout en alternant entre les deux vis,
serrer le serre-ble graduellement tout en maintenant la gaine extérieure entrement enfoncée dans l’unité. Serrer
j
usqu’à ce que la gaine soit solidement fie. (Voir Fig. 5.)
L
e couvercle/serre-câble doit être instal imdiatement, avant que l’agent RTV ne durcisse. Le temps de prise est d’environ
24 heures à la temrature ambiante. Le DDFT peut être utilisé s que le couvercle/serre-ble est fi.
ATTENTION : Lagent RTV irrite les yeux. Il peut irriter le nez, la gorge et les voies respiratoires. Il peut causer une action
a
llergique de la peau. Éviter tout contact avec les yeux. Éviter de respirer les vapeurs de RTV. Éviter tout contact prolon
ou avec la peau. Utiliser le RTV avec une ventilation appropriée. En cas de contact avec les yeux, essuyer le RTV
et rincer les yeux à l’eau. Du thanol est li pendant la prise du RTV. Tenir le RTV à l’écart de la portée des enfants.
A
VERTISSEMENT
I
l est très important d’utiliser des fils du bon diatre pour l’application considérée. Autrement, il peut exister un danger d’incendie
(comme avec toute prise à connecter). Si le DDFT est connec à un appareil dont le cordon a été instal par le fabricant de
l
’appareil, il peut être supposé être de la bonne taille et par conquent, être connec au DDFT. Si l’utilisateur fixe un cordon au
DDFT qui n’a pas été connec par le fabricant de l’appareil, il convient de déterminer tout d’abord la consommation électrique de
l
’appareil et de se reporter au tableau suivant pour déterminer la taille des fils. Si le cordon est destiné à une utilisation générale,
c
omme une rallonge électrique, les fils doivent être d’au moins 14 AWG (15 amres).
S
i le cordon mesure plus de 15 mètres, utiliser des fils de la taille immédiatement surieure (par ex., 13 amp. mais plus de
15 m, utiliser des fils 14 AWG. 15 amp. mais plus de 15 m, utiliser des fils 12 AWG.)
TYPE ET DIATRE DE CORDON UTILISABLE AVEC CE PRODUIT
Le diamètre du cordon doit être compris entre 8 et 12 mm pour correspondre au serre-fil. Les types de cordon recommandés
s
ont les suivants :
S
J, SJO, SJT ou équivalent, 18/2 à 12/3
S
, SO, ST ou équivalent, 18/2 à 16/3
I
NSTALLATION ET FONCTIONNEMENT VERSION À RÉARMEMENT MANUEL
1
. Connecter le cordon d’alimentation au DDFT conforment aux instructions de fixation du cordon.
2
. Brancher l’unité sur une prise 120 VCA convenable.
3. Appuyer sur le bouton de réarmement (Reset) et recher.
4
. rifier que la bande rouge à la base du bouton « Reset » n’est pas visible. (Remarque : ceci indique que l’alimentation
électrique est disponible à la sortie.)
5
. Appuyer sur le bouton « Test ».
6. Vérifier que la bande rouge apparaît sur le bouton « Reset ».
7
. Appuyer sur le bouton de armement (Reset) et relâcher.
8
. rifier que la bande rouge n’est pas visible.
9. Brancher l’équipement à utiliser sur la prise de sortie et utiliser l’équipement normalement.
I
NSTALLATION ET FONCTIONNEMENT VERSION À RÉARMEMENT AUTOMATIQUE
1. Connecter le cordon d’alimentation au DDFT conformément aux instructions de fixation du cordon.
2
. Brancher l’unité sur une prise 120 VCA protégée par un fusible ou un disjoncteur.
3. L’uni sera mise sous tension automatiquement et la bande rouge à la base du bouton « Reset » ne sera pas visible.
4. Appuyer sur le bouton « Test ».
5
. rifier que la bande rouge appart sur le bouton « Reset ».
6. Appuyer sur le bouton de réarmement (Reset) et recher.
7
. rifier que la bande rouge n’est pas visible.
8. Brancher l’équipement à utiliser sur la prise de sortie et utiliser l’équipement normalement.
A
VERTISSEMENTS
1. Si le DDFT ne se clenche pas lorsque le bouton « Test » est enfoncé (le moin lumineux ne s’éteint pas) ou si le DDFT
ne se arme pas lorsque le bouton « Reset » est enfoncé (le moin lumineux ne reste pas allu), il doit être rempla.
2
. Si le DDFT fonctionne correctement seul mais se clenche chaque fois qu’un appareil est branc sur le DDFT, l’appareil
a un défaut de terre et doit être pa ou rempla. NE PAS CONTOURNER LE DDFT. SI CETTE CONDITION SE
P
SENTE, IL PEUT EXISTER UN DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE RÉEL.
REMARQUES
R
emarque 1 :
L
es moles portables Pass & Seymour/Legrand assurent une protection contre les fauts de terre lorsqu’ils sont
utilisés avec une prise à 2 fils et un adaptateur permettant de passer de 3 fils à 2 fils. Il est toujours préférable d’utiliser une prise à
3
fils mise à la terre parce que la terre assure une protection suppmentaire contre les chocs électriques. L’adaptateur doit pouvoir
être mis à la terre sur la vis de la plaque de fixation exrieure.
Remarque 2 :
Le DDFT ne tecte pas les défauts de terre sur les conducteurs d’alimentation. Par conséquent, il est
recomman que le ou les cordons électriques éventuels soient connectés entre le DDFT et l’outil ou l’appareil nager utili. Le
DDFT est maintenant prêt à être testé et utili.
ATTENTION
1. Ne pas utiliser de cordon électrique de plus de 75 m de long avec le DDFT afin d’éviter les clenchements intempestifs.
2. Ce DDFT ne doit être utilisé que sur des circuits 120 V/60 Hz (tels que les circuits électriques domestiques normaux).
3. Tout comme n’importe quel autre disjoncteur de fuite à la terre, ce DDFT ne peut pas vous proger contre les chocs
électriques résultant d’un contact simulta avec le fil chargé et le neutre du circuit électrique. Il ne peut pas non plus vous
protéger contre les erreurs de blage du circuit d’alimentation.
4. NE PAS UTILISER SI LE BOÎTIER, LES CAPUCHONS DES BOUTONS OU LE CORDON SONT ENDOMMAGÉS.
5. Tester fréquemment et au moins avant chaque utilisation pour s’assurer que le dispositif fonctionne correctement.
6. Le DDFT est cou pour être utili comme un dispositif de protection. Ne pas l’utiliser comme un interrupteur marche/arrêt.
7. Ne pas utiliser sur les circuits alimentant un appareil de survie.
GARANTIE LIMIE D’UN AN
Pass & Seymour/Legrand rediera à tout vice de matière ou d’exécution susceptible de se présenter dans les produits Pass
& Seymour/Legrand dans le cadre de leur utilisation correcte et normale pendant une période d’un an à compter de leur date
d’achat par un consommateur en procédant : (1) à leur réparation ou remplacement, ou au gré de Pass & Seymour/Legrand,
(2) au remboursement d’un montant égal au prix d’achat pa par le consommateur. Ledit rede tient LIEU ET PLACE DE
TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. Ledit rede offert par Pass & Seymour/Legrand ne comprend ni ne couvre les frais de main-d’œuvre
cessaires au démontage ou à la réinstallation du produit. TOUS LES AUTRES ÉLÉMENTS DE DOMMAGES (DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS) POUR VIOLATION DE TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA
PRÉSENTE EXCLUS. (Certaines provinces n’autorisent pas de stipulations d’exoration, d’exclusion ou de limitation des
dommages accessoires ou indirects; par conséquent, la stipulation d’exonération, d’exclusion ou de limitation susmentionnée
peut ne pas s’appliquer à votre cas.) TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS, SELON LE CAS, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SERONT LIMIES À LA PÉRIODE
D’UN AN STIPULÉE CI-DESSUS. (Certaines provinces n’autorisent pas de limitations sur la due d’une garantie tacite;
par conquent, la limitation susmentione peut ne pas s’appliquer à votre cas.)
Pour assurer la sécurité, toutes les réparations des produits Pass & Seymour/Legrand doivent être effectes par Pass &
Seymour/Legrand, ou sous son contrôle direct. La procédure pour obtenir exécution de toute obligation au titre de la garantie
est la suivante : (1) contactez Pass & Seymour/Legrand, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, pour recevoir les instructions
concernant tout renvoi ou paration; (2) renvoyez le produit à Pass & Seymour/Legrand, port pa, en indiquant vos nom
et adresse et en joignant une description par écrit de l’installation ou de l’usage du produit Pass & Seymour/Legrand ainsi
que de la défaillance ou des défauts constas, ou de toute autre base d’insatisfaction avane.
La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez également d’autres droits
qui peuvent varier d’une province à l’autre.
RALIS
Le disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) portable Pass & Seymour/Legrand protège les utilisateurs contre les défauts de terre. Les
dispositifs traditionnels de protection contre les surtensions, tels que les fusibles et les disjoncteurs ordinaires, ne progent pas
des chocs électriques. Ces dispositifs sont cous pour couper l’alimentation lorsqu’un courant de plusieurs ampères s’établit entre
le fil chargé (la phase) et la terre. Cependant, des courants ne mesurant que quelques milliampères peuvent être dangereux pour
un utilisateur normal en bonne santé. Un amre est égal à 1000 milliampères.
De nombreux chocs électriques sont dus au passage d’un courant électrique entre le fil chargé et le corps de l’utilisateur rel à
la terre par l’intermédiaire du boîtier tallique d’un outil ou d’un appareil ménager en mauvais état. Du fait de la sistance du
corps humain au passage des courants électriques, le courant sera relativement faible par rapport à celui qui est cessaire pour
clencher les dispositifs traditionnels de protection contre les surtensions. Cependant, ce courant sera probablement suffisant
pour causer un choc électrique douloureux, voire mortel.
Le DDFT portable Pass & Seymour/Legrand est conçu pour connecter l’alimentation électrique de l’équipement lorsqu’il existe
un courant de terre potentiellement mortel de plus de six milliampères. Un équipement normal soutire le courant du conducteur
char (fil noir) et le renvoie à la source d’alimentation par le neutre (fil blanc). Certains équipements fectueux peuvent renvoyer
une partie du courant à la source d’alimentation par une boucle de terre telle qu’un tuyau d’eau ou de gaz, un sol humide, un
troisième conducteur (fil vert) ou, dans le pire des cas, par l’utilisateur qui est en contact avec une terre extrinsèque.
La construction robuste du DDFT portable Pass & Seymour/Legrand permet de l’utiliser à l’inrieur comme à l’extérieur, il est
souhaitable d’assurer une protection contre les fauts de terre. Une fois qu’il a été mis sous tension en appuyant sur le bouton de
armement, il permet d’alimenter n’importe quel outil ou appareil nager ne dépassant pas la tension et le courant nominaux.
INSTRUCTIONS DE BLAGE
1. Retirer le couvercle/serre-ble à l’arrière de l’unité. Poser le fil à dénuder sur le gabarit du couvercle/serre-ble et marquer la
longueur de gaine à nuder. Couper soigneusement la gaine et préparer comme indiqué aux Fig. 1 et 2.
IMPORTANT: Si l’isolation d’un conducteur est accidentellement coue lors du dégagement de la gaine, couper
le cordon endommagé et répéter l’étape 1.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
DISJONCTEUR
DE FUITE À LA TERRE
PORTABLE (DDFT)
NOTA:
Desenchufe el GFCI tomándolo de la caja y no del cordón.
REMARQUE :
Retirer de la prise en tirant sur le boîtier du DDFT,
pas sur le cordon.
CONDUCTOR INSULATION
(BLACK, WHITE OR GREEN)
OUTER JACKET CONDUCTOR
FIG. 1
BLACK
WHITE
GREEN
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
TABLEAU DE SÉLECTION DES FILS
A
MPÈRES (WATTS)
1
5 AMP. (1800 WATTS)
13 AMP. (1560 WATTS)
1
0 AMP. (1200 WATTS)
T
AILLE DES FILS
1
4 AWG
16 AWG
1
8 AWG
L
ONGUEUR MAX DES FILS
1
5 M
15 M
1
5 M
ISOLATION DU CONDUCTEUR
(NOIR, BLANC OU VERT)
GAINE EXTERNE
CONDUCTEUR
NOIR
BLANC
VERT
VERTE
VERTE
BLANC
NOIR
VERTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pass and Seymour Portable Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), 1594CMA & 1594CMM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à