Hotpoint MC 057C AX0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
33
it
33
fr
Lisez intégralement ce manuel avant d’utiliser votre appareil. Veuillez le conserver pour
référence ultérieure.
Panneau de commande
A. Réglage de LA TEMPERATURE
B. Réglage de LA VITESSE
C. Réglage de L’HEURE
D. Réglage de L’HEURE
E. Réglage AUTOMATIQUE
F. DES BOUTONS
G. MARCHE/ARRET
H. DEMARRAGE/PAUSE
I. ARRET/ANNULATION
J. FONCTION DE PULSATION
K. MODE AUTOMATIQUE
L. Minuterie
M. Retardateur
N. Température
O. Vitesse
P. Couvercle fermé
Q. Couvercle ouvert
PIECES ET FONCTIONS
Description de l’appareil
1. Socle de l’appareil
2. Anneau métallique
3. Récipient
4. Support hexagonal
5. Joint du couvercle
6. Couvercle
7. Gobelet gradué
Le couvercle peut servir de dispositif de dosage
(Figure A).
8. Panier à vapeur
9. Lame en acier inoxydable
9.1 Couvre-lame
10. Lame de broyeur de glace
10.1 Couvre-lame
11. Lame de mélange
12. Couteau à palette
13. Câble d’alimentation
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE : MC 057 EU
Classe nominale : 220-240V~ 50Hz
Puissance du moteur : 70W
Puissance des éléments
chauffants :
500W
Puissance totale : 570W
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Avertissement Ne pas toucher
Orice de sortie
de la vapeur
Surface chaude
Niveau minimal
pour la cuisson à la
vapeur
AUGMENTATION
REDUCTION
FONCTION de
pulsation
MARCHE/AR-
RET
ARRET/ANNU-
LATION
DEMARRAGE/
PAUSE
TEMPERATURE
VITESSE
RETARD
HEURE (TIME)
Couvercle ouvert
PROGRAMMES
automatiques
Couvercle fermé
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique ; il ne doit être utilisé que par des adultes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les
instructions, notamment les consignes de sécurité.
Veuillez respecter ces instructions de sécurité.
Conservez le manuel, ainsi que le guide d’utilisation,
aussi longtemps que l’appareil est en votre possession.
Vous pouvez vous en servir pour référence ultérieure.
Si vous deviez le passer à une autre personne,
remettez-lui également la documentation fournie avec
34
it
34
fr
l’appareil.
Avant d’utiliser cet appareil
électrique, veuillez
respecter les précautions
de base, notamment ce
qui suit :
1. Lisez toutes les
instructions.
2. Après avoir sorti
l’appareil de son
emballage, vériez qu’il
est intact et comparez-
le au schéma. Notez
tout dommage lié au
transport. En cas de
doute, n’utilisez pas
l’appareil et contactez un
centre de service agréé.
3. Avant de brancher
l’appareil, vériez que
les données électriques
mentionnées sur la plaque
correspondent à celles
spéciées sur le réseau
national. La plaque
nominale se trouve au
bas de l’appareil.
4. Utilisez cet appareil
uniquement aux ns
d’utilisation prévues,
c’est-à-dire comme
ROBOT DE CUISINE
AVEC FONCTION DE
CUISSON à usage
domestique. Toute
autre utilisation est
considérée comme
non conforme et
dangereuse.
5. Le non-respect de ces
instructions ou toute
utilisation abusive de
l’appareil peut entraîner
des blessures.
6. Ne laissez pas
les enfants utiliser
l’appareil. Veuillez le
tenir, ainsi que son
câble d’alimentation,
hors de la portée des
enfants.
7. Ne laissez pas les
enfants jouer avec cet
appareil.
8. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au minimum 8
ans et par des adultes
avec des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites,
ou avec une
connaissance limitée de
l’utilisation de l’appareil,
seulement sous la
supervision d’une
35
it
35
fr
personne responsable
de leur sécurité, s’ils
ont été instruits sur
l’utilisation de l’appareil
et à condition qu’ils
comprennent les
risques y relatifs. Ne
laissez pas les enfants
jouer avec cet appareil.
Toute opération de
nettoyage et d’entretien
ne doit être effectuée
par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de plus
de 8 ans et à conditions
qu’ils soient encadrés.
9. Veuillez surveiller
l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement.
10. N’utilisez pas l’appareil
avec une minuterie
externe ou un système
de commande à
distance séparé.
11. Évitez d’utiliser des
accessoires non
recommandés ou non
vendus par le fabricant.
Ils peuvent entraîner
des incendies, des
électrocutions ou des
blessures.
12. Éteignez l’appareil
avant de replacer
ses accessoires ou
avant de toucher les
pièces mobiles lorsqu’il
fonctionne.
13. N’utilisez pas l’appareil
si son câble est
endommagé, en cas
de dysfonctionnement
ou si l’appareil est
défectueux.
14. Évitez de laisser pendre
le cordon sur une table,
un plan de travail ou au
contact d’une surface
chaude.
15. Ne plongez pas le câble
ou le mixeur dans de
l’eau, car cela pourrait
entraîner des chocs
électriques.
16. Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, faites-
le remplacer par le
fabricant, un technicien
agréé ou une personne
qualiée, de sorte à
éviter toute situation
dangereuse.
17. Surveillez de près
l’appareil lorsqu’il
fonctionne à proximité
36
it
36
fr
des enfants ou des
personnes invalides.
18. Évitez de placer
l’appareil sur des fours
à gaz chauds ou des
fours émettant de la
chaleur, ou à proximité
de ceux-ci.
19. Veuillez débrancher
l’appareil lorsqu’il ne
fonctionne pas, avant
d’insérer ou de retirer
les pièces ou avant de
le nettoyer.
20. Vériez que la
commande de l’appareil
est réglée sur OFF
(Arrêt) avant de brancher
le câble d’alimentation
à la prise murale. Pour
débrancher l’appareil,
placez la commande
sur OFF (Arrêt), puis
retirez la che de la
prise murale.
21. Évitez tout contact avec
les pièces mobiles.
22. N’approchez pas les
mains, les vêtements,
les couteaux à palette et
autres accessoires des
pièces mobiles lorsque
l’appareil fonctionne
; vous pourrez ainsi
éviter les blessures
physiques et/ou les
dommages à l’appareil.
23. Tenez l’appareil,
ainsi que son câble
d’alimentation, hors de
la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
24. N’utilisez pas l’appareil
à l’air libre.
25. Veuillez conserver ces
instructions.
26. ATTENTION ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT :
l’emballage n’est pas un jouet pour les enfants.
Tenez le sac en plastique hors de la portée des
enfants.
27. ATTENTION ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
: la sécurité électrique de cet appareil ne
peut être garantie que s’il est connecté à un
système de mise à la terre, conformément à
la réglementation sur la sécurité en matière
de courant électrique. Veuillez vérier cette
exigence fondamentale de sécurité ; en cas de
doute, référez-vous à un technicien compétent
pour tout contrôle spécique du système.
28. N’utilisez PAS l’appareil à proximité d’un évier
plein d’eau. Placez votre appareil en position
sûre lorsqu’il est en marche, et évitez qu’il ne
tombe dans l’évier.
29. NE mettez PAS l’appareil en marche si le câble
d’alimentation est endommagé. Remplacez
le câble par un original fourni par un centre de
service agréé.
30. N’utilisez PAS l’appareil avec les mains humides
et les pieds trempés ou nus.
31. NE tirez PAS sur le câble d’alimentation ou
l’appareil pour le débrancher de la prise murale.
32. NE placez PAS le câble d’alimentation sur
des coins ou des bords pointus, au risque de
l’endommager.
33. NE plongez PAS le bloc moteur dans de l’eau
; ne le placez jamais sous un robinet d’eau
courante.
34. Nettoyez soigneusement les éléments de
contact du récipient, situés dans la partie
inférieure, avant de les remettre en place.
37
it
37
fr
35. Effectuez une vérication périodique de l’intégrité
de l’étanchéité des inserts hexagonaux, ainsi
que des connecteurs du récipient. En cas
d’usure, contactez un centre de service agréé.
36. ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez
pas l’appareil sous des matériaux inammables
tels que les rideaux, ou à proximité de
ceux-ci. Éloignez l’appareil des surfaces
thermosensibles. Laissez l’appareil refroidir
avant de le remettre en place.
37. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateurs.
Insérez entièrement le câble d’alimentation
à l’endroit prévu à cet effet. Déroulez
complètement le câble d’alimentation avant de
brancher l’appareil à la prise murale. Les huiles
et les graisses chauffées peuvent s’enammer.
38. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES
39. NE dépassez JAMAIS le niveau maximal
inscrit sur le récipient, soit 1,5 l, pour éviter
tout débordement d’eau chaude ou d’aliments
chauds.
40. N’utilisez JAMAIS l’appareil sans le bouchon
doseur du couvercle avec la fonction de
pulsation activée ou à une vitesse supérieure
à 5, car les pièces chaudes pourraient être
projetées sur l’utilisateur ou dans les alentours.
41. N’utilisez JAMAIS la lame de mixage avec la
fonction de pulsation activée ou à une vitesse
supérieure à 5.
42. Lorsque l’appareil fonctionne, ses surfaces
peuvent atteindre des températures très
élevées ; il convient donc de toujours utiliser
des gants de cuisine appropriés pour manipuler
le récipient, le couvercle, la lame de mélange,
la lame de broyeur de glace dentelée, la lame
en acier inoxydable, le panier à vapeur et le
bouchon doseur pendant ou après l’utilisation
de l’appareil.
43. Pendant la cuisson, prêtez particulièrement
attention aux projections d’aliments chauds, à la
chaleur ou à la vapeur susceptibles d’atteindre
votre visage lorsque vous ouvrez le couvercle.
44. Lorsque vous utilisez l’appareil sans couvercle,
il est comparable à n’importe quel ustensile de
cuisine normal : les liquides très chauds sont
facilement accessibles.
45. Vériez toujours la température des aliments
avant de les consommer ou avant de nourrir un
bébé.
46. Effectuez une vérication périodique de l’intégrité
du joint du couvercle. En cas d’usure, contactez
un centre de service agréé. Remplacez-le au
minimum tous les deux ans.
47. Avant de fermer le couvercle, vériez que le joint
est intact et correctement positionné.
48. Lorsque vous remettez les inserts hexagonaux
en place, vériez que le joint est présent et
intact.
49. ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES
SUR L’APPAREIL ET LES ÉLÉMENTS À
PROXIMITÉ
50. NE placez PAS le récipient dans un four, un four
à micro-ondes ou un congélateur.
51. NE placez PAS l’appareil à proximité des
sources de chaleur ou dans des environnements
chauds.
52. NE bloquez PAS les orices de sortie d’air et
assurez une aération convenable autour de
l’appareil lorsqu’il fonctionne.
53. N’exposez PAS l’appareil à l’humidité ou aux
épreuves climatiques.
54. NE faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans
aliments à l’intérieur.
55. N’utilisez PAS la lame de broyeur de glace
dentelée, la lame en acier inoxydable et la lame
de mélange pour des ingrédients rigides en bloc
d’une grosseur supérieure à 1,5 cm de chaque
côté.
56. Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’espace
libre au-dessus ou autour de l’appareil, de sorte
à éviter tout dommage résultant de la chaleur
produite par l’appareil.
57. NE plongez JAMAIS l’appareil dans de l’eau.
58. Cet appareil n’est pas destiné aux mélanges
lourds tels que ceux utilisés pour la préparation
du pain, des pâtes, des pizzas, des pâtes
brisées, etc.
59. Il ne convient pas pour la friture des aliments.
60. Ne levez pas l’appareil en tenant la poignée du
récipient.
61. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES
62. Placez le corps de l’appareil sur une surface
horizontale, plane et lisse. Laissez un
dégagement des bords, pour éviter que
l’appareil ne tombe lorsque vous l’utilisez. Les
xations à ventouse doivent fortement adhérer
à la surface d’appui. Veuillez ne pas déplacer
l’appareil pendant qu’il est en marche.
63. Les lames sont coupantes ; veuillez les
manipuler avec précaution, pour éviter coupures
et éraures.
64. Lorsque vous montez et démontez les inserts
hexagonaux, évitez d’écraser vos doigts en
tournant l’anneau métallique.
65. Ouvrez le couvercle uniquement lorsque la lame
de broyeur de glace dentelée, la lame en acier
inoxydable et la lame de mélange sont à l’arrêt.
66. Sortez la lame de broyeur de glace dentelée, la
lame en acier inoxydable et la lame de mélange
38
it
38
fr
avant d’extraire les aliments du récipient.
67. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne
pend pas sur le plan de travail sur lequel est
installé l’appareil.
68. N’utilisez PAS l’appareil à proximité des surfaces
de cuisson de la cuisine.
69. Soyez prudents : évitez tout contact du câble
d’alimentation et de l’appareil avec des surfaces
chaudes, des ammes libres, des casseroles et
autres accessoires.
70. Avant toute procédure de nettoyage ou
d’entretien, placez le bouton d’alimentation à
la position d’arrêt et débranchez l’appareil de la
prise murale.
71. Ne mettez PAS l’appareil en marche si le boîtier
est endommagé ou si l’appareil est tombé.
Contactez un centre de service agréé.
72. N’insérez PAS vos doigts ou des accessoires
dans l’appareil lorsqu’il fonctionne, pour éviter
de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
73. N’utilisez JAMAIS la lame de mixage avec la
fonction de pulsation activée ou à une vitesse
supérieure à 5.
74. N’utilisez pas de serviette ou tout autre objet
pour couvrir le couvercle.
75. Vériez que le dispositif de sécurité sur la
colonne au bas de l’appareil est sufsamment
propre. Lorsque le couvercle est ouvert, l’écran
afche le symbole d’un verrou ouvert.
AVANT L’UTILISATION
Nettoyage
Les lames sont coupantes ; veuillez les
manipuler avec précaution, pour éviter coupures
et éraures.
1. Déballez l’appareil et retirez tout insert ou
étiquette adhésive sur l’appareil.
2. Retirez les protections de la lame de broyeur de
glace dentelée et de la lame en acier inoxydable.
3. Lavez soigneusement à la main, avec de l’eau
chaude et du savon pour vaisselle toutes les
pièces mobiles qui sont en contact avec les
denrées alimentaires :
le bouchon doseur, le couvercle et son
joint, la lame à palette, la lame de mélange
et le panier à vapeur.
Lavez la lame en acier inoxydable et la
lame de broyeur de glace dentelée avec
une petite brosse et tenez-les par la partie
supérieure pour éviter toute coupure.
le récipient.
4. Nettoyez le moteur à l’aide d’un tissu humide,
bien essoré, ainsi que le compartiment du
récipient ; évitez d’introduire de l’eau dans la
zone où se trouve le connecteur du récipient.
Le récipient, le couvercle et le gobelet gradué
sont lavables au lave-vaisselle.
Pour laver dans le lave-vaisselle se il vous plaît
mettre la tasse en position supérieure, l’abri des
projections d’eau directs et utiliser un cycle de
température moyen-doux.
Séchez correctement toutes les pièces lavées.
Montage
1. Placez l’appareil sur une surface horizontale
plane, laissez un dégagement par rapport aux
bords, de sorte que les petits mouvements et/ou
les vibrations pendant l’utilisation n’endommagent
pas l’appareil. Les xations à ventouse doivent
fortement adhérer à la surface d’appui.
2. Insérez le récipient dans son compartiment en
le poussant vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
3. Assemblez les accessoires correspondants
selon l’usage souhaité :
installez la lame en acier inoxydable ou la
lame de broyeur de glace dentelée en te-
nant par le haut pour éviter toute coupure,
et insérez-les dans les inserts hexagonaux;
retirez le cache de protection avant d’utiliser
l’appareil ;
installez la lame de mélange, en l’insérant
dans l’insert hexagonal ;
placez le panier à vapeur directement dans
le récipient après avoir versé de l’eau ju-
squ’à la limite requise pour la cuisson à la
vapeur.
4. Placez le joint du couvercle de sorte que le bord
dépassant apparaisse selon l’illustration de la
Figure A.
5. Fixez-le au couvercle, dans la direction indiquée
par les èches, sur la partie externe du joint.
6. Placez le couvercle sur le récipient suivant
l’illustration de l’image A, puis tournez dans le
sens horaire jusqu’à la fermeture complète.
7. Placez le doseur sur le couvercle.
39
it
39
fr
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Introduction
Cet appareil domestique associe la fonction ROBOT
à la fonction de CUISSON ; les deux fonctions
peuvent être exécutées de manière indépendante ou
simultanée.
De plus, la fonction MINUTERIE est disponible et
permet d’arrêter l’appareil à la n du processus.
Vous pouvez également effectuer un réglage étape-
par-étape des différentes phases des recettes,
jusqu’aux plats cuisinés. L’appareil intègre également
15 programmes pour l’exécution automatique de
toutes les phases de multiples recettes, telles qu’elles
sont décrites dans le livre de recettes.
Pour pleinement exploiter le potentiel de cet appareil,
lisez d’abord toutes les recettes
telles qu’elles sont décrites dans le livre de recettes,
notamment les exemples et les recommandations
pour chaque type de processus.
De cette façon, vous apprendrez les techniques liées
aux différents processus et connaîtrez les limites en
termes de quantité ; après cela,
vous pourrez automatiquement exécuter les
différentes versions, en toute simplicité.
Fonction Robot
La rotation du moteur, réglée de 1 à 10, permet des
vitesses très lentes, idéales pour
les mélanges pendant la cuisson, mais également
des vitesses très élevées, fonction principale des
robots/mixeurs de cuisine. La vitesse 1 permet le
Accessoire Vitesse Fonction Remarque
Lame
Mélange
1-3
Pour mélanger délicatement les aliments pendant la
cuisson sans les endommager ou les couper en morceaux
(riz, champignons, légumes, etc.)
N’utilisez jamais la lame de mélange à une
vitesse supérieure à 5 ou avec la fonction de
pulsation activée pour éviter des éclaboussures
et des vibrations excessives.
4-5 Pour émulsier et mélanger les sauces et d’autres processus
Lame en acier
inoxydable
4-5
Pour mélanger les ingrédients utilisés dans la prépara-
tion des gâteaux, des pâtes à frire, etc.
6-8 Pour hacher divers aliments
Pour éviter toute éclaboussure, utilisez l’ap-
pareil en vériant que le bouchon doseur est
placé correctement.
9-10
Pour hacher les aliments séchés (fromage parmesan,
biscuits, pain sec)
9-10 Pour mélanger/uniformiser les aliments semi-liquides
Fonction de
pulsation
Pour hacher divers types d’aliments, en gardant sous
contrôle les aliments transformés
Pour donner du volume au processus
Lame dentelée
Broyeur de glace
6-10
Fonction de
pulsation
Pour broyer la glace, les fruits congelés ou les aliments à
base de crème glacée
Pour éviter toute éclaboussure, utilisez l’ap-
pareil en vériant que le bouchon doseur est
placé correctement.
fonctionnement intermittent du moteur, à la vitesse
minimale ;
utilisez ce réglage pour la cuisson de la viande,
par exemple la viande braisée, les ragoûts, ou
les plats généraux qui ne nécessitent pas d’être
remués.
Lorsque vous activez les pulsations du moteur
(fonction PULSE), vous avez un meilleur contrôle
de la cuisson de la viande hachée ou une meilleure
gestion de certains types de processus.
Pour les aliments durs, la taille maximale des aliments
à insérer dans le récipient est d’environ 1,5 cm de
chaque côté (presque aussi grosse qu’un cube de
bouillon ou un carreau de sucre). Insérez les aliments
plus mous (fruits et légumes) en plus grosses portions.
Cet appareil n’est pas destiné à hacher les
aliments durs (café, céréales, etc.), à
pulvériser ou à mélanger les aliments à base de
farine (pain, pizza, pâtes et pâte brisée).
N’utilisez pas la lame en acier inoxydable pour broyer
la glace ou les aliments congelés, pour éviter de
détruire son affûtage : utilisez la lame de broyeur de
glace, n’utilisez pas d’ingrédients congelés. Si vous
souhaitez utiliser des ingrédients congelés, sortez-les
du congélateur 10 à 15 minutes avant de les utiliser.
Les accessoires de la fonction robot sont la lame
de mélange, la lame en acier inoxydable et la lame
de broyeur de glace, que vous pouvez utiliser de la
manière suivante :
40
it
40
fr
Fonction de cuisson
Le réglage de la température vous permet de cuisiner
différents types d’aliments à la bonne température, de
manière plus précise, en comparaison à la méthode
traditionnelle dans une marmite. Vous pouvez
régler la température minimale à 37 °C - qui est la
température corporelle idéale pour la nourriture du
bébé - et la température maximale à 100 °C, idéale
pour l’ébullition et la cuisson à la vapeur.
fonction du type d’aliments. Ainsi, vous ne risquez pas
de brûler les aliments.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Déroulez le câble d’alimentation
2. Insérez le connecteur de câble dans le boîtier
de connecteur du câble en le poussant jusqu’au
fond du boîtier.
3. Assurez-vous que l’appareil est placé sur une
surface plane.
4. Branchez le câble d’alimentation à la prise
murale.
5. Placez le récipient et le couvercle.
6. Allumez l’appareil ; le panneau s’allume et un bip
se fait entendre.
Si le couvercle est ouvert, un symbole de
verrou s’afche à l’écran. Dans ce cas, la
TOUCHE de sélection de vitesse du mo-
teur et la touche DE pulsation ne peuvent
être sélectionnées ; la fonction Moteur est
désactivée.
Par contre, si le couvercle est fermé, le
symbole de verrou fermé s’afche à l’écran.
7. Mettez les ingrédients et les accessoires selon
les instructions du livre des recettes.
8. Fermez le couvercle et placez le bouchon doseur
si la recette l’exige.
Cet appareil ne convient pas pour la friture des
aliments.
Vériez toujours la température des aliments
cuits avant de les consommer ou avant de
nourrir un bébé.
La cuisson correspond en général à la rotation de la
lame de mélange ou de la lame en acier inoxydable, de
sorte à garantir un mélange qui évite que les aliments
collent au fond du récipient pendant la cuisson.
Température Degrés Fonction
Chaude 37°C Pour porter le lait ou la nourriture pour bébé à la température corporelle
Chaud 50-60°C
Pour légèrement chauffer le lait et la nourriture pour bébé
Pour fondre les aliments délicats susceptibles de se détériorer à des
températures élevées (chocolat,
beurre, etc.)
Très chaud 70-80°C
Pour chauffer le lait
Pour fondre certains aliments (fromage, sucre)
Pour cuisiner des sauces/crèmes/puddings à base de farine ou d’œufs.
Bien chaud 90-100°C
Pour faire revenir différents types d’aliments
Pour faire cuire différents types d’aliments
Pour cuire à feu doux ou porter à ébullition
Pour cuire à la vapeur
Cuisson sans couvercle
Vous pouvez exécuter différents types de cuisson
sans utiliser de couvercle : dans ce cas, la fonction
« robot » (réglage de la vitesse du moteur et fonction
de pulsation) est désactivée par mesure de sécurité.
Cuisson à la vapeur
La cuisson à vapeur doit être effectuée à une
température de 100 °C en utilisant le panier à vapeur et
le couvercle. Mettez de l’eau ne serait-ce qu’au niveau
minimum indiqué dans le récipient, pour que l’appareil
fonctionne correctement pendant 60 minutes.
Cuisson par ébullition
La cuisson par ébullition doit être effectuée à une
température de 100 °C avec ou sans lame de mélange.
Mettez 1 litre d’eau maximum. Avertissement : ne
dépassez pas la limite de 1,5 litre après avoir mis les
aliments dans le récipient.
Fonction Minuterie
L’utilisation de la minuterie vous permet de régler le
temps de cuisson souhaité et de recevoir un message
d’alerte à la n. L’appareil s’arrête automatiquement.
La fonction Minuterie est particulièrement utile pour
les longues périodes de cuisson, car elle vous permet
de ne pas dépasser le temps imparti à la cuisson en
41
it
41
fr
9. Procédez au réglage manuel du temps, de
la vitesse, de la température ou utilisez un
programme automatique.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton, l’appareil
bascule en mode « energy save » (économie
d’énergie) au bout de 5 minutes et l’écran s’éteint.
Pour le rallumer, appuyez sur le bouton POWER
(ALIMENTATION).
Conguration manuelle
Vous pouvez congurer les fonctions ROBOT et
CUISSON séparément ou simultanément,
si possible en utilisant la fonction MINUTERIE pour régler
le temps de cuisson avec arrêt automatique à la n.
Conguration de la fonction Robot : vitesse du
moteur variant entre 1 et 10.
1. Appuyez sur le bouton de VITESSE du moteur :
l’icône correspondante clignote à l’écran.
2. Réglez la vitesse en tournant la poignée soit
dans le sens horaire + , soit dans le sens
antihoraire - pour augmenter ou diminuer la
valeur sélectionnée (Figure B).
Posez le couvercle, sinon la fonction Moteur ne
pourra être congurée.
Conguration de la fonction de cuisson :
températures comprises entre 37 °C et 100 °C.
1. Appuyez sur le bouton de TEMPERATURE :
l’icône correspondante clignote à l’écran.
2. Réglez la température en tournant la poignée
soit dans le sens horaire + , soit dans le sens
antihoraire - pour augmenter ou diminuer la
valeur sélectionnée (Figure C).
Conguration de la fonction Minuterie
1. Appuyez sur le bouton de MINUTERIE : l’icône
correspondante clignote à l’écran ainsi que la
zone réservée aux minutes.
2. Appuyez de nouveau sur le BOUTON DE
minuterie pour sélectionnez la zone réservée
aux secondes.
3. Réglez le temps en tournant la poignée soit dans
le sens horaire + , soit dans le sens antihoraire
- pour augmenter ou diminuer la valeur
sélectionnée (Figure C). La durée maximale
pouvant être réglée est de 99 minutes (Figure D).
Début du processus
Veuillez ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il
est en marche.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE (Démarrage/
Pause) pour activer l’appareil ; vous verrez s’afcher
à l’écran (Figure E) :
Réglez la vitesse
Réglez la température : le symbole « °C »
clignote jusqu’à vous atteigniez la température
souhaitée
Le temps écoulé, sauf si une minuterie
particulière a été réglée
Le temps restant avant la n de la cuisson, si la
minuterie a été réglée
Modication des paramètres
Vous pouvez modier la vitesse, la température ou
régler l’heure même après le début de la cuisson :
1. Appuyez sur les boutons de vitesse du moteur,
de température ou de minuterie : les icones
correspondantes clignotent.
2. Réglez la valeur en tournant la poignée.
3. Vous pouvez modier la valeur réglée tant que
l’icône continue de clignoter.
Arrêt temporaire de la cuisson
Le cas échéant, ouvrez/fermez le couvercle an de
contrôler la progression de la cuisson. Pour ce faire,
appuyez sur pause et procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton START/PAUSE
(DEMARRAGE/PAUSE) : la cuisson s’arrête de
manière temporaire, (les fonctions température,
vitesse et durée en l’occurrence).
2. Pour redémarrer immédiatement, appuyez de
nouveau sur le bouton START/PAUSE (Démarrage/
Pause). Si vous n’appuyez sur ce bouton dans un
délai de 20 minutes, l’appareil s’éteindra.
Si vous ouvrez le couvercle sans avoir au préalable
appuyez sur Démarrer/Pause, l’appareil bloque la
rotation du moteur par mesure de sécurité. Toutefois, les
fonctions Cuisson et Minuterie restent actives pour
permettre à la cuisson de se poursuivre. Pour redémarrer
la cuisson, il suft de fermer le couvercle.
Appuyez sur les boutons POWER
(ALIMENTATION) et STOP/CANCEL
(ARRÊTER/ANNULER) pendant environ 1 minute
pour les activer.
Les boutons POWER (ALIMENTATION) et
STOP/CANCEL (ARRÊT/ANNULER) annulent
les paramètres actuels.
Fonction de Pulsation
Maintenez enfoncé le bouton de PULSATION
pendant 2 ou 3 secondes, puis relâchez-le ; répétez
cette opération plusieurs fois : l’icône correspondante
clignote à l’écran.
La fonction de PULSATION (vitesse de pulsation) ne
peut pas être utilisée sur
un processus de cuisson préalablement réglé
Fin de la cuisson
Lorsque la durée réglée sur la minuterie est écoulée
42
it
42
fr
(ou 30 minutes après le début de la cuisson sans
minuterie), l’appareil émet un signal sonore et « END
» (FIN) apparait à l’écran. L’appareil continue de
fonctionner pendant 2 minutes de plus pour éviter que
les aliments ne collent au fond du récipient.
Appuyez sur le bouton STOP (Arrêt) lorsque vous le
souhaitez. Si vous n’appuyez pas sur ce bouton dans
un délai de 3 minutes, l’appareil basculera en mode «
energy save » (économie d’énergie).
Programmes automatiques
1. Appuyez sur le bouton de PROGRAMMES
automatiques : un écran très similaire à celui de
la Figure F apparait.
2. Tournez la poignée pour atteindre le programme
sélectionné.
3. Après avoir sélectionné le programme souhaité,
choisissez les portions en appuyant de nouveau
sur le bouton de programmes automatiques. La
durée et la quantité d’ingrédients varieront en
fonction du programme.
Lorsque vous retirez le récipient pendant un cycle
automatique, l’écran afche le message d’erreur
« E3 ». Replacez le récipient sur le socle moteur et
appuyez sur STOP/CANCEL (ARRÊTER/ANNULER)
pour réactiver l’écran et continuer la cuisson.
À la n du cycle, l’écran afche le message «
END» (FIN).
Nom (Name) Programme no Nombre de
portions
Étape no Vitesse Minutes Durée totale Température (°C)
Brunissement 1
2
1 1 6
25
100
2 1 6 100
3 1 13 100
4
1 1 9
31
100
2 1 10 100
3 1 12 100
Risottos et
ragoûts
2
2
1 2 6
24
100
2 2 4 100
3 2 14 100
4
1 2 7
26
100
2 2 5 100
3 2 14 100
Viande bouillie
et cuisson à la
vapeur
3
2
1 0 4
14
100
2 0 10 100
4
1 0 4
16
100
2 0 12 100
Viande braisée 4
2
1 1 6
46
100
2 1 15 100
3 1 25 100
4
1 1 9
60
100
2 1 19 100
3 1 32 100
Riz-pâtes
alimentaires
5
2
1 1 12
44
100
2 1 13 100
3 1 19 100
4
1 1 15
61
100
2 1 20 100
3 1 26 100
43
it
43
fr
Soupes 6
2
1 1 18
33
100
2 1 15 100
4
1 1 20
38
100
2 1 18 100
Crème de
légumes et
céréales
7
2
1 1 25
28
100
2 8 3 100
4
1 1 40
43
100
2 8 3 100
Veloutés 8 2
1 1 20
23
100
2 6 3 100
Légumes 9 2
1 1 10
25
90
2 1 15 90
Crèmes
douces
10 -
1 5 1
7
0
2 2 1 90
3 2 5 90
Cuisson à bas-
se température
11 -
1 1 5
65
100
2 1 20 80
3 1 40 80
Sauces
piquantes
12 -
1 1 3
15
80
2 3 3 80
3 3 9 80
Préparations
froides
13 -
1 5 2
6
-
2 5 4 -
Pâtes à
gâteaux
14 -
1 1 3
11
70
2 4 3 -
3 4 5 -
Gelées 15 -
1 - 10
26
90
2 1 14 90
3 8 2 90
À la n du processus
Lorsque la durée réglée sur la minuterie est écoulée,
l’appareil émet un signal sonore et le message « END
» (FIN) apparaît à l’écran.
L’appareil continue de fonctionner pendant 2
minutes de plus pour éviter que les aliments ne
collent au fond du récipient.
Appuyez sur le bouton STOP (Arrêt) lorsque vous le
souhaitez. Si vous n’appuyez pas sur ce bouton dans
un délai de 3 minutes, l’appareil basculera en mode «
energy save » (économie d’énergie).
Fonction de temporisation
La fonction de temporisation peut être associée aux
programmes automatiques ; elle permet de régler
la temporisation au démarrage du programme
automatique.
Pour régler la fonction de temporisation, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez le programme automatique
2. Réglez le TEMPS D’ATTENTE en appuyant sur
la touche appropriée et sélectionnez le temps
d’attente en tournant le poignée.
Les deux premiers chiffres sur l’écran indiquent
les heures tandis que les deux autres indiquent
les minutes.
Le temps minimal réglable est de 30 minutes
tandis que le temps maximal est de 15 heures
et 30 minutes.
Vous pouvez régler les heures ou les minutes
en appuyant sur le bouton de démarrage de la
temporisation.
3) Après avoir réglé le temps souhaité pour le départ
différé, appuyez sur le bouton START/PAUSE
(Démarrage/Pause)
44
it
44
fr
L’icône correspondante et le compte à rebours
s’afchent sur l’écran avant le début du cycle.
À la n de l’utilisation
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la che du câble d’alimentation de la
prise murale.
3. Retirez le couvercle en le tournant dans le sens
horaire
4. Retirez le récipient de l’appareil.
5. Retirez l’accessoire à l’intérieur du récipient.
6. Retirez les aliments à l’aide d’une lame à palette
L’appareil est doté d’un dispositif de protection
qui s’active lorsque le moteur subit une
surchauffe. Pour éviter de surcharger le moteur,
n’exécutez pas plus de 3 opérations consécutives
prolongées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant le nettoyage.
2. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon
humide et séchez-la à l’aide d’un chiffon sec.
3. Éliminez les résidus du câble d’alimentation.
4. Retirez le récipient.
5. Pour vous débarrasser des résidus d’aliments
que pourrait renfermer le joint d’étanchéité, dé-
montez l’insert hexagonal en tournant l’anneau
métallique dans le sens antihoraire.
Soyez prudents : ne vous faites pas écraser
doigts lorsque vous tournez l’anneau métallique.
6. Retirez l’insert hexagonal de la surface interne
du récipient.
7. Lavez à la main l’insert hexagonal, son joint et
son anneau métallique avec de l’eau chaude et
du liquide à vaisselle. Puis nettoyez-les soigneu-
sement.
8. Remettez à nouveau l’insert hexagonal dans le
récipient en le tenant avec votre main.
9. Insérez l’anneau métallique et tournez-le ju-
squ’en position de n de course.
Le récipient, le couvercle et le gobelet gradué
sont lavables au lave-vaisselle.
Pour laver dans le lave-vaisselle se il vous plaît
mettre la tasse en position supérieure, l’abri des
projections d’eau directs et utiliser un cycle de
température moyen-doux.
Vériez régulièrement l’intégrité du joint et du
couvercle ainsi que celle du joint de l’insert he-
xagonal, des pièces de contact et du connecteur du
récipient. En cas d’usure, contactez un centre de ser-
vice agréé.
Après utilisation, nettoyez les résidus
alimentaires.
NE plongez JAMAIS le corps de l’appareil dans
de l’eau. NE placez JAMAIS le moteur sous de
l’eau courante.
Dans certains cas, vous trouverez un lm
résiduel au bas de l’appareil en fonction des
aliments et des préparations. Essayez de l’enlever
à l’aide d’un couteau à palette. Si vous n’y
parvenez pas, essayez de retirer le lm résiduel à
l’aide d’une éponge abrasive.
Lavez soigneusement à la main, avec de l’eau chaude
et du savon pour vaisselle toutes les pièces mobiles
qui sont en contact avec les denrées alimentaires :
le bouchon doseur, le couvercle, le joint du
couvercle et la lame à palette,
la lame de mélange et le panier à vapeur,
Lavez la lame en acier inoxydable et la lame
de broyeur de glace avec une petite brosse et
tenez-les par la partie supérieure pour éviter
toute coupure.
Nous vous recommandons de laver toutes les
lames immédiatement après utilisation. Évitez
de les laisser au contact des aliments.
Lavez le récipient avec du vinaigre pour enlever
toute trace de résidu.
Nettoyez l’appareil et le compartiment du
récipient à l’aide d’un chiffon humide bien
essoré. Évitez de faire pénétrer de l’eau dans
l’emplacement du connecteur.
Enlevez les résidus d’aliments du dispositif de
sécurité situé au bas de l’appareil.
Séchez correctement toutes les pièces
lavées.
Nettoyage à laide du moteur
À la n du processus, nettoyez l’intérieur du récipient
de la manière suivante :
Retirez les aliments et les accessoires utilisés du
récipient.
Insérez la lame en acier inoxydable.
Remplissez le récipient d’au plus 1 litre d’eau
chaude et ajoutez-y une goutte de liquide à
vaisselle. Si vous ne voulez pas utiliser le liquide
à vaisselle, vous pouvez plutôt ajouter du gros
sel, pour mieux enlever les résidus d’aliments ou
du jus de citron pour éliminer les odeurs.
Fermez le couvercle et insérez le bouchon
45
it
45
fr
doseur.
Activez le bouton de PULSATION pour la durée
que vous jugez nécessaire.
Videz le récipient et lavez-le sous l’eau courante.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Erreur/problème Causes Solutions
E1 Surcharge du
moteur
Réduisez la quantité
d’aliments à l’intérieur
du récipient.
Retirez les résidus
d’aliments des lames.
E3 Le récipient n’est
pas correctement
xé à la base.
Le récipient a été
retiré durant le
service ou au cours
d’un programme.
Fixez correctement
le récipient.
E5 Défaillance du
moteur.
Laissez l’appareil
se refroidir pendant
environ 30 minutes,
en particulier
si vous l’avez utilisé
de manière intense
et prolongée. Si le
problème
persiste
après la période de
refroidissement,
contactez un centre
de service agréé.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
branché à la prise
murale.
Insérez la che du
câble d’alimentation
à la prise murale.
Le connecteur de
câble n’est pas
branché de manière
appropriée à la
prise murale.
Le connecteur de
câble n’est pas
branché de manière
appropriée à
l’appareil.
Assurez-vous que
le câble est branché
de manière appro-
priée à la che du
produit.
Les touches ne
réagissent pas
immédiatement.
Les touches tactiles
du panneau de
commande néces-
sitent une durée de
contact correcte.
Appuyez sur les
touches de manière
prolongée.
Si le problème per-
siste, ce serait pro-
bablement à cause
d’une interférence
électromagnétique
dans le réseau.
Débranchez le
câble d’alimentation
puis branchez-le à
nouveau.
De l’eau s’écoule du
couvercle.
Le joint du couvercle
n’est pas bien xé.
Fixez correctement
le joint du couvercle.
Le joint du couver-
cle est endommagé.
Veuillez contacter
le centre d’entretien
agréé.
Le couvercle est
ouvert,
mais c’est le symbo-
le du couvercle
fermé qui s’afche à
l’écran.
Des résidus alimen-
taires se trouvent
dans les dispositifs
de sécurité.
Enlevez les résidus
alimentaires des
dispositifs de sécu-
rité. Si le problème
persiste, n’utilisez
plus l’appareil et
contactez un centre
de service agréé.
Le programme
s’arrête avant la n.
Black-out de courte
durée.
Remettez l’appareil
en marche et
vériez que le
connecteur est
correctement inséré
dans le câble.
Redémarrez le
processus en vous
référant à la recette
équivalente et aux
réglages manuels.
Impossible d’activer
la fonction du moteur
(vitesse et pulsations
du moteur).
Le couvercle n’est
pas correctement
fermé.
Fermez correcte-
ment le couvercle.
46
it
46
fr
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-
même (voir Dépannage).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonction-
ne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez
le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquet-
te signalétique.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY PE X X -XX-XX
MADE I N
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appa-
reils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le ux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la santé hu-
maine et l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de col-
lecte séparée. Les consommateurs devront contacter
les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil ap-
pareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hotpoint MC 057C AX0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire