Dri-Eaz Sahara Pro X3 TurboDryer Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
07-01537G F351 (115V) 8 Legend Brands, Inc.
APLICACIÓN DE SU ETIQUETA AUTOADHESIVA:
Ubique la zona plana en la parte delantera de la carcasa.
Limpie la zona con cualquier limpiador doméstico.
Una vez seco, aplique una etiqueta de alta duración utili-
zando un adhesivo de alta duración.
Especificaciones de los modelos
Sahara ProX3
Model F351
Alto
48 cm (18.8”)
Velocidades
Tres
Peso
13 KG (27 lb)
Ancho
43 cm (17”)
Tipo de inte-
rruptor
Rotary
Posiciones
3 (0°, 45°, 90°)
Profundi-
dad
47 cm (18.4”)
Flujo de aire
nominal
2700 CFM
4587 CMH
Sujeción
alfombra
Disponible como
accesorio
Presión
estática
3,5 cm (1.36”)
Flujo de aire
comprobado
1013 CFM
1718 CMH
Protección
de circuítos
Cortacircuito/
GFCI
Motor
0,33 HP
Apagado por
sobrecalenta-
miento
Protectores ter-
males duales
Marcas de
seguridad
UL / cUL listado
Alimenta-
ción
4 amp
Largo del cable
7,6 m (25 ft)
Carcasa
Polietileno
Solución de problemas
Para cualquier problema que no aparezca en la lista, llame a su distribuidor local o comuníquese con el Depar-
tamento de Servicio Técnico sin costo al 888-867-3235.
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La unidad no funciona
La máquina no tiene corriente
Brancher l’appareil, vérifier le disjoncteur ou le fusible
El interruptor no está encendido Mettre l’interrupteur en position de marche
Rueda del ventilador bloqueada Enlever ce qui bloque la roue
Entrada o salida bloqueada
Éteindre l’appareil, laisser le refroidir, puis enlever ce qui
bloque
El enchufe no tiene corriente Réenclencher le disjoncteur/disjoncteur de fuite de terre
Se activa el GFCI Réenclencher le disjoncteur/disjoncteur de fuite de terre
La unidad vibra excesivamente
Acumulación de tierra en la rueda Nettoyer la roue de ventilation
07-01537G F351 (115V) 9 Legend Brands, Inc.
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360-757-7950 Phone US: 800-932-3030
LegendBrandsRestoration.com
Manuel de lutilisateur
Sahara ProX3 (115V Model)
Patents: http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION DES TURBODRYERS
Pour l’assèchement de l’intérieur d’un édifice, utiliser au moins un TurboDryer
par pièce où il y a des dégâts d’eau, ou un par 200 pieds carré. Diriger l’air sur
toutes les surfaces mouillées. Ouvrir les portes intérieures pour faciliter la circu-
lation de l’air ; caler les portes pour les empêcher de se refermer.
Ne pas déplacer un TurboDryer en cours de fonctionnement. Quand l’ap-
pareil est en déplacement, le débit d’air puissant est difficile à contrôler et
peut causer des mouvements rapides et imprévisibles.
Ne pas permettre aux enfants de jouer près des TurboDryers. S’ils soulè-
vent l’appareil ou le mettent en déséquilibre, le débit d’air puissant risque
de faire bouger brusquement l’appareil et causer des blessures.
Ne pas altérer ou modifier l’appareil de quelque façon. Utilisez les pièces
de rechange autorisées par Dri-Eaz Products, Inc modifications ou l’utili-
sation de pièces non approuvées pourrait créer un danger et annulera
votre garantie. Contactez votre revendeur agréé Dri-Eaz distributeur pour
de l’aide.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TURBODRYER
1. Trouver le fil électrique et brancher l’appareil dans une prise à trois trous.
2. Régler l’interrupteur à la vitesse choisie en fonction du débit d’ampère tel
qu’indiqué près de l’interrupteur sur le panneau de commande.
PRISE AUXILIAIRE
On peut interconnecter un maximum de trois Sahara Ultras pour répondre à vos
besoins d’assèchement. La conductibilité de l’appareil est de 12 ampères lors-
qu’il est éteint et de 8 ampères lorsqu’il est allumé.
COMMANDE ROUGE DU DISJONCTEUR
La raison d’être principale du disjoncteur est de protéger l’appareil. Il éteint l’ap-
pareil lorsque l’intensité du courant électrique est supérieure à 12 ampères.
DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
Ce disjoncteur protège l’utilisateur. S’il détecte un défaut soudain à la terre, ce
disjoncteur interrompt le courant. Le disjoncteur de fuite de terre bloque égale-
ment le courant quand se produit un court circuit ou une surcharge. Si le dis-
joncteur arrête le courant, débranchez l’appareil et cherchez les dangers poten-
tiels (eau stagnante, fil effiloché, etc.) qui pourraient causer une surtension.
Changez l’appareil de place et branchez-le à une autre prise murale. Puis, ap-
puyez sur le bouton « Reset » pour vérifier s’il fonctionne. Dans l’affirmative,
continuez à l’employer. Sinon communiquez avec un technicien de Dri-Eaz au
800-932-3030.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
L’appareil doit être mis à terre.
Le fil électrique est munis d’une
fiche à trois broches avec contact de
terre. N’utiliser qu’avec une prise
de courant compatible.
Ne pas utiliser avec une rallonge.
Ne pas couper la broche de contact
de terre. Ne pas utiliser d’adapta-
teur.
Ne pas utiliser si le fil électrique est
endommagé.
Ne pas utiliser de rallonge.
N'utilisez pas ce ventilateur avec
aucun dispositif de commande de
vitesse à semi-conducteurs.
Lire les instructions avant utilisa-
tion et s’assurer de bien les com-
prendre.
NOTE : Le niveau d’humidité augmente
lorsqu’on utilise un TurboDryer parce
qu’il transfère à l’air l’humidité des maté-
riaux mouillés. Pour des informations sur
la façon de gérer l’humidité pendant le
processus de séchage, communiquer
avec votre distributeur local ou télépho-
ner au Département de l’éducation de Dri
-Eaz au 800-932-3030.
ADVERTISSMENT
07-01537G F351 (115V) 10 Legend Brands, Inc.
REFROIDIR ET AÉRER
Placer l’appareil de ventilation sur une surface plane, et diriger l’air d’un en-
droit frais (y compris l’extérieur) vers une pièce où il fait chaud.
RANGEMENT DES TURBODRYERS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EMPILABLES
On peut en empiler jusqu’à 3 sur le côté.
NOTE:
Il est dangereux de les empiler pour le transport.
Entretien préventif
L’entretien régulier prolonge considérablement la vie de votre TurboDryer. Cela
favorise aussi un fonctionnement efficace. L’application et le volume d’utilisa-
tion des appareils varient selon les propriétaire. Les recommandations sui-
vantes s’applique à un volume moyen à élevé d’utilisation pour les dégâts
d’eau. Une utilisation constante ou dans d’autres situations peuvent exiger plus
d’entretien. Communiquer avec Dri-Eaz pour plus d’information.
NOTE : Ne pas huiler les paliers du moteur : ils sont huilés de façon perma-
nente.
UNE FOIS PAR AN:
Vérifier si les composants et le filage intérieur sont décolorés, effilochés ou
si les connexions sont lâches.
AVANT CHAQUE UTILISATION:
Vérifier si le fil électrique est coupé, effiloché ou endommagé. Ne pas utili-
ser s’il est endommagé.
Enlever la charpie ou les obstructions des grilles à l’aide d’un aspirateur ou
d’air surpressé.
Vérifier si les composants extérieurs (interrupteur, poignée, etc.) sont en-
dommagés.
QUATRE FOIS PAR AN (OU AU BESOIN):
Nettoyer l’extérieur avec un nettoyant aérosol tout usage. Vaporiser un
torchon et appliquer sur la surface de l’appareil.
Pour faire briller le plastique, employer un nettoyant pour le vinyle.
Enlever la grille filtre venturi et le ventilateur, puis souffler les composants
intérieurs avec de l’air surpressé.
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE
Tenir propres les entrées d’air. La
réduction du débit d’air peut provoquer
la surchauffe du moteur.
Enlever la charpie ou autres poussières
du filtre avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser près de tentures ou
autres tissus qui pourraient bloquer les
entrées d’air.
Nettoyer la poussière et la saleté du
moteur avec un aspirateur ou de l’air
surpressé.
Ne pas utiliser l’appareil ou le ranger
dans un endroit où il y a des vapeurs
inflammables comme l’essence, les sol-
vants ou les diluants.
Ne pas utiliser près des flammes nues
ou des sources de chaleur.
Lire et comprendre le manuel avant
utilisation.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Garder secs le moteur et les éléments
électriques.
Ne pas faire fonctionner dans l’eau stag-
nante.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie, eau,
ou à la neige.
Ne pas mouiller l’extérieur, le moteur ou
le filage.
Ne pas nettoyer avec des éléments
mouillés comme de l’eau et du savon,
une laveuse à pression, etc.
Si les composants électriques ou le mo-
teur sont mouillés, les assécher complè-
tement avant utilisation.
Lire et comprendre le manuel avant
utilisation.
Toujours déconnecter le TurboDryer avant
de procéder à l’entretien ou au nettoyage.
ADVERTISSMENT
07-01537G F351 (115V) 11 Legend Brands, Inc.
Instructions importantes sur la sécurité: Toujours dé-
connecter le TurboDryer avant de procéder à l’entretien
ou au nettoyage.
POUR NETTOYER LINTÉRIEUR (AU BESOIN):
Façon d’enlever la grille et le ventilateur :
1. Enlever 2 vis à l’aide d’un tournevis Phillips no 2.
2. Enlever l’ouïe d’aspiration.
3. Desserrer l’écrou de l’arbre de roue de ventilation (clé à
douille de 3/8”). Au moment de replacer la roue, faire
attention à l’antirecul afin d’assurer qu’elle soit bien ali-
gnée.
4. Retirer la roue de ventilation de l’appareil.
1
2
3
4
3
Façon d’enlever le tableau de commande et le moteur :
Mettre l’appareil sur le côté afin que les commandes soient sur le
dessus.
5. Enlever les 2 vis qui retiennent le protège corde (tournevis Phil-
lips no 2).
6. Enlever le protège corde.
7. Enlever les 4 boulons du support moteur avec une clé de 3/8”.
8. Retirer l’ensemble moteur du carter.
5
6
8
Façon de réassembler l’appareil:
Suivre les étapes ci-dessous à l’envers (commencer par le no 9).
Note: Avant de resserrer l’écrou de l’arbre de roue, s’assurer que le boulon est
bien aligné à la partie plate de l’arbre de roue (voir la photo A).
7
A
07-01537G F351 (115V) 12 Legend Brands, Inc.
APPLICATION DE VOTRE ÉTIQUETTE PARTICULIÈRE:
Trouver l’endroit lisse à l’avant du carter rotomoulé.
Nettoyer l’endroit avec un produit de nettoyage ordinaire.
Laisser sécher. Appliquer une étiquette permanente avec
une colle résistante.
Spécifications du modèle
Sahara ProX3
Hauteur
48 cm
Vitesses
Trois
Poids
13 KG
Largeur
43 cm
Type d’interrup-
teur
Rotatif
Positions
3 (0°, 45°, 90°)
Profon-
deur
47 cm
Débit d’air total
2,700 (pi
3
/mn)
4,587 m
3
/h
Attache
tapis
Disponible
comme acces-
soire
Pression
statique
3,5 cm
Débit d’air éprou-
1013 m
3
/h
1718 m
3
/h
Protection
de circuit
Disjoncteur/ dis-
joncteur de fuite
de terre
Moteur
0,33 HP
Coupe circuit en
cas de surchauffe
Protectores ter-
males duales
Marques de
sécurité
UL / cUL liste
Courant
4 ampères
Longueur du fil
7.6 m
Carter
Polyéthylène
Dépannage
Pour toute difficulté qui ne figure pas dans la liste ci-dessous, communiquer avec le distributeur local ou avec notre service
à la clientèle au 888-867-3235.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil ne reçoit pas de courant Brancher l’appareil, vérifier le disjoncteur ou le fusible
L’interrupteur n’est pas en position de
marche
Mettre l’interrupteur en position de marche
La roue du ventilateur est bloquée Enlever ce qui bloque la roue
L’entrée ou la sortie d’air est bloquée
Éteindre l’appareil, laisser le refroidir, puis enlever ce qui
bloque
La prise ne reçoit pas de courant Réenclencher le disjoncteur/disjoncteur de fuite de terre
Le disjoncteur de fuite de terre est déclen-
ché
Réenclencher le disjoncteur/disjoncteur de fuite de terre
L’appareil vibre excessivement
Accumulation de saleté sur la roue Nettoyer la roue de ventilation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dri-Eaz Sahara Pro X3 TurboDryer Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur