Weston 28-1001-W Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
30
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des
mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution
et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle
fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. NE PAS tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil. User de prudence en cas
d’utilisation de rallonges.
10. S’assurer de la stabilité du
déshydrateur pendant son
utilisation. Les quatre pieds doivent
être bien stables sur une surface
plane. Le déshydrateur ne doit pas
bouger pendant son fonctionnement.
11. NE PAS utiliser le déshydrateur à
l’extérieur ou à proximité de produits
inflammables ou combustibles.
12. NE PAS bloquer les aérations à
l’arrière du déshydrateur. Afin de
permettre une bonne circulation de
l’air, conserver le déshydrateur à
au moins 12 po (30.5 cm) de toute
paroi.
13. NE PAS faire fonctionner le
déshydrateur sur une surface
inflammable, comme un tapis.
14. Afin d’éviter toute électrocution,
NE PAS PLONGER LE CORDON, LA
FICHE OU L’UNITÉ DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE. De graves
blessures ou une électrocution
pourraient s’ensuivre. NE PAS
utiliser cet appareil avec des mains
mouillées ou des pieds nus. NE
PAS utiliser cet appareil à proximité
d’eau courante.
15. NE JAMAIS ouvrir ou retirer le
panneau arrière du déshydrateur.
16. Débrancher la fiche de la prise
murale dès la fin de l’utilisation et
avant de le nettoyer. LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS de nettoyage
du déshydrateur avant de tenter
de le nettoyer. Laisser le temps à
l’appareil de refroidir avant de le
1. Lire toutes les instructions.
2. VÉRIFIER SI DES PIÈCES SONT
ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser
le déshydrateur, confirmer que
tous les composants fonctionnent
correctement et remplissent les
fonctions prévues. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles, l’absence de
grippage des pièces mobiles et
tout autre état qui pourrait nuire au
fonctionnement normal.
3. Réduire le risque de démarrage
accidentel. S’assurer que
l’interrupteur d’alimentation soit en
position « OFF » (ARRÊT) avant de
brancher le déshydrateur à la source
d’alimentation.
4. Éviter tout contact avec les pièces
en mouvement.
5. TOUJOURS DÉBRANCHER
le déshydrateur de la source
d’alimentation avant d’en effectuer
l’entretien, de changer les
accessoires ou de nettoyer l’appareil.
Débrancher le déshydrateur lorsqu’il
n’est pas utilisé.
6. TENIR LES ENFANTS À DISTANCE.
NE JAMAIS LAISSER CET APPAREIL
SANS SURVEILLANCE. Cet
appareil N’EST PAS un jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire
lorsque tout appareil est utilisé par
ou à proximité des enfants.
7. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’utilisation
inappropriée du déshydrateur.
Toute utilisation inappropriée du
déshydrateur annule la garantie.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de
CONSERVER CES DIRECTIVES
31
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
manipuler.
17. Après le nettoyage, s’assurer que le
déshydrateur est parfaitement sec
avant de la rebrancher à la source
d’alimentation. Cela pourrait sinon
provoquer une ÉLECTROCUTION.
18. NE PAS faire fonctionner le
déshydrateur sur une cuisinière
chaude, sur un brûleur à gaz ou dans
un four. Ne pas laisser pendre le
cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en
contact avec des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
19. ATTENTION! Certaines surfaces
peuvent devenir très chaudes lors de
l’utilisation! Cela peut entraîner des
blessures graves! Ne pas toucher
les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
20. NE PAS déplacer le déshydrateur
pendant son utilisation. NE PAS
déplacer le déshydrateur lorsqu’il est
chaud. Laisser le temps à l’appareil de
refroidir avant de le manipuler.
21. Faire preuve d’une grande prudence
pendant le déplacement de l’appareil
lorsqu’il contient de l’huile chaude ou
tout autre liquide chaud.
22. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des
blessures et annuler la garantie. Toute
modification du déshydrateur annule
la garantie.
23. NE PAS utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles prévues.
24. NE PAS utiliser l’appareil sous
l’influence de drogues ou d’alcool.
25. Usage domestique seulement.
33
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÈCE NUMÉRO DE LA PIÈCE
1 PANNEAU DE COMMANDE S.O.
2 TIROIR 28-1003
3 CUVETTE D’ÉGOUTTAGE 28-1005
4 PIED (4) 28-1004
5 CORDON D’ALIMENTATION S.O.
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonSupply.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8 h to 17 h ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 1-216-901-6801
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Lors de l’utilisation du déshydrateur, si vous appuyez sur le bouton START/
STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) alors que le déshydrateur est au milieu
d’un cycle, l’élément chauffant et le minuteur de l’unité s’éteindront, mais le
ventilateur continuera de fonctionner pendant une minute. Ce comportement
est tout à fait normal et permet de refroidir l’élément chauffant et d’éviter toute
surchauffe. La température restera afchée sur le déshydrateur jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le bouton POWER ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LE BOUTON
START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER)
34
!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Nettoyer les tiroirs et l’intérieur de l’armoire avant d’utiliser le déshydrateur
pour la première fois, et après chaque utilisation.
2. Appuyer sur le bouton POWER ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour éteindre
le déshydrateur. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3. Laisser le déshydrateur refroidir complètement avant de le nettoyer.
4. Retirer les tiroirs de l'armoire.
5. Essuyer l’armoire (intérieur et extérieur) avec une éponge humide ou un
tissu doux. Ne pas éclabousser l’élément chauffant (situé derrière la protection
et le ventilateur, à l’arrière de l’armoire) lors du nettoyage de l’intérieur de
l’armoire. L’eau pourrait endommager l’élément chauffant et augmenter le
risque d’électrocution. NE PAS immerger le déshydrateur dans l’eau.
6. Nettoyer les tiroirs avec de l’eau chaude et savonneuse. Rincer à l’eau
claire, puis sécher immédiatement.
AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du déshydrateur,
s’assurer qu’il est débranché de la source d’alimentation. Avant d’utiliser le déshydrateur,
il est important de lire et de comprendre parfaitement toutes les instructions et tous les
avertissements de sécurité.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc
électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre.
Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à
mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
35
!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
1. Brancher le déshydrateur dans une prise murale standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Placer le déshydrateur de manière à NE PAS bloquer les aérations situées à l’arrière du
déshydrateur. An de permettre une bonne circulation de l’air, conserver le déshydrateur à
au moins 12 po (30.5 cm) de toute paroi. NE PAS faire fonctionner le déshydrateur sur ou
à proximité d’une surface inammable, comme un tapis.
3. Allumer le déshydrateur en appuyant sur le bouton POWER ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) (FIGURE A).
4. Appuyer sur le bouton SETTING/RESET (RÉGLAGE/RÉINITIALISATION), et régler la
température à l’aide des boutons « + » et « - ».
5. Appuyer sur le bouton SETTING/RESET (RÉGLAGE/RÉINITIALISATION), et régler le
nombre d’heures de séchage à l’aide des boutons « + » et « - ».
6. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SETTING/RESET (RÉGLAGE/
RÉINITIALISATION), et régler le nombre de minutes (par paliers de 5 minutes) à l’aide
des boutons « + » et « - ».
7. Appuyer sur le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER). Vous entendrez un
« clic » et le déshydrateur commencera à tourner.
REMARQUE : appuyer sur le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) ne mettra
pas le déshydrateur sur pause. Le déshydrateur s’arrêtera et redémarrera. Consulter la
« Remarque spéciale concernant le bouton Start/Stop (Démarrer/Arrêter) » du présent
livret.
8. Préchauffer le déshydrateur pendant 5 à 10 minutes à la température souhaitée avant
de mettre des aliments dans les tiroirs.
9. Enlever toute eau excédentaire des aliments (vous pouvez le faire en tapotant la
nourriture avec une serviette en papier ou une serviette de table). L’excès d’humidité peut
entraîner une baisse de la température du déshydrateur.
10. Mettre les aliments à sécher dans les tiroirs. Placer les aliments de manière à ce qu’ils
ne se touchent pas les uns les autres. Éviter que les aliments ne se chevauchent ou ne se
touchent. Laisser assez d’espace entre les produits, de manière à permettre une bonne
circulation de l’air.
11. Des gouttelettes d’eau peuvent se former à la surface de certains produits lors de la
déshydratation. Sécher les produits régulièrement à l’aide d’une serviette en papier propre.
REMARQUE : le temps de déshydratation peut varier en fonction de nombreux facteurs,
notamment, sans toutefois s’y limiter, l’humidité relative de la pièce, la température des
aliments au début du processus de déshydratation, la quantité
de nourriture dans le déshydrateur, la teneur en gras de la viande, etc.
INSTRUCTION D’UTILISATION
AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du déshydrateur,
s’assurer qu’il est débranché de la source d’alimentation. Avant d’utiliser le déshydrateur,
il est important de lire et de comprendre parfaitement toutes les instructions et tous les
avertissements de sécurité.
FIGURE A
36
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉTRAITEMENT DES ALIMENTS
Comme pour la plupart des préparations culinaires, une bonne préparation est une
condition essentielle pour un plat réussi. En adhérant à quelques principes de base,
vous améliorerez la qualité globale de vos aliments déshydratés et diminuerez le temps
nécessaire à leur préparation.
Les aliments prétraités ont souvent meilleur goût et sont souvent plus appétissants que
les aliments non traités. Il existe plusieurs moyens de prétraiter les aliments an d’éviter
leur oxydation, qui assombrit les pommes, les poires, les pêches et les bananes lors du
processus de déshydratation.
.
Enlever les noyaux, la peau, les trognons ou les os.
.
Découper ou trancher les aliments de manière uniforme. Les tranches doivent avoir
une épaisseur de 1/8 à 1/4 po (0,3 à 0,6 cm). Les morceaux de viande ne doivent pas
être plus épais que 3/4 po (1,9 cm).
.
IMPORTANT : Avant de placer la viande dans le déshydrateur, il est FORTEMENT
RECOMMANDÉ de la chauffer à 160
o
F (71
o
C) (la volaille à 165
o
F (74
o
C)), température
mesurée à l’aide d’un thermomètre alimentaire dans un four AVANT de commencer le
processus de déshydratation. Cette étape assure que toute bactérie sera détruite par
la chaleur humide. Après avoir chauffé la viande à 160
o
F (71
o
C) (la volaille à 165
o
F
(74
o
C)), maintenez le déshydrateur à une température constante de 130 à 140
o
F (55 à
60
o
C) pendant le processus de déshydratation. La température minimum recommandée
pour la déshydratation des viandes est de 145
o
F (63
o
C). Les températures inférieures à
145
o
F (63
o
C) ne sont PAS recommandées.
.
Étuver le poisson ou le faire cuire au four à 200 °F (93 °C) jusqu’à ce qu’il s’émiette
avant de le déshydrater.
.
La déshydratation pour faire de la charqui nécessite beaucoup d’attention. La viande
doit être nettoyé et désossé de façon appropriée, et bien rincé an d’assurer que tout le
sang est éliminé.
.
Faire tremper les morceaux de fruits dans du jus de citron ou d’ananas pendant
quelques minutes avant de les placer dans les tiroirs.
.
Utiliser un mélange d’acide ascorbique disponible dans la plupart des magasins
d’aliments naturels ou en pharmacie. Il est proposé sous la forme de poudre ou de
tablettes. Dissoudre 2 à 3 cuillères à soupe dans une pinte (1 litre) d’eau. Faire tremper
les morceaux de fruits dans la solution pendant 2 à 3 minutes, puis les mettre dans les
tiroirs.
.
Les fruits à peau cireuse (gues, pêches, raisins, bleuets, prunes, etc.) doivent être
plongés dans de l’eau bouillante an d’en enlever la cire. De cette manière, l’humidité
s’évapore plus facilement lors de la déshydratation.
.
L’ébouillantage est une forme de prétraitement des aliments pour la déshydratation.
Cette procédure ne détruit pas les enzymes utiles, et contribue à préserver les substances
nutritives. Il existe deux façons de faire bouillir les aliments :
1. ÉBOUILLANTAGE À L’EAU : Remplir une grande casserole à moitié d’eau.
Amener l’eau à ébullition. Mettre les aliments directement dans l’eau bouillante et
couvrir. Retirer après trois minutes. Disposer les aliments dans les tiroirs.
2. ÉBOUILLANTAGE À LA VAPEUR : Amener 2 à 3 po (5 à 7 cm) d’eau à
ébullition dans la partie prévue à cet effet d’un cuit-vapeur. Mettre les aliments
dans l’un des compartiments du cuit-vapeur et faire cuire pendant 3 à 5 minutes.
Enlever les aliments cuits à la vapeur et les mettre dans les tiroirs.
MISE EN GARDE! Il est important de respecter les directives sur la
salubrité alimentaire telles qu’énoncées dans le présent manuel. Pour des
directives plus à jour, veuillez consulter le site web du département de
l’Agriculture des États-Unis (USDA).
37
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
La viande devrait être aussi maigre que possible. L’utilisation de la viande
maigre aidera à la viande à déshydrater plus rapidement et facilitera le
nettoyage en réduisant l’égouttement de graisse. La viande hachée devrait
être de 80 % à 90 % maigre. La dinde, la venaison, le bufe et l’élan hachés
sont d’autres excellents choix pour la charqui.
Les assaisonnements pour charqui sont offerts pour tous les goûts, ou vous
pouvez être créatif et les faire vous-même. Lors de la confection de la charqui,
le mélange devrait être traité (au nitrate de sodium). Le nitrate de sodium aide
à prévenir le botulisme lors de la déshydratation à de faibles températures.
Suivre les directives du fabricant sur l’emballage de nitrate de sodium.
Garder les viandes crues et leurs jus éloignés d’autres aliments. Mariner les
viandes au réfrigérateur. Ne pas laisser les viandes non réfrigérées. Empêcher
la contamination croisée en entreposant la charqui déshydratée éloignée des
viandes crues. TOUJOURS bien laver les mains avec du savon et de l’eau
avant de travailler avec les produits de viande, et après. Utiliser de l’équipement
et des ustensiles propres.
Garder la viande et la volaille réfrigérées à 40 °F (4,4 °C) ou un peu moins;
utiliser ou congeler la viande hachée ou la volaille dans les 2 jours; les viandes
rouges entières, dans les 3 à 5 jours. Décongeler la viande dans le réfrigérateur,
non sur le comptoir de la cuisine.
On doit porter une attention particulière lors de l’utilisation de la venaison ou
d’autre gibier sauvage, puisqu’elle peut devenir fortement contaminée lors de
l’apprêtage sur le terrain. La venaison est souvent gardée à des températures
qui pourraient permettre la croissance des bactéries, comme lors du transport.
Consulter le site Web du USDA pour de plus amples informations sur la salubrité
des aliments. (www.usda.gov or www.fsis.usda.gov/fact_sheets/index.asp)
Lors de l’utilisation d’un déshydrateur, vérier la température du déshydrateur
à l’aide d’un thermomètre à cadran avant de déshydrater la charqui. La
température minimum recommandée pour la déshydratation des viandes est
130 °F (54 °C). Les températures inférieures à 130 °F (54 °C) ne sont pas
recommandées.
IMPORTANT : Avant de placer la viande dans un déshydrateur, il est fortement
recommandé de chauffer la viande à 160 °F (71 °C) AVANT le processus
de déshydratation. Cette étape assure que toute bactérie sera détruite par
la chaleur humide. Après avoir chauffé à 160 °F (71 °C), le maintien d’une
température constante du déshydrateur de 130 à 140 °F (54 à 60 °C) pendant
le processus de déshydratation est important parce que :
1.) le processus doit être sufsamment rapide pour déshydrater les
aliments avant qu’ils ne soient avariés; et
2.) le processus doit éliminer sufsamment d’eau pour empêcher la
croissance de microorganismes.
FAIRE DE LA CHARQUI
38
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Si une marinade est utilisée, éliminer l’excès de liquide en secouant la viande
avant de la disposer de façon égale en couches simples, séparée par environ
1/4 à 1/2 po (0,6 à 1,5 cm) sur les grilles du déshydrateur.
REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS placer la charqui sur les trous au
centre des grilles. Cela empêchera la circulation de l’air au centre de l’armoire
et pourrait donner une déshydratation inégale.
Déshydrater la viande à une température de 145 à 150 °F (62,7 à 65,6 °F)
pendant 4 à 7 heures. Il faudra peut-être essuyer les gouttelettes de graisse
à l’occasion sur la surface de la viande, à l’aide d’un papier essuie-tout. Le
temps de déshydratation peut varier selon plusieurs circonstances, y compris
sans toutefois s’y limiter : l’humidité relative de la pièce, la température de la
viande au début du processus de déshydratation, la quantité de viande dans le
déshydrateur, la maigreur de la viande, etc. Toujours laisser refroidir la charqui
avant d’y goûter.
FAIRE DE LA CHARQUI
Envelopper la charqui/les collations en bâtonnet d’un papier d’aluminium
et l’entreposer dans un sac en plastique épais pour aliments, ou placer
la charqui/les collations en bâtonnet dans un bocal avec un couvercle
serré. Éviter l’entreposage dans des récipients ou des sacs en plastique
sans envelopper de papier d’aluminium ou de papier ciré auparavant. La
charqui/les collations en bâtonnet doit être entreposée dans un endroit
noir et sec, entre 50 et 60 °F (10 et 15,6 °C). La charqui/les collations en
bâtonnet peut être entreposée à la température ambiante pendant 1 à
2 mois. Pour prolonger la durée de conservation jusqu’à 6 mois, ranger
la charqui/les collations en bâtonnet dans le congélateur. S’assurer
d’étiqueter les emballages et d’y inscrire la date.
ENTREPOSAGE DE LA CHARQUI
• Bien qu’il ne soit pas nécessaire de reconstituer les aliments
déshydratés, il est facile de le faire. Les légumes peuvent servir comme
plat d’accompagnement ou dans des recettes de façon très efcace
après avoir été reconstitués.
• Tremper les légumes dans l’eau froide, non salée, pendant 3 à
7 minutes avant la cuisson. Si on prévoit tremper les aliments plus
longtemps, ils devraient être placés au réfrigérateur pendant le
trempage. Après le trempage, il est préférable de faire cuire les légumes
dans la même eau. Porter simplement l’eau à ébullition et faire cuire les
légumes jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
• De façon générale, 1 tasse de légumes déshydratés donnera environ
2 tasses après la reconstitution. Les fruits sont reconstitués à un rapport
approximatif de 1:1 1/2 tasses.
• Le temps de reconstitution variera selon l’épaisseur des aliments
déshydratés et la température de l’eau utilisée. Tremper les aliments
dans l’eau tiède accélérera le processus, cependant cela pourrait
entraîner une perte de saveur.
RECONSTITUTION
39
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Ne pas oublier que la déshydratation des aliments est autant un art que
toute autre forme de cuisson. Lorsque les éléments de base sont connus,
l’expérimentation peut créer des aliments déshydratés uniques.
Se souvenir de quelques éléments de base :
• Plus la viande est maigre, meilleure sera la charqui.
• Ne pas faire chevaucher les produits alimentaires sur les grilles
de déshydratation.
• Traiter au préalable les fruits et les légumes de façon appropriée.
• Le temps de déshydratation variera.
Essuyer l’excès d’humidité de la surface des aliments pendant
la déshydratation.
• Faire la rotation des grilles si la déshydratation n’est pas égale.
• Toujours suivre les directives de salubrité alimentaire pour les
viandes, la volaille et le poisson an d’assurer que le produit nal
est exempt de bactéries qui causent les maladies.
SOMMAIRE
Les eurs devraient être sèches dès le début; c’est mieux qu’elles soient
cueillies après la disparition de la rosée et avant l’humidité de la soirée.
Sécher les eurs dès que possible après la cueillette.
La meilleure condition pour sécher les eurs est un endroit sec, chaud,
noir, propre et bien aéré, ce qui fait que le déshydrateur est l’endroit idéal.
Les eurs conserveront la meilleure couleur et le meilleur état lorsqu’elles
sont séchées rapidement.
• On devrait utiliser une basse température pour conserver les huiles
naturelles.
• Retirer les feuilles ou laisser le feuillage, selon la préférence. Supprimer
toute feuille brune ou endommagée.
• Placer sur la grille du déshydrateur, en une seule couche et en évitant
le chevauchement.
Les temps de séchage varieront selon la taille de la eur et la quantité
de feuillage. Sécher à 100 °F (38 °C).
SÉCHER LES FLEURS
40
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 160
o
F à 165
o
F (71
o
C à 74
o
C), les bactéries ne seront pas détruites et il y a une
forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de bœuf
doit être cuit à une température interne d’au moins 145
o
F (63
o
C) (mi-saignant). La température sûre pour
la volaille est 165
o
F (75
o
C) et les morceaux entiers de viande de porc doivent être cuits à 160
o
F (71
o
C).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur la grille. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisson est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 40
o
F et 140
o
F (4
o
C et 60
o
C). Votre réfrigérateur doit être réglé à 40
o
F (4
o
C) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à 0
o
F (-17
o
C) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 90
o
F (32
o
C) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : On doit porter une attention particulière lors de l’utilisation de la venaison ou d’autre gibier
sauvage, puisqu’elle peut devenir fortement contaminée lors de l’apprêtage sur le terrain. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient permettre la croissance des bactéries, comme lors du
transport. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA (USDA Meat and Poultry
Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et
au Canada, qui ont été dûment enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de
la date d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie expresse pour ce
produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date
d’achat initiale. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant défectueux, à notre gré.
Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse
www.WestonSupply.com/Warranty
La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations
ou services après-vente non autorisés, les produits vendus « tels quels » par les
détaillants, le verre, les ltres et l’usure normale d’utilisation, toute utilisation non
conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident,
d’une modication, d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie est
valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas
cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat
est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque
si le produit est soumis à une tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur
l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant
du non-respect de toute garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite,
notamment toute garantie légale, condition de commercialité ou d’adaptation à une n
particulière, est exclue, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi en vigueur,
auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie
écrite. La présente garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également bénécier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit où
vous vivez. Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les garanties
implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte que les
limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt
de toute particule de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans
l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons des frais de nettoyage de
50 dollars, à notre gré.
Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www.WestonSupply.
com/Contact; ou appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 1-216-901-6801
hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE. Tous les frais liés à
l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge. Si le produit
remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous garantie, les
frais de retour seront à notre charge. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis
et le 1-216-901-6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandises (numéro de
RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail
d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail
d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans autorisation préalable. Tous les frais
liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, ainsi que ceux de retour
sont à votre charge.
UN AN DE GARANTIE WESTON LIMITÉE
42
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 1-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 1-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al:
1-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840295100 11/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weston 28-1001-W Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues