Generac iX800 G0057913 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
31
www.generac.com or 1-888-GENERAC
iX 800
Manuel d'utilisation du générateur
inverseur numérique
MODÈLE : 005791-3

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser
UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres,
portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES
MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.

CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux
opérateurs de la génératrice.
32
Boîte d'accessoires ................................................................32
Introduction ............................................................................33
Lire attentivement ce manuel ................................................33
Règles de sécurité .................................................................33
Index des normes...........................................................35
Informations générales ..........................................................36
1.1 Caractéristiques techniques ...........................................36
1.2 Identification de l'unité ....................................................36
Fonctionnement .....................................................................37
2.1 Vérification avant utilisation ............................................37
2.2 Démarrage du générateur ...............................................38
2.3 Ajout de charges ............................................................38
2.4 Utilisation de l'interrupteur FlexPower
...........................39
2.5 Système d'arrêt ..............................................................39
2.6 Système d'arrêt de bas niveau d'huile .............................39
2.7 Ravitaillement du générateur ...........................................40
2.8 Ajout de l'huile de moteur ...............................................40
Maintenance ..........................................................................41
3.1 Maintenance du générateur ............................................41
3.2 Programme de maintenance du générateur .....................41
3.3 Nettoyage du générateur.................................................41
3.4 Maintenance du moteur ..................................................42
3.5 Changement de l'huile du moteur ....................................42
3.6 Changement de la bougie d'allumage ..............................42
3.7 Nettoyes l'écran du pare-étincelles .................................43
3.8 Transport et stockage .....................................................43
Dépannage ............................................................................. 44
4.1 Guide de dépannage .......................................................44
Remarques ............................................................................45
BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-
436-3722.
La boîte contient :
1 bidon d'huile SAE 30 Entonnoir à huile
Clé à bougie d'allumage Tournevis
Câble de chargeur de batterie
Table des matières
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
L’échappement du moteur et certains de ses constituants sont susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou autres maladies pouvantêtre nocifs pour le système reproductif.
33
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION!
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures
légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le
corps de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu'ils signalent. Le sens commun et le respect strict des
instructions spéciales lors de l'action ou l'entretien sont essentiels
pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent
les blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun
indique le type d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations
importantes relatives à la sécurité qui, si elles
ne sont pas suivies, pourraient mettre en
danger la sécurité personnelle et/ou les biens
des autres.

Ce symbole indique un risque potentiel
d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
• NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Consignes de sécurité importantes
34
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
NE JAMAIS utiliser à la maison, dans un véhicule, ou dans des
zones en partie clos tels que les garages, même si les portes et
les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et
loin des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans un espace
dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera pas de façon
mortelle.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
• Le fabricant recommande d'installer un détecteur d'oxyde de carbone
à alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux instructions
du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible suite au
fonctionnement du générateur, éloignez-vous et respirez de l’air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car vous avez peut-être été
victime d’une intoxication due au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter toutes
les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et
affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent
prendre conscience de la question de la sécurité. Prêtez ce manuel et soulignez TOUJOURS l’importance de le lire avant de faire
fonctionner l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
35
• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
INDEX DES NORMES
1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE
(Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org
3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook disponible auprès de www.rerc.org
, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby
Electric Power (Installation et maintenance des systèmes électriques
de secours pour les fermes), disponible auprès de www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifier avec l'autorité locale ayant
juridiction pour les codes et normes locaux qui peuvent être appliqués à
votre juridiction.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Schéma 1 - Plaque d'identité du générateur
PLAQUE
D'IDENTIFICATION
Consignes de sécurité importantes
36
1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cylindre, 4 temps
Taille du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 cc
Type de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lanceur à rappel
Capacité / type de carburant. . . . . . . . . 0,42 gal (1,5 l) / sans plomb
Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,18 Qt (0,17 l)
Temps de fonctionnement plein / à moitié chargé . . . .2,0/3,5 heures
Type de bougie d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR7HSA
Écartement de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..030”
Bougie pièce nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0H8097
Dimensions L x l x h (pouces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 x 10 x 15
Poids livre/kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29/13,2
Sortie CA maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 W
Sortie CA de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .850 W
Volts CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 VCA
Courant nominal CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,6 A
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
DHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 %
Classe d'isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe B
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 5-15 R
REMARQUE :
La puissance de sortie et le temps de fonctionnement sont
influencés par de nombreux facteurs, notamment la qualité
du carburant, la température ambiante et l'état du moteur.
La puissance de sortie diminue d'environ 3,5 % pour chaque
tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer et de
1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) degrés au-dessus de
16 °C (60 °F).
1.1.1 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L'Agence pour la protection de l'environnement (EPA) exige que
votre générateur soit conforme aux normes en matière d'émission
d'échappement. Le générateur est certifié comme respectant tous
les niveaux d'émission d'échappement EPA applicables. Pour plus
d'informations relatives aux exigences établies par l'EPA, lire ce
qui suit :
Il est impératif de respecter les spécifications de maintenance
indiquées dans ce manuel afin de s'assurer que votre moteur
est conforme aux normes applicables en matière d'émission
pendant la durée de vie du moteur. Ce moteur est certifié comme
fonctionnant à l'essence. Le système de contrôle des émissions de
votre générateur est composé des éléments suivants :
• Système de dosage du carburant • Système d'allumage
~ Carburateur ~ Bougie d'allumage
~ Pompe à carburant ~ Module d'allumage
~ Tuyaux de carburant • Système d'induction d'air
~ Capuchon/réservoir de carburant ~ Pipe/collecteur d'admission
~ Canalisations de tuyaux ~ Filtre à air
d’évacuation
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait
référence sur l'étiquette de conformité des émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur
a prouvé respecter les exigences fédérales en matière d'émission.
1.2 IDENTIFICATION DE L'UNITÉ
(Schéma 2)
1. Poignée de transport : soulevez le générateur uniquement à l'aide de
cette poignée.
2. Couvercle de la bougie d'allumage : permet d'accéder à la bougie
d'allumage du moteur.
3. Amorce du système de carburant : utilisée pour amorcer le système
de carburant afin qu'il démarre.
4. Soupape de pression du bouchon du réservoir d'essence : permet à l'air
de pénétrer dans le réservoir d'essence afin d'équilibrer la pression.
5. Bouchon du réservoir d'essence : accès au réservoir d'essence pour
le remplissage.
6. Panneau de commande : emplacement des commandes du
générateur et des prises de courant.
7. Orifices d'amission d'air : permettent à l'air de refroidissement
d'entrer dans le boîtier.
8. Pot d'échappement : réduit le bruit d'échappement du moteur (inclut
le pare-étincelles).
9. Étrangleur : système de démarrage à froid du moteur
10. Couvercle de service gauche : permet d'accéder au filtre à air et de
remplissage d'huile.
11. Tuyaux de ventilation : les tuyaux permettent la ventilation du carburateur.
12. Soupape d'arrêt : contrôle l'alimentation en carburant du carburateur.
13. Ficelle du démarreur : tirez la ficelle pour démarrer le moteur.
Schéma 2 - Identification de l'unité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Informations générales
37
1.2.1 PANNEAU DE COMMANDE (Schéma 3)
14. DEL DE BAS NIVEAU D'HUILE (jaune) : s'allume lorsque le niveau
d'huile se trouve sous le niveau de fonctionnement de sécurité et le
moteur s'arrête.
15. DEL de surcharge (rouge) : s'allume si le générateur connaît une
surcharge supérieure à la puissance nominale, une basse tension, des
surchauffes ou que le circuit alimenté subit un court-circuit. La puissance
de sortie est interrompue même si le moteur continue à tourner.
16. DEL indiquant que le système est prêt (verte) : Indique la puissance
de sortie du générateur sauf en cas de bas niveau d'huile ou de
condition de surcharge.
17. Prise 12 VCC : connexion pour recharger les batteries d'automobiles
12 VCC pendant que le générateur est en marche.
18. Interrupteur FlexPower™ : cet interrupteur ralentit la vitesse du
moteur lorsque la charge est réduite pour économiser du carburant et
empêcher l'usure du moteur.
19. Disjoncteur 12 VCC : protection contre les surcharges pour le
système de charge 12 VCC.
20. Barrette de prise de terre : prise de masse du générateur ; consulter
les codes électriques nationaux et locaux avant l'utilisation (mise à la
terre séparée de signal et de circuit).
21. Prises 120 VCA : deux (2) prises pour brancher des dispositifs.
REMARQUE :
Ne pas dépasser la puissance nominale du générateur.
Schéma 3 - Panneau de commande
14
15
16
17
18
19
20
21
2.1 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION
Avant de démarrer le générateur et d'ajouter les charges, effectuer
les tâches suivantes :
1. S'assurer que le générateur se trouve sur une surface ferme (ne pas
dépasser 15 ° dans aucune direction), plane et non combustible, avec
au moins un espace de cinq (5) pieds sur tous les côtés.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou
à l'intérieur. NE JAMAIS utiliser à la maison, dans un
véhicule, ou dans des zones en partie clos tels que
les garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin
des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans
un espace dans lequel le gaz d'échappement ne
s'accumulera pas de façon mortelle.

Les fumées d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible
et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme
aux codes locaux et/ou normes locales.
Le fabricant recommande d'installer un détecteur
d'oxyde de carbone à alimentation par batterie
à l'intérieur, conformément aux instructions du
fabricant.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos
ou à l'intérieur. à l'intérieur. NE JAMAIS utiliser à la
maison, dans un véhicule, ou dans des zones en
partie clos tels que les garages, même si les portes
et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT
à l'extérieur et loin des fenêtres, portes ouvertes,
ventilations, et dans un espace dans lequel le
gaz d'échappement ne s'accumulera pas de façon
mortelle.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
2. Retirer le bouchon du réservoir d'essence et vérifier le niveau de
carburant. Si du carburant est nécessaire, consulter la section
« RAVITAILLEMENT DU GÉNÉRATEUR ».
Fonctionnement
38
3. Retirer le couvercle de service gauche et vérifier le niveau d'huile en
retirant le bouchon de remplissage d'huile. Le niveau d'huile doit se
situer au niveau du fond des filets du tuyau de remplissage d'huile.
Si du carburant est nécessaire, consulter la section « AJOUT DE
L'HUILE DE MOTEUR ».
4. Remplacer et fixer le couvercle de service gauche.
5. S'assurer qu'aucune charge n'est connectée au générateur.
6. Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le bâti
et que les pièces externes électriquement conductrices du générateur
soient correctement reliés à une terre approuvée. La bonne mise
à la terre du générateur empêchera une électrocution en cas de
condition de défaut de mise à la terre dans le générateur ou dans
les dispositifs électriques branchés. La bonne mise à la terre aide
également à dissiper l'électricité statique, qui s'accumule souvent
dans les dispositifs non protégés.
7. Les codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne
mise à la terre du générateur.
ATTENTION!
Démarrer le générateur avec des accessoires
connectés aux prises 120 VCA endommagera
le générateur et les dispositifs branchés.
2.2 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Une fois les niveaux de carburant et d'huile vérifiés et après avoir
contrôlé qu'aucune charge n'est connectée, le générateur peut être
démarré. Actionnez l'interrupteur FlexPower (O).
1. Ouvrez la vanne de combustible (Schéma 4), située sous la ficelle de
démarrage, en tournant la soupape de 90° dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre vers la position « MARCHE » (I).
Schéma 4 - Vanne de combustible
ACTIVER LE CARBURANT
2. Tirer sur le centre du bouchon de remplissage de carburant et
amorcer le système de carburant en abaissant le piston jusqu'à cinq
(5) fois, avec l'évent fermé (Schéma 5).
3. Ouvrir l'évent du réservoir d'essence situé au-dessus du bouchon
de remplissage du carburant en tournant la partie centrale vers
l'indication « ON » (Schéma 5).
4. Si le moteur est froid ou s'il n'a pas tourné depuis un certain temps,
actionner l'étrangleur en poussant le levier de l'étrangleur vers la
droite.
5. Saisir la poignée du démarreur et tenir le générateur avec l'autre
main. Tirer la ficelle doucement jusqu'à ce que de la résistance se
fasse sentir, puis tirer sur la ficelle rapidement.
6. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que
le moteur démarre et commence à tourner.
7. Régler minutieusement l'étrangleur à la mi-position environ jusqu'à
ce que le moteur commence à tourner de manière régulière, puis
pousser le levier complètement à gauche (Schéma 6).
8. S'assurer que le fond du générateur n'est pas bloqué par du sable, des
feuilles, de l'herbe, etc. étant donné que les évents de refroidissement
sont situés au fond de l'unité.
Schéma 5 - Amorçage du système de carburant
ÉVENT DU SYSTÈME
DE CARBURANT
PISTON
ÉVENT
Schéma 6 - Réglage de l'étrangleur
FONCTIONNEMENT DE
L'ÉTRANGLEUR DU MOTEUR
MARCHE
I
ARRÊT
O
2.3 AJOUT DE CHARGES
Une fois que le générateur fonctionne correctement pendant 2-3
minutes, les charges électriques peuvent être ajoutées.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser de cordons électriques usés,
nus, effilochés ou autrement endommagés avec
le générateur. Ne jamais manipuler tout type
de dispositif électrique qui est dans l'eau, alors
que vous êtes pieds nus ou que vos mains ou
vos pieds sont mouillés.
1. Deux prises doubles 120 VCA mises à la terre se trouvent sur la face
avant du générateur.
2. NE PAS surcharger le générateur ; si la DEL de « surcharge » rouge
s'allume et que les dispositifs raccordés au générateur arrêtent de
fonctionner, arrêter le moteur et réduire la charge du générateur.
Redémarrer et appliquer des charges réduites.
3. Consulter le tableau suivant pour évaluer ce qui peut être alimenté par
le générateur.
Fonctionnement
39
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700
*Climatiseur (24 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800
*Climatiseur (40 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000
Chargeur de batterie (20 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande (3 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Scie circulaire (6,5 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 750
*Sèche-linge (à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 150
Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750
*Compresseur (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
*Compresseur (0,75 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800
*Compresseur (0,5 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Coupe-bordures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 250
*Freezer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Perceuse à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600
Pistolet à peinture, sans air (portable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1,5 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
*Pompe immergée (0,5 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 050
* Laisser trois (3) fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
REMARQUE :
Lors du démarrage d'un moteur électrique, la DEL de « SURCHARGE »
peut s'allumer pendant cinq (5) secondes maximum (c'est normal). Si
elle reste allumée, un problème est survenu. Retirer toutes les charges
et arrêter le générateur pour réinitialiser l'alarme. Redémarrer le
générateur. Si la DEL de « SURCHARGE » reste allumée, contacter un
dépositaire Generac pour obtenir de l'aide.
2.4 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR
FLEXPOWER™
Lorsque les accessoires connectés au générateur vont être utilisés
par intermittence (une perceuse à main, par ex.), l'interrupteur
FlexPower™ peut être placé sur la position « MARCHE » (I).
Cela va réduire la vitesse du moteur du générateur lorsque les
charges ne sont pas appliquées, ce qui permet d'économiser le
carburant, de réduire l'usure du moteur et de prolonger le temps
de fonctionnement.
2.5 SYSTÈME ARRÊT
Lorsque le générateur n'est plus nécessaire, il peut être arrêté.
1. Éteindre tous les dispositifs connectés au générateur. Débrancher
tous les cordons des doubles prises 120 VCA ou de la prise 12
VCC.
2. Mettre la vanne de combustible sur la position « ARRÊT » (O)
(Schéma 7). Un interrupteur situé derrière la vanne de combustible
relie le système d'allumage à la terre, en arrêtant le moteur et le
ravitaillement en carburant est arrêté.
3. Fermer l'évent du bouchon du réservoir d'essence.
4. Laisser refroidir le générateur avant de le déplacer ou de
l'entreposer.
ATTENTION!
Laisser toujours refroidir le générateur avant
de l'entreposer. L'arrière de l'unité présentera
une température élevée pendant un certain
temps après l'arrêt.
Schéma 7 - Arrêt du carburant
DÉSACTIVER LE CARBURANT
2.6 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS
NIVEAU D'HUILE
Ce générateur est équipé d'un système d'arrêt de bas niveau
d'huile. Si le niveau d'huile du carter du moteur descend sous un niveau
prédéterminé, le moteur s'arrêtera automatiquement et la DEL de « BAS
NIVEAU D'HUILE » s'allumera.
Retirer le couvercle de service gauche et vérifier le niveau d'huile du
moteur. Ajouter ou vidanger de l'huile selon les besoins ; consulter la
section « AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR ».
Fonctionnement
40
2.7 RAVITAILLEMENT DU
GÉNÉRATEUR
Procéder avec précaution lors du ravitaillement du générateur. Remplir
uniquement le réservoir d'essence lorsque le générateur est entièrement
refroidi. Utiliser de l'essence sans plomb fraîche avec un indice d'octane
recherche (ION) minimum de 87.
REMARQUE :
Ne pas utiliser d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol. NE JAMAIS
remplir le réservoir d'essence avec de l'E85 ou un mélange d'huile et
d'essence destiné aux moteurs à deux temps.
Ne pas allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage
du réservoir d'essence.

L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et
ses vapeurs sont EXPLOSIVES. Ne pas produire
de fumée, flammes nues, étincelles ou chaleur à
proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.

Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le
moteur fonctionne ou est chaud. Éviter de renverser
de l'essence sur un moteur chaud. Laisser le moteur
complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.

Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours
laisser de la place pour l'expansion du carburant.
En cas de suremplissage du réservoir, le carburant
peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Nettoyer
immédiatement toute éclaboussure de carburant !
2.7.1 REMPLIR LE RÉSERVOIR D'ESSENCE
1. Retirer le bouchon du réservoir d'essence.
2. Ajouter l'essence doucement, en vous arrêtant environ deux (2)
pouces sous le haut du col de remplissage.
Schéma 8 - Bouchon du réservoir d'essence
BOUCHON
DU RÉSERVOIR
D'ESSENCE
REMPLIR LE
RÉSERVOIR
JUSQU'A CE
QUE LE NIVEAU
DU CARBURANT
SE SITUE À DEUX (2)
POUCES DU COL
DE REMPLISSAGE
3. Remettre le bouchon du réservoir d'essence. S'assurer que la vanne
du bouchon du réservoir se trouve sur la position « Arrêt ».
4. Si le générateur va être mis en marche, consultez la section
« DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR » pour des indications
supplémentaires sur l'amorçage du système de carburant.
2.8 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL
ou mieux de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain
du pétrole). Ne pas utiliser d'additifs secondaires.
Sélectionner le degré de viscosité d'huile selon la température
d'exploitation prévue.
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
Gamme de température d’utilisation anticipée
Huile synthétique
Hui l e s y n t h é t i q u e
5W-30
5W- 3 0
SAE 30
SAE 30
10W-30
10W -30
2.8.1 AJOUTER DE L'HUILE DE MOTEUR DANS LE
CARTER
1. Installer l'unité sur une surface ferme et plane (ne pas dépasser 15 °
dans aucune direction).
2. Retirer le couvercle de service gauche.
3. Retirer le bouchon de remplissage d'huile situé au fond du carter du
moteur.
4. Ajouter doucement l'huile de moteur recommandée, en observant de
fréquents arrêts afin de vérifier le niveau. Le niveau complet est la
base des filets du col de remplissage. NE PAS TROP REMPLIR !
5. Replacer le bouchon de remplissage d'huile et le revisser.
6. Toujours vérifier le niveau d'huile avant de démarrer le moteur du
générateur.
ATTENTION!
NE PAS verser trop d'huile dans le carter du moteur.
Cela aura pour conséquence une haute pression
d'huile qui provoquera l'usure prématurée et des
dommages au moteur.
Fonctionnement
41
Schéma 9 - Remplissage d'huile
LE NIVEAU D'HUILE
PLEIN SE SITUE AU
NIVEAU DU FOND
DE CES FILETS
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D'HUILE
3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
Un entretien correct garantira le fonctionnement maximum de votre
générateur. La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre
et sèche. Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec
et propre où il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés,
d'humidité ou de vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement du générateur ne doivent pas être obstruées
par la neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la poussière,
les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers qui sont visibles sur
sa surface extérieure.
REMARQUE :
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de refroidissement,
même si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des
problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur par les fentes
de refroidissement, de l'eau restera dans les vides et les crevasses
du bobinage d'isolement du rotor et du stator. L'accumulation d'eau
et de saletés sur les bobinages internes du générateur diminuera
potentiellement la résistance d'isolement de ces bobinages.
3.2 PROGRAMME DE MAINTENANCE
DU GÉNÉRATEUR
Respecter le programme d'entretien recommandé ; pour commander des
pièces de rechange, appeler le 1-888-436-3722.
Lors de
chaque
utilisation
Toutes les
100 heures
Tous les
6 mois
Tous les
ans
Niveau de
carburant
X
Niveau d'huile X
Vérifier le filtre
à air
X
*Changer l'huile
du moteur
X
**Nettoyer le filtre
à air
X
Vérifier la bougie
d'allumage
X
Vérifier le pot
d'échappement
X
Remplacer la
bougie d'allumage
X
Nettoyez le pare-
étincelles***
X
* Changer l'huile initiale après les cinq (5) premières heures de
fonctionnement
** Nettoyer le filtre à air plus souvent s'il fonctionne en présence de
sable ou de poussière. Remplacer si nécessaire.
*** Inspectez et nettoyez toutes les 50 heures de fonctionnement..
3.3 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
1. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces externes.
2. Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller les
agglutinements de saletés, d'huile, etc.
3. Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et les débris.
4. Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par pouce
carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur. Ces orifices doivent
être propres et non obstrués.
5. Inspecter les tuyaux de ventilation situés sur le côté gauche du
générateur. S'assurer que les tuyaux dépassent des fentes situées sous
la porte et que les extrémités sont ouvertes et dépourvues de débris.
Maintenance
42
3.4 MAINTENANCE DU MOTEUR
ATTENTION!

Fonctionne uniquement sur un générateur qui est
entièrement refroidi.
Inspecter le niveau d'huile et l'état du filtre à air chaque fois que vous
allez utiliser le générateur. Pour vérifier le filtre à air et le niveau d'huile,
le couvercle de service gauche doit être retiré ; utiliser un tournevis pour
dévisser les vis maintenant le couvercle et le retirer.
Le filtre à air se trouve derrière le couvercle de la boîte à vent (Schéma 10).
Pousser la fixation située à l'arrière de la boîte à vent vers le haut pour
libérer le couvercle. Pour entretenir le filtre à air :
1. Retirer le filtre à air. Tapoter sur l'élément pour faire tomber toutes les
grosses particules.
2. Laver l'élément dans une eau savonneuse. Le presser dans un chiffon
propre pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).
3. Sécher l'élément filtrant dans une huile de moteur propre. Essorer le
filtre pour éliminer l'excès d'huile, en laissant une couche légère.
4. Nettoyer le boîtier et le couvercle du filtre à air avant de remettre en
place l'élément filtrant.
5. Pour commander un nouveau filtre à air, vous aurez besoin
0H56810216 Numéro de la pièce.
Schéma 10 - Filtre à air
FILTRE À AIR
COUVERCLE
DU BOÎTIER
DU FILTRE
VIS DU COUVERCLE
DE SERVICE
GAUCHE
COUVERCLE
DE SERVICE
GAUCHE
3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE DU
MOTEUR
ATTENTION!
De l'huile chaude peut entraîner des brûlures.
Laisser le moteur refroidir entièrement avant de
vidanger l'huile. Éviter un contact prolongé ou
répété de la peau avec de l'huile usagée. Laver
minutieusement les zones exposées avec du
savon.
Changer l'huile du moteur après les cinq (5) premières heures de
fonctionnement. Par la suite, changer l'huile du moteur toutes les
100 heures. Pour changer l'huile du moteur :
ATTENTION!
Changer l'huile lorsque le niveau du réservoir
d'essence est bas ou que le réservoir est presque
vide. Incliner le générateur lorsque le réservoir
d'essence est plein peut provoquer une fuite
d'essence.
1. Placer le générateur sur un entonnoir de vidange et retirer le bouchon
de vidange. Incliner le générateur sur le côté pour vidanger l'huile
usagée du carter.
REMARQUE :
Pour faciliter la vidange, un tuyau en vinyle (PVC) de 6 pouces au
diamètre intérieur de 1,25 pouce (32 mm) peut être placé sur le bec
de vidange.
2. Redresser le générateur une fois la vidange d'huile terminée.
Remplacer l'huile de moteur par le degré approprié tel qu'énoncé
dans la Section « AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR », puis replacer le
bouchon de vidange.
3.6 CHANGEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Remplacer la bougie d'allumage chaque année, indépendamment du
nombre d'heures de fonctionnement du générateur. Utiliser une bougie
NGK BPR7HS qui a été écartée de 0,030 pouces (0,76 mm). Pour
remplacer la bougie :
1. Retirer le couvercle de la bougie d'allumage situé sur le côté supérieur
droit du générateur, juste en-dessous de la poignée (Schéma 11).
2. Tirer le câble de la bougie d'allumage avec précaution. Utiliser une clé
à pipe pour retirer la bougie d'allumage.
3. Installer la nouvelle bougie d'allumage dans la culasse. Serrer la
bougie d'allumage à 15 pieds/livre.
4. Remplacer le câble de bougie, en s'assurant qu'il est entièrement installé.
5. Replacer le couvercle de la bougie d'allumage.
Schéma 11 - Remplacement de la bougie d'allumage
EMPLACEMENT
DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Maintenance
43
3.7 NETTOYEZ L’ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
Le pot d’échappement du moteur comporte un écran de pare-
étincelles. Inspectez et nettoyez l’écran toutes les 50 heures
de fonctionnement ou une fois par année, selon la première
éventualité.
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit :
Retirez le dispositif de retenue de l’écran en retirant la bride de
retenue.
Faites sortir du tube de sortie du pot d’échappement l’écran du
pare-étincelles en faisant glisser ce dernier.
Inspectez l’écran et remplacez-le s’il est déchiré, perforé or
endommagé. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran
n’est pas endommagé, nettoyez-le avec un solvant commercial.
• Remettez l’écran et le dispositif de retenue en place et fixez-le à
l'aide de la bride de retenue.
Schéma 12 - Écran du pare-étincelles
TUBE DE SORTIE DU SILENCIEUX
INTÉRIEUR DE L’ÉCRAN, PARE-ÉTINCELLES
EXTERIEURE DE L’ÉCRAN, PARE-ÉTINCELLES
BRIDE, PARE-ÉTINCELLES
COLLIER, PARE-ÉTINCELLES
FIXATION, PARE-ÉTINCELLES
3.8 TRANSPORT ET STOCKAGE
Transporter ou stocker le générateur uniquement s'il est entièrement
refroidi. S'assurer que la vanne de combustible et que l'évent du bouchon
du réservoir d'essence se trouvent sur la position « Arrêt » (O).
Pendant le stockage à long terme, il est important d'empêcher la formation de
dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles
que le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides ; ces gaz acides peuvent endommager le
système de carburant d'un moteur pendant le stockage.
Pour éviter les problèmes de moteur, il est recommandé d'utiliser un
stabilisateur d'essence commercial avant le stockage. Respectez les
instructions du fabricant lors de l'ajout du stabilisateur.
Si le générateur va être stocké pendant plus de six (6) mois, il doit être
préparé de la manière suivante :
1. Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il contient.
2. Démarrer et faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par
manque de carburant ou ouvrir la soupape de la cuve du carburateur
(Schéma 13) et laisser l'essence se vidanger dans un récipient.
Mettre au rebut de manière appropriée. Veiller à fermer la soupape
une fois l'essence vidangée.
3. Après le moteur refroidit, vidange d'huile à partir du carter. Recharge
avec le grade recommandé.
4. Retirer les bougie d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml)
d'huile pour moteur dans les cylindre. Couvrir l'orifice de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirez sur la ficelle de démarrage plusieurs
fois pour recouvrir les parois du cylindre d'huile de moteur.
5. Remettre et serrer la bougie d'allumage.
6. Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur sont ouverts et non
obstrués.
7. Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et la recouvrir afin de la
protéger de la saleté et de la poussière.
Schéma 13 - Soupape de purge du carburateur
SOUPAPE DE PURGE
DU CARBURATEUR SITUÉE
DERRIÈRE L'ADMISSION D'AIR
TOURNEZ LA SOUPAPE DANS LE
SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE POUR VIDANGER
LE CARBURANT, ET DANS LE SENS
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
POUR FERMER
Maintenance
44
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTIVE
Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'essence dans le réservoir.
2. Vanne de combustible sur la position « Arrêt ».
3. Bougie d'allumage défectueuse.
4. Interrupteur d'arrêt du moteur coincé ou défectueux.
1. Ajouter de l'essence dans le réservoir.
2. Mettre la vanne de combustible sur la position
« Marche ».
3. Remplacer la bougie d'allumage.
4. Remplacer l'interrupteur de démarrage du moteur.
Le moteur démarre puis s'arrête. 1. Niveau de carburant faible.
2. Évent du réservoir d'essence fermé.
3. Niveau d'huile du moteur incorrect.
4. Carburant contaminé.
5. Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux.
6. Bobine d'allumage défectueuse.
1. Ajouter de l'essence dans le réservoir.
2. Ouvrir l'évent du réservoir d'essence.
3. Vérifier le niveau d'huile du moteur, ajouter ou
vidanger si nécessaire.
4. Remplacer le filtre à carburant
5. Remplacer le disjoncteur de bas niveau d'huile.
6. Remplacer la bobine d'allumage.
Le moteur démarre puis fonctionne
de manière irrégulière.*
1. L'étrangleur est coincé ou reste actionné.
2. Filtre à air sale ou engorgé.
3. Bougie d'allumage sale ou défectueuse.
4. Interrupteur FlexPower défectueux.
1. Mettre l'étrangleur sur la position « Arrêt ».
2. Nettoyer ou remplacer l'élément du filtre à air.
3. Remplacer la bougie d'allumage.
4. Remplacer l'interrupteur FlexPower.
Absence de sortie CA. 1. Le générateur est en surcharge (la DEL DE
SURCHARGE est allumée).
2. La tension CA est faible (la DEL DE SURCHARGE
est allumée).
3. Le module inverseur est en surchauffe (la DEL DE
SURCHARGE est allumée).
4. Court-circuit en charge (la DEL DE SURCHARGE
est allumée).
5. Ensemble de l'inverseur défectueux.
1. Arrêter le générateur pour réinitialiser le module.
Réduire les charges et redémarrer le générateur.
2. Vérifier que l'évent est ouvert et que l'étrangleur est
sur la position « ARRÊT ».
3. Vérifier que la porte de service est sur la position
« MARCHE ». Laisser refroidir pendant 15 minutes
et redémarrer le générateur.
4. Vérifier l'état de tous les cordons prolongateurs et
de toutes les charges alimentées.
5. Remplacer l'ensemble de l'inverseur.
Fuites d'essence depuis les tuyaux
de vidange.
1. Système de carburant suramorcé (noyé).
2. La vidange du carburateur dans la cuve n'est pas
terminée.
1. Mettre l'évent du bouchon sur la position
« MARCHE » et laisser le générateur se reposer
pendant 15 minutes avant de redémarrer.
2. Tourner la soupape dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fermer.
* La vitesse du moteur augmente et diminue — C'est normal au fur et à mesure que le générateur démarre et que les charges varient.
Dépannage
Manuel, partie n° 0J4113 Rév. D (25/06/13) Imprimé en Chine
Garantie
CALIFORNIE ET DES ÉMISSIONS EPA américaine DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le conseil California Air Resource Board (ci-après CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la
société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer la Garantie du Système de Contrôle des Émissions
(ci-après Garantie SCE) de votre nouvel appareil 2012. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage commandé doivent être conçus,
construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral et l'État de la Californie.
Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre génératrice pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence,
de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Le système de contrôle des émissions sur cet équipement inclut tous les composants dont la défaillance augmenterait les émissions de tout polluant
réglementé. Ces composants sont indiqués à la liste de la section Information sur les émissions de ce manuel.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
La garantie SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période que celle indiquée à la garantie limitée Generac, la période la plus longue s’appliquant.
Pour l’équipement muni d’horomètres, la période de garantie est un nombre d’heures égal à la moitié de la vie utile pour laquelle l’équipement est certifié, ou
la période de garantie indiquée ci-dessus en années, la période la plus courte s’appliquant. La vie utile est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions
sur le moteur. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication
pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire de la génératrice, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel
d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée
sur votre génératrice, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou
toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le
cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à emissions@generac.
com.
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l’État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power
Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie
ne s’applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de
réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites.
En particulier, Generac n’émet aucune garantie de conformité ou d’usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la
limitation de la durée des garanties implicites. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de
la présente garantie. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les
droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 297 • WHITEWATER, WI 53190
Partie 1 de 2
N° de pièce 0J8147B Rév. A 01/12
Garantie
GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE ANTIÉMISSION
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à
la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(1) La période de temps spécifiée dans la présente Garantie limitée de Generac, mais pas moins de 24 mois, ou
(2) Pour les moteurs munis d’horomètres, un nombre d’heures de fonctionnement égal à la moitié de la vie utile du moteur. La vie utile est indiquée
sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
(b) Couverture générale de garantie d'émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveaumoteur ou équipement et à
chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera
garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera
réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie
du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du
SCE. Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la
durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée
de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien
sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement
prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées
ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement
prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais
pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres
d'entretien agréés par Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du
propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de
répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne
réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Aucune modification, autre que celles spécifiquement approuvées par Generac, ne peut être apportée à cette génératrice. Les modifications non
approuvées annulent cette garantie SCE et représentent une raison suffisante pour décliner toute réclamation en vertu de la garantie SCE.
(10) En vertu des présentes, Generac ne sera pas tenu pour responsable des défaillances de pièces de rechange non autorisées, ou des défaillances
des pièces autorisées causées par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) DISPOSITIF MESUREUR DE CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. CAPUCHON/RÉSERVOIR DE CARBURANT
C. CANALISATIONS DE CARBURANT
D. CANALISATION DE TUYAUX D'ÉVACUATION
E. RÉGULATEUR (CARBURANTS GAZEUX)
F. RÉSERVOIR DE CARBONE
2) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. MODULE/BOBINES D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. SOUPAPE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
Partie 2 de 2
N° de pièce 0J8147B Rév. A 01/12
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DES SYSTÈMES D'ALIMENTATION DE GENERAC POWER
SYSTEMS POUR LES GÉNÉRATRICES PORTABLE DES SÉRIES iX
Pour une période de deux ans à partir de la date d'achat d'origine, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantie que ses génératrices iX Series seront
exemptes de défaut de fabrication et de matériaux ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée
ci-après. Generac réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par
Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné
et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le
retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux génératrices portables Generac
de Série iX et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve de la
date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant six (6) mois.
APPLICATION DES CLIENTS
PREMIÈRE ANNÉE - Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
DEUXIÈME ANNÉE - Couverture complète limitée pour la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATION COMMERCIAL/DE LOCATION
SIX PREMIERS MOIS - Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la
part de l'acquéreur d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau
lorsque le réseau électrique principal est présent ou n'existe normalement pas. Une fois que la génératrice a été utilisée de manière
commerciale ou locative, elle sera considérée par la suite comme une génératrice à utilisation non personnelle dans le cadre de la
présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques, procédures et tarifs forfaitaires de garantie de
Generac.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Les génératrices de Generac qui utilisent des pièces de rechange qui ne sont pas de Generac.
Les coûts de maintenance et des modifications normales.
Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Guardian/Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée.
Comme pour tous les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour
fonctionner comme prévu. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une
utilisation normale.
Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure indépendantes de la volonté du fabricant.
Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
L es dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de
remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses.
Les défaillances dues à une mauvaise application.
Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
Les frais d'hébergement ou de transport de la ou des personne(s) réalisant l'entretien, sauf si cela est spécifiquement inclus dans les termes d'une
période de garantie d'une unité spécifique.
Les dépenses liées à « l'instruction du client » ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
Garantie
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC POWER SYSTEMS
N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie tacite autorisée par la loi devra être limitée
à la durée des conditions de la garantie expresse mentionnée ci-après. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie
implicite, la limite susmentionnée ne s'applique donc pas à ces derniers.
GENERAC POWER SYSTEMS NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE
SUSMENTIONNÉ. EN AUCUN CAS GENERAC POWER SYSTEMS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC POWER SYSTEMS, INC. Certains états n’autorisent
pas l’exclusion ou la limite de dommages circonstanciels ou conséquents, de sorte que les limites ci-dessus ne s’appliqueront pas pour l'acheteur/
propriétaire. L'acquéreur/le propriétaire s'engage à ne faire aucune réclamation contre Generac Power Systems, Inc. pour négligence. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.
POUR L’AUSTRALIE UNIQUEMENT : Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur
la consommation (Australian Consumer Law). Vous avez le droit à un remplacement ou un remboursement pour une défaillance majeure et à une
indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous disposez également d’un droit à la réparation ou au remplacement si
les produits ne sont pas d’une qualité acceptable et si cette défaillance n’est pas considérée comme majeure. Pour tout renseignement supplémentaire
sur les produits ou sur le service en Australie, veuillez communiquer avec Allpower par téléphone au +61 1800-333-428 ou vous rendre sur le site
Internet à cette adresse : www.allpower.com.au.
POUR LA NOUVELLE-ZÉLANDE UNIQUEMENT : Cette garantie n’exclut, ne restreint ni ne modifie aucune condition, aucun droit de garantie ou recours
qui, conformément à la législation de Nouvelle-Zélande (Commonwealth ou État), y compris la loi sur la pratique commerciale loyale de 1986 (Fair Trading
Practices Act) ou la loi sur la protection du consommateur de 1993 (CGA ou Consumer Guarantees Act), s’applique à cette garantie limitée et ne peut pas
être exclue, restreinte ou modifiée. Cette garantie n’est en aucun cas destinée à contourner les dispositions du CGA, sauf dans la mesure permise par cette
loi, et ces termes doivent être modifiés dans la mesure nécessaire pour donner effet à cette intention. Si vous faites l’acquisition d’un produit chez Generac
Power Systems ou auprès des distributeurs et revendeurs autorisés à des fins commerciales, alors, conformément à la section 43(2) de la CGA, il est
convenu que les dispositions du CGA ne s’appliquent pas. Pour tout renseignement supplémentaire sur les produits ou sur le service en Nouvelle-Zélande,
veuillez communiquer avec Allpower par téléphone au +64 09-269-1160 ou vous rendre sur le site Internet à cette adresse : www.allpower.com.nz.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. Box (boîte postale) 8 • Waukesha, WI 53187
Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire autorisé le plus proche, visitez notre site Web www.generac.com
N° de pièce 0H4535 Révision H (01/13) Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac iX800 G0057913 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur