INSTRUCTION MANUAL
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use
only and should not be used for any other purpose or
in any other application, such as for non domestic use
or in a commercial environment.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such zas newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
To protect the environment, use local recycling facilities
for battery disposal.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the unit away from high temperature exposure and
high humidity.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the unit.
Symbol
This mark is applied to show the equipment
conforms to European safety
and electro-magnetic compatibility standards.
Battery handling and usage
The product is supplied with one rechargeable
Lithium 3.7V 500mAh battery incorporated in the
product which is not accessible and cannot be
replaced. Therefore when the product reaches the
end of its useful life it must be disposed of at a
recycling centre.
PARTS
LIGHT
/
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1.Micro/phone
2.LIGHT Light colour mode button
3. Hands-free function/Play/Pause button
4. Lower volume/Previous song button
5. Raise volume/Next song button
6.Charging/Bluetooth/Line in status indicator light
7.LINE-IN jack
8.DC 5V charging port
9.ON/OFF switch
Accessories
/
Micro USB cable
3.5 mm audio cable
When the USB cable is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
The marking plate is located at the bottom of the
apparatus.
CHARGING THE SPEAKER
The speaker has a built-in Lithium battery. It is
recommended to charge the internal battery for about
1.5 hours before using the speaker.
The fully-charged battery can give up to 5-hour playing
time depending on genres of music and volume.
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
1.Connect the small end of the supplied micro USB
cable into the charging port of the speaker. Connect
the other end of the cable into the USB port on your
computer.
The indicator light will illuminate red.
2.When the battery is fully charged, the red indicator
light will go out.
3.After charging, remove the micro USB cable.
Low battery warning: When you hear two beeps at
regular intervals, please recharge the speaker.
PARING WITH A BLUETOOTH-ENABLED DEVICE
1.Turn on the speaker by sliding
the ON/OFF switch to ON.
•The speaker will enter Bluetooth
mode and the indicator light will
flash blue quickly.
2.To pair, go to Bluetooth
settings on your Bluetooth
enabled device and connect
to “Ice Cube”.
•If your device requires a
password, type “0000”.
ON/OFF
PAIR
LIGHT
/
Mode Status
Bluetooth
pairing
The indicator light will flash blue
quickly.
Paired You will hear sound and the indicator
light will flash blue twice at regular
intervals.
NOTE:
Once the Bluetooth device is connected
for the first time, the speaker will
remember the paired setting and will
automatically reconnect to the same
Bluetooth device the next time they
are in range.
LISTENING TO MUSIC
Once the speaker has been successfully paired to your
device, you can listen to music.
1.Adjust the volume on your device to the desired level.
2.Repeatedly press / to adjust the volume of the
speaker.
3.To pause, press . To resume play, press
again.
4.Press and hold /for about 2 seconds to select the
previous or next song.
/
/
LIGHT
/
NOTE: When you want to playback from another
Bluetooth device, disconnect the speaker from the
Bluetooth device already in use.
HANDS-FREE FUNCTION
NOTE: The unit must be powered on and linked to a
Bluetooth phone before using the hands-free function.
To receive an incoming call, press . During a call,
press again to hang up the call.
LINE IN
1.Connect the one end of the supplied audio cable into
the LINE IN jack of the speaker. Connect the other end
of the cable into the headphone or line-out jack on your
audio device.
2.Slide the ON/OFF switch to ON.
•The indicator light will illuminate solid blue.
3.Power on the audio device and use the controls on
the device to play or pause audio and to select tracks.
4Repeatedly pressing / to adjust the volume of
the speaker. You can also adjust volume on your device.
5.When you finish listening, slid the ON/OFF switch to
OFF. Remember to turn off your device too.
/
/
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
LIGHT COLOUR MODE
1.Slide the ON/OFF switch to ON to turn on the unit.
• The unit will display a blue light.
2.You can select the desired light colour by repeating
pressing LIGHT.
• There are seven light colours for your choice.
3.To automatically change light colours, press and hold
LIGHT for about 2 seconds.
• The light colours will change from one into the next.
4.To turn off the light, press and hold LIGHT again for
about 2 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the unit with a slightly damp cloth and wipe it with
a dry cloth.
Never immerse it in water.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.Store
the unit in a cool, dry place, away from the dust or dirt.
TROUBLESHOOTING
Problem What to do
No power
Make sure your speaker is turned on.
Makes sure your speaker is completely
charged.
No sound
• Make sure the volume of your
speaker is not at the minimumsetting.
• Make sure the connected audio
device is playing audio.
Sound is
distorted.
Turn down the volume of the speaker
or the connected device.
Cannot pair
the speaker
with my
Bluetooth
device
• Make sure the Bluetooth mode of
your device is turned on.
• Your Bluetooth device may be out
of range. Try moving it closer to the
speaker.
• Move your Bluetooth device and/or
the speaker away from other devices
that generate electromagnetic
interference, such as phones,
microwave oven, wireless network
routers, or other Bluetooth devices.
SPECIFICATIONS
Rechargeable battery: 3.7V 500mAh
Power output (RMS): 2.5W
Transmission distance: ≤10 m (It varies when the
environmental factors and
the connected Bluetooth
devices are different)
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the
environment. As such we urge you to follow the
correct disposal procedure for the product, packaging
materials and if applicable, accessories and batteries.
This will help conserve natural resources and ensure that
the materials are recycled in a manner that protects health
and the environment.
You must follow laws and regulations about disposal. Waste
electrical products and batteries must be disposed of
separately from household waste when the product reaches
the end of its life.
Contact the store where you bought the product and your
local authority to learn about disposal and recycling.The
batteries must be disposed of at your local recycling point.
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instructions, which may occur as a
result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 26 / 01 / 2016
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre application que
celle prévue, par exemple une application commerciale,
est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour
du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction
des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux,
nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de
flammes nues, telles que des bougies allumées.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat
tropical.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de
recyclage pour protéger notre environnement.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu
ou d'origine similaire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Maintenez l’appareil éloigné de toute exposition à une
température ou une humidité élevée.
N’ essayez pas de démonter, modifier ou réparer
l’appareil.
Symbole
Ce symbole indique que l'appareil est conforme
aux normes européennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique.
Manipulation et utilisation de la batterie
Ce produit est fourni avec une batterie rechargeable
lithium 3,7 V 500 mAh. Elle est intégrée dans le produit,
elle n'est pas accessible et ne peut pas être remplacée.
C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans
un centre de recyclage.
PIÈCES
Front Back
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
LIGHT
/
1 2 3 4 5 6
7 8 9
Avant Arrière
1.Micro
2.LIGHT Bouton du mode lumière de couleur
3. Touche Mains libres/Lecture/Pause
4. Touche Baisser le volume/Morceau précédent
5. Touche Monter le volume/Morceau suivant
6.Voyant Recharge/Bluetooth/Entrée ligne
7.Entrée ligne LINE IN
8.Port de recharge CC 5 V
9.Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Accessoires
Si le câble USB sert de dispositif de coupure de
l’alimentation , il doit toujours rester directement
accessible.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
RECHARGER L’ENCEINTE
L’enceinte est équipée d'une batterie lithium rechargeable
intégrée. Il est recommandé de recharger la batterie
interne pendant 1,5 heure environ avant d’utiliser
l’enceinte.
La batterie complètement rechargée à une autonomie
de 5 h en lecture en fonction du volume et du type de
musique.
/
Micro USB cable
3.5 mm audio cable
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
1.Branchez la petite fiche du câble micro USB fourni
dans le port de recharge de l’enceinte. Branchez l’autre
fiche du câble dans le port USB de votre ordinateur.
• Le voyant s’allume en rouge.
2.Une fois la batterie complètement rechargée, le
voyant rouge s’éteint.
3.Après la recharge, débranchez le câble USB.
Avertissement de batterie faible : Quand vous
entendez deux bips à intervalles réguliers, rechargez
l’enceinte.
COUPLER UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1.Faites glisser le bouton ON/OFF
sur ON pour allumer l’enceinte.
• L’enceinte entre dans le mode
Bluetooth et le voyant clignote
rapidement en bleu.
ON/OFF
PAIR
2.Pour la coupler, allez
dans les paramètres
Bluetooth de votre
périphérique Bluetooth et
connectez-le à «Ice Cube».
• Si votre périphérique
demande un mot de passe,
saisissez « 0000 ».
LIGHT
/
Mode Status
Couplage
Bluetooth
en cours
Le voyant clignote rapidement en
bleu.
Couplage
établi
Un son retentit et le voyant clignote
en bleu deux fois à intervalles réguliers.
REMARQUE :
Après qu’un périphérique Bluetooth
a été connecté une première fois,
l’enceinte mémorise les paramètres
de couplage et s’y reconnecte
automatiquement la prochaine fois
qu’il est à portée.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Une fois l’enceinte couplée avec votre périphérique,
vous pouvez écouter de la musique.
1.Réglez le volume sur votre périphérique.
2.Appuyez plusieurs fois sur / pour régler le
volume de l’enceinte.
3.Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
4.Maintenez / appuyé pendant 2 s environ pour
sélectionner le morceau précédent ou suivant.
REMARQUE : Pour écouter un autre périphérique
Bluetooth, déconnectez l’enceinte du périphérique
Bluetooth actuellement connectée à l’enceinte.
/
/
LIGHT
/
FONCTION MAINS LIBRES
REMARQUE : L’appareil doit être branché dans une
alimentation électrique et connecté à un téléphone
Bluetooth avant d’utiliser la fonction mains libres.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur .
Pendant l'appel, appuyez à nouveau sur pour
raccrocher.
LINE IN (ENTRÉE AUDIO)
1.Branchez une fiche du câble audio fourni dans la prise
LINE IN de l’enceinte. Branchez l’autre fiche du câble
dans la prise casque ou dans la sortie audio de votre
périphérique audio.
2.Faites glisser le bouton ON/OFF sur ON.
• Le voyant s’allume en bleu.
3.Allumez le périphérique audio et utilisez ses boutons
de contrôle pour lire des morceaux, mettre la lecture en
pause ou sélectionner les morceaux.
4.Appuyez plusieurs fois sur / pour régler le volume
de l’enceinte. Vous pouvez également régler le volume
sur votre périphérique.
/
/
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
5.Quand vous avez fini l’écoute, faites glisser le bouton
ON/OFF sur OFF. Pensez à également éteindre votre
périphériqu
MODE LUMIÈRE DE COULEUR
1.Faites glisser le bouton ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil.
• L’appareil diffuse une lumière bleue.
2.Vous pouvez sélectionner la couleur de la lumière en
appuyant plusieurs fois sur LIGHT .
• Plusieurs couleurs de lumière sont sélectionnables.
3.Pour que la lumière change automatiquement de
couleur, appuyez sur LIGHT pendant 2 secondes environ.
• Les différentes couleurs de lumière changent
successivement.
4.Pour éteindre la lumière, appuyez à nouveau sur
LIGHT pendant 2 secondes environ.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide
et essuyez-le avec un chiffon sec.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif.
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri
de la poussière et des saletés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
L’appareil ne
s’allume pas.
• Vérifiez que votre enceinte est allumée.
• érifiez que votre enceinte est
complètement rechargée.
Il n’y a pas
de son.
• Vérifiez que le volume de votre enceinte
n’est pas réglé au minimum.
• Vérifiez que le périphérique audio
connecté fournit un signal audio.
Le son est
déformé.
Baissez le volume de l’enceinte ou du
périphérique connecté.
Impossible
de coupler
l’enceinte à
mon
périphérique
Bluetooth.
• Vérifiez que le Bluetooth est activé sur
votre périphérique.
• Votre périphérique Bluetooth est
peut-être hors de portée. Rapprochez-le
de l’enceinte.
• Éloignez votre périphérique Bluetooth
et/ou l’enceinte des autres appareils
générant des interférences
électromagnétiques, par exemple les
téléphones, les fours à micro-ondes,
les routeurs de réseau sans fil et les
autres appareils Bluetooth.
Solutions
SPÉCIFICATIONS
Batterie rechargeable : 3,7V 500mAh
Puissance de sortie (RMS): 2,5W
Portée de transmission : ≤ 10 m (la portée varie
en fonction de facteurs
environnementaux et de
l’appareil Bluetooth
connecté)
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous
accordons une grande importance à la protection
de l’environnement. Nous vous encourageons à
respecter les procédures correctes de mise au
rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage.
Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à
garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la
santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois
et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques
et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent
être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le
produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise
au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre
commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit
recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitem
En raison des mises au point et améliorations
constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de
votre produit en France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un
appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334
00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi
de 9h à 18h.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 26 / 01 / 2016
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en mag niet voor andere doeleinden of
toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de
ventilatie-openingen met voorwerpen zoals een krant,
tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een
aangestoken kaars, op het apparaat.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch
klimaat.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de
lokale recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van
gebruikte batterijen.
Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit
bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of
een hoge vochtigheid.
Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, uit
elkaar te halen of aan te passen.
Symbol
Deze markering is aangebracht om aan te geven
dat het apparaat conform de Europese richtlijnen
inzake veiligheid en elektromagnetische
compatibiliteit is.
De batterij installeren en gebruiken
Het product is voorzien van één oplaadbare lithium
3,7 V 500 mAh batterij die in het product is ingebouwd.
Deze is niet toegankelijk en kan niet worden vervangen.
Het is aldus noodzakelijk om het product aan het einde
van zijn levensduur bij een recyclingcentrum in te leveren.
ONDERDELEN
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
LIGHT
/
1 2 3 4 5 6
7 8 9
Vooraanzicht Achteraanzicht
1.Microfoon
2.LIGHT Lichtkleurenmodus knop
3. Hands-free functie /Afspelen /Pauze knop
4. Volume verlagen/Vorig liedje knop
5. Volume verhogen /Volgend liedje knop
6.Opladen/ Bluetooth/ Line in statuscontrolelampje
7.LINE IN aansluiting
8.DC 5V-oplaadpoort
9.AAN/UIT-schakelaar
Accessories
Micro USB cable
3.5 mm audio cable
Als de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme
wordt gebruikt, moet het steeds eenvoudig bereikbaar
zijn.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het
apparaat.
DE LUIDSPREKER OPLADEN
De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde lithium
batterij. Het is aanbevolen om de interne batterij circa
1,5 uur op te laden voor ingebruiknamevan het apparaat.
Het apparaat kan met een volledig opgeladen batterij
gedurende maximum 5 uur muziek afspelen, afhankelijk
van het muziekgenre en volume.
/
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
1.Sluit het smalle uiteinde van de meegeleverde micro
USB-kabel aan op de oplaadpoort van de luidspreker.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een
USB-poort van uw computer.
• Het controlelampje brandt rood.
2.Het rode controlelampje dooft zodra de batterij
volledig opgeladen is.
3.Na het opladen, verwijder de micro USB-kabel.
Waarschuwing voor lege batterij: Laad de luidspreker
op zodra u op regelmatige intervallen twee geluidssignalen
hoort.
EEN KOPPELING MET EEN
BLUETOOTH-GEACTIVEERD APPARAAT MAKEN
1.Schakel de luidspreker in door de
AAN/UIT-schakelaar naar ON (aan)
te schuiven.
• De luidspreker opent de
Bluetoothmodus en het controlelampje
knippert snel blauw.
ON/OFF
PAIR
2.Om te koppelen, ga naar
de Bluetooth-instellingen op
uw Bluetooth geactiveerd
apparaat en maak een
verbinding met “Ice Cube”.
• Als uw apparaat om een
wachtwoord vraagt, voer
“0000” in.
LIGHT
/
Modus Status
Bluetooth-
koppeling
Het blauwe controlelampje knippert
snel blauw.
Gekoppeld U hoort een geluidssignaal en het
controlelampje knippert op regelmatige
intervallen tweemaal blauw.
OPMERKING:
Zodra het Bluetooth-apparaat voor
het eerst is gekoppeld, onthoudt de
luidspreker de koppelingsinstelling en
wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat
automatisch opnieuw aangesloten
zodra het zich een volgende keer
binnen het bereik bevindt.
NAAR MUZIEK LUISTEREN
Eenmaal de luidspreker succesvol met uw apparaat is
gekoppeld, kunt u naar muziek luisteren.
1.Stel het volume op uw apparaat op het gewenste
niveau in.
2.Druk herhaaldelijk op / om het volume van de
luidspreker te regelen.
3.Om te pauzeren, druk op . Om het afspelen te
hervatten, druk nogmaals op .
4.Druk en houd / circa 2 seconden ingedrukt om het
vorig of volgend liedje te selecteren.
OPMERKING: Als u een ander Bluetooth-apparaat
wilt gebruiken, ontkoppel eerst de luidspreker van het
op dat moment gekoppelde Bluetooth-apparaat.
LIGHT
/
/
/
HANDSFREE-FUNCTIE
OPMERKING: Het toestel moet ingeschakeld zijn en
aan een Bluetooth-telefoon zijn gekoppeld voordat u
de handsfree-functie kunt gebruiken.
Om een inkomende oproep aan te nemen, druk op .
Tijdens een oproep
, druk nogmaals op om de
oproep te beëindigen.
LINE IN
1.Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde audiokabel
aan op de LINE IN aansluiting van de luidspreker. Sluit
het ander uiteinde van de kabel aan
op de koptelefoonaansluiting of de line-out aansluiting
van uw audioapparaat.
2.Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar ON (aan).
• Het controlelampje brandt continu blauw.
3.Schakel het audioapparaat in en gebruik de
bedieningsknoppen op het apparaat om audio af te
spelen of te onderbreken en om liedjes te selecteren.
4.Aruk herhaaldelijk op / om het volume van de
luidspreker
te regelen. U kunt het volume tevens op uw
apparaat regelen.
DC 5V
LINE-IN
ON/OFF
/
/
5.Na het luisteren, schuif de AAN/UIT-schakelaar naar
OFF (uit). Vergeet tevens niet uw apparaat uit te zette
n.
LICHTKLEURENMODUS
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar ON (aan) om het
apparaat in te schakelen.
• Het apparaat geeft een blauw licht weer.
2.U kunt uw gewenste lichtkleur selecteren door
herhaaldelijk op LIGHT te drukken.
• U hebt keuze uit zeven verschillende lichtkleuren.
3.Om de lichtkleuren automatisch te wijzigen, druk en
houd LIGHT circa 2 seconden ingedrukt.
• De lichtkleuren worden afwisselend gewijzigd.
4.Om het licht uit te schakelen, druk en houd LIGHT
nogmaals circa 2 seconden ingedrukt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde
doek en droog het met een droge doek af.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik geen schurende of chemische
schoonmaakmiddelen.
Berg het apparaat op in een koele en droge ruimte,
uit de buurt van stof of vuil.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Geen stroom
• Zorg dat uw luidspreker is ingeschakeld.
• Zorg dat uw luidspreker volledig is
opgeladen.
Geen geluid
• Zorg dat het volume van uw luidspreker
niet op minimum is ingesteld.
• Zorg dat het aangesloten audioapparaat
audio kan afspelen.
Vervormd
geluid
Verlaag het volume van de luidspreker of
het aangesloten apparaat.
Kan de
luidspreker
niet met mijn
Bluetooth-
apparaat
koppelen.
• Zorg dat de Bluetooth-modus van uw
apparaat is ingeschakeld.
• Het is mogelijk dat uw Bluetooth-
apparaat buiten bereik is. Breng het
dichter bij de luidspreker.
• Breng uw Bluetooth-apparaat en/of
luidspreker weg van andere apparaten
die elektromagnetische storing generen,
zoals een telefoon, magnetronoven,
draadloze netwerkrouter of andere
Bluetooth-apparaten.
Wat te doen
SPECIFICATIES
Oplaadbare batterij: 3,7V 500mAh
Uitgangsvermogen (RMS): 2,5W
Transmissiebereik: ≤10 m (Dit kan verschillen naargelang
de omgevingsfactoren en het
verbonden Bluetooth-apparaat)
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg
voor het milieu.We moedigen u aan om de juiste
verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Ditto draagt bij
tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te
recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid als het
milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming
met de geldende wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat
moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun
levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over
afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente
voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het
apparaat gratis inleveren.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt
door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding,
die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Hotline Vanden borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot
zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service
Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag
t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 26 / 01 / 2016
BLUETOOTH SPEAKER
MODEL Ice Cube
ENCEINTE BLUETOOTH
MODÈLE Glaçon
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
MODEL Ice Cube
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
EN-1
EN-2
EN-3
EN-4
EN-5
EN-6
EN-7 EN-8
EN-9 EN-10
FR-1
FR-2
FR-3
FR-4
FR-5
FR-6
FR-7
FR-8
FR-9
FR-10
FR-11
NL-1
NL-2
NL-3
NL-4
NL-5
NL-6
NL-7
NL-8
NL-9
NL-10
NL-11