Valor 1400KN/KP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce guide contient les directives
pour l’installation de l’APPAREIL
SEULEMENT. Une bordure
est REQUISE pour compléter
l’installation. Un pare-étincelles est
fourni avec la bordure. Consultez
le guide fourni avec la bordure.
Cet appareil est un appareil
de chau age domestique.
Il ne doit pas être utilisé
à d’autres ns, tel que le
séchage de vêtements, etc.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
– Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’au-
tres vapeurs ou liquides in ammables dans
le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas
vous servir des téléphones se trouvant dans
le bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
quali é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
Cet appareil peut être installé
dans une chambre à coucher
ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé
dans une maison mobile déjà
sur le marché et établie de
façon permanente, là où la
règlementation le permet.
Cet appareil ne doit être
utilisé qu’avec le type de gaz
indiqué sur la plaque signalé-
tique. Cet appareil ne peut
être converti pour l’utilisation
avec un autre type de gaz, à
moins que la conversion ne
soit faite à l’aide d’un kit de
conversion certi é.
This manual is available in English upon
request.
INSTALLATEUR : Laissez
cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR :
Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
Veuillez lire ce guide en-
tièrement AVANT d’installer
et d’utiliser cet appareil.
Foyer à gaz à évent direct/dégagement zéro
1400KN (gaz naturel) & 1400KP (gaz propane)
GUIDE D’INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR
Série H6
Installateur : Placez l’étiquette du
modèle/numéro de série ici.
4007176-05F © Tous droits réservésm Miles Industries Ltd., 2021.
2
Table des matières
Conçu et fabriqué par / pour Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC,
CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
L’information contenue dans ce guide d’installa-tion est
correcte au moment de l’impression. Miles Industries Ltd.
se réserve le droit de changer ou modi er ce guide sans
préavis. Miles Industries Ltd. n’o re aucune garantie, ex-
presse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de votre
foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s)
découlant d’une installation ou entretien fautifs.
Massachusetts : Dans l’état du Massachusetts,
l’installation de la tuyauterie et la connexion nale
doivent être e ectuées par un plombier ou un tech-
nicien du gaz quali és. Voir la page page 72 de ce
guide.
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
La sécurité et votre foyer .......................................3
Introduction .............................................................6
Localisez la carte d’information et directives
d’allumage ..............................................................6
Première utilisation de votre foyer .............................6
Mécanismes de commande ...................................7
Opérez votre foyer .....................................................7
Comment allumer votre foyer ....................................7
Comment éteindre votre foyer (et la veilleuse) ..........7
Comment vous assurez que votre foyer ne s’allumera
pas par inadvertance ..............................................7
Utilisez la télécommande .......................................8
Utilisez l’interrupteur mural .................................12
Accessoires ..........................................................12
Consignes d’allumage .........................................13
Entretien de votre foyer .......................................14
Inspection annuelle ..................................................14
Nettoyez votre foyer ................................................15
Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur ...17
Remplacez les piles .................................................18
Utilisez le support mural de manette .......................18
Garantie ................................................................. 94
Spéci cations .......................................................19
Concept .................................................................21
Dimensions et emplacement ...............................22
Dégagements ........................................................ 23
Exigences relatives au plancher protecteur ......25
Exigences relatives à l’encastrement .................28
Évacuation ............................................................32
Évacuation coaxiale .............................................33
Évacuation colinéaire...........................................37
Plani cation de l’installation ...............................39
Hauteur de l’appareil dans la charpente ..................39
Profondeur de l’appareil dans la charpente .............39
Plani ez la nition du mur ........................................40
Installation .............................................................42
Déballez l’appareil ...................................................42
Fixez les écarteurs ..................................................42
Enlevez le dé ecteur de chaleur .............................42
Convertissez la sortie d’évent (si nécessaire) .........42
Enlevez la fenêtre ....................................................43
Installez les buses du Système HeatShift optionnel
(si utilisé) ..............................................................43
Installez l’appareil pour Encadrement xe 1430 ......44
Installez l’appareil pour bordures à 3 ou 4 côtés .....48
Installez l’alimentation électrique (si nécessaire) ...51
Branchez l’alimentation de gaz ................................52
Installez les panneaux intérieurs .............................53
Installez les Bois de grève 1400DWK .....................55
Installez le Verre Murano 1400DGM .......................57
Installez le Verre décoratif 1400DGS ......................58
Installez les Bûches traditionnelles 1400LSK ..........59
Réinstallez la fenêtre ...............................................63
Installez la plaquette de sécurité ............................63
Installez le Porte-piles et l’Interrupteur Mural RBWSK
(requis)..................................................................64
Synchronisez la télécommande ...............................66
Véri ez l’opération ...................................................67
Réglez l’aération ......................................................67
Installez la bordure et le pare-étincelles ..................68
Installez le support mural pour la manette ...............68
Schéma des connexions......................................69
Accessoires d’évacuation certi és.....................70
Commonwealth du Massachusetts.....................72
Système HeatShift ................................................74
Garantie ................................................................. 94
Pièces ....................................................................95
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
3
La sécurité et votre foyer
Les enfants et les adultes devraient être alertés des dan-
gers que représentent les surfaces à températures élevées
et ils devraient demeurer à distance a n d’éviter toute
brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement
lorsqu’ils se trouve dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir
des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface
chaude. Il est recommandé d’installer une barrière phy-
sique si des personnes à risques habitent la maison. Pour
empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout-
petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque
d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Ne placez pas de meubles ou autre objets à moins de 36
po (0,9 m) de la devanture du foyer.
Veuillez lire attentivement et vous assurez que vous
comprenez toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. Le défaut de suivre ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois, veuillez
lire la section d’information à l’intention de l’utilisateur.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. Communiquez immédiatement avec
un technicien quali é pour inspecter l’appareil et remplacer
toute partie du système de contrôle et toute commande qui
ont été plongées dans l’eau.
Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles
solides.
L’installation et la réparation devraient être e ectuées
par un technicien quali é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être inspectés avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel quali-
é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis en raison
de la poussière excessive laissée par les moquettes, les
couvertures, etc. Il est impératif que les compartiments de
contrôle, le brûleur et les passages de circulation d’air soi-
ent gardés propres a n de fournir une combustion et une
circulation d’air adéquates.
Toujours maintenir l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides in ammables.
Ne bloquez jamais la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil libre de
tout obstacle et matériau a n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
installé hors des endroits passants et loin des meubles et
tentures.
Les vêtements et autres matériaux in ammables ne de-
vraient pas être placés sur ou à proximité de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé avec un système d’évacua-
tion tel que décrit dans ce guide d’installation. Aucun au-
tre système d’évacuation ou élément ne doit être utilisé.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation doivent
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de l’édi ce
et ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant
un autre appareil brûlant des combustibles solides. Chaque
foyer au gaz doit utiliser un système d’évacuation séparé.
Les systèmes d’évacuation communs sont interdits.
Véri ez le capuchon de sortie régulièrement a n de vous
assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des débris,
des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée doit être bien en place et scellée avant
de faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque la vitre
est enlevée, ssurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée. Ne
pas frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée peut seulement être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune sub-
stitution ne peut être utilisée.
N’utilisez pas de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée. Ne
nettoyez pas la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
Fermez l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire véri er par cet appareil par
un technicien quali é au début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien doit être replacé avant de
faire fonctionner cet appareil.
Évitez de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’utilisez pas cet appareil comme système de chauf-
fage temporaire durant la construction de l’édi ce.
Cet appareil est un appareil de chau age domestique. Il
ne doit pas être utilisé à d’autres ns, tel que le séchage de
vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il devra être rem-
placé par le pare-étincelles conçu par le manufacturier
pour cet appareil.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le
risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la
vitre chaude et doit être installé pour la protection des
enfants et des personnes à risques.
LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
!
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identifiés par l’État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l’appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT :
4
Toutes les parties de votre foyer Valor
deviennent extrêmement chaudes lors
de son opération.
La température de la vitre de la
fenêtre peut excéder 260 C (500 F) en
chau ant à pleine capacité.
Le contact avec la vitre chaude, même
momentané, peut causer des brûlures
graves même lorsque le foyer fonc-
tionne à chau age réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période de
temps après que le foyer ait été éteint.
Assurez-vous que les enfants ne tou-
chent pas le foyer pendant la période
de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doivent
être supervisés de près en tout temps
lorsqu’ils se trouvent dans la même
pièce qu’un foyer en fonction. Ils n’ont
pas une connaissance entière du danger
et comptent sur vous. Les bébés particu-
lièrement n’ont pas les ré exes moteurs
assez aiguisés pour pouvoir s’écarter
rapidement d’une surface chaude en cas
de contact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut de
jeunes enfants ou des personnes à risque.
Installez une barrière homologuée pour
garder les bébés, jeunes enfants et per-
sonnes à risque à une distance sécuri-
taire du foyer.
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est fourni
avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, incluant la
veilleuse, sont complètement éteints
en présence d’enfants lorsqu’une super-
vision étroite ou une barrière ne sont pas
disponibles—voir la page page 7.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette et
du porte-piles mural. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page page 18.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations concernant
les avertissements de sécurité et les directives d’opération contenues
dans le présent guide.
Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre de
service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com.
La sécurité et votre foyer
!
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE LES PRÉCAUTIONS ET RECOMMENDATIONS
SUIVANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS
5
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
Ce guide, particulièrement les pages précédentes et suivantes, contient des directives très importantes concernant le
fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien.
Un foyer à gaz chau ant exige d’être manipulé avec soin et pour cette raison, nous vous suggérons fortement
d’empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes en tout temps. Installez un pare-étincelles
ou une barrière de sécurité devant le foyer pour éviter de sévères brûlures à vos enfants.
Cet appareil est conçu et approuvé comme chau age d’appoint et fournit son meilleur potentiel d’économie
d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire alterna-
tive est conseillée.
!AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
Lisez les consignes de sécurité aux pages 3
et 4 de ce guide avant d’utiliser votre foyer à
gaz.
Certaines parties de votre foyer sont
extrêmement chaudes, particulièrement la vitre
de la fenêtre.
Ne laissez pas les enfants toucher la vitre ou
toute partie de votre foyer même après qu’il ait
été éteint parce qu’il est encore chaud.
Utilisez le pare-étincelles fourni avec le foyer
a n de réduire tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande hors de la
portée des enfants.
Surface du mur chaude! Le mur directement
au-dessus du foyer devient très chaud lorsque
le foyer fonctionne. Même s’il est cons-truit de
matériaux incombustibles et sécuritaires, il peut
atteindre des températures excédant 200º f (93º
c) selon le choix de bordure ou de matériau de
dalle. NE LE TOUCHEZ PAS LE MUR ET NE
MARCHEZ PAS SUR LA DALLE! Nous recom-
mandons d’installer le Système de canali-
sation HeatShift LDK optionnel si les murs
chauds vous préoccupent..
La chaleur du foyer peut causer la décolora-tion,
déformation, contraction, des craquelures ou
autre dommages à certains objets qui seraient
placés à proximité du foyer. Évitez de placer
des bougies, photos ou autres articles sensibles
à la chaleur à moins de 3 pi (0,9 m) autour du
foyer.
Durant la saison de chau age, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
!LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
AVERTISSEMENT
Système HeatShift :
Ne couvrez pas et
ne placez aucun objet
devant ou par-dessus
les ouvertures et
sorties d’air chaud!
Sortie avant
Sorties sur les côtés
Sortie en cantonnière
!
Introduction
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer
à chaleur radiante est un appareil technique qui doit
être installé par un marchand quali é. Pour votre
sécurité et confort, chaque Valor est entièrement
véri é lors de sa fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des di cultés avec votre
appareil, communiquez avec votre marchand
immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car
vous risqueriez de causer des blessures ou
d’endommager l’appareil.
Localisez la carte d’information et directives
d’allumage
La carte d’information sur le foyer et les directives
d’allumage est située à droite de la boîte de foyer.
Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles et le panneau
droit. Sortez la carte et prenez connaissance des
renseignements importants sur ses deux côtés.
739MN
FOR NATURAL GAS POUR LE GAZ NATUREL
750
24,000
6,500
3.2"
5.0"
4006176N/01
CIRCULATING FAN KIT 755CFK VENTILAT EUR POUR CIRCULATION D'AIR 755CFK
#4003360-741, #4003293-742, #4003313-745, #4003426-765, #4004666 772
120V, 60Hz, LESS THAN 1A 120V, 60Hz, MOINS DE 1A
739N 10000
Modèle
de foyer
Numéro
de série
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces va-
peurs peuvent laisser une légère odeur et causer la
production de ammes très hautes, possiblement plus
hautes que la boîte de foyer, et ce, pour les premières
heures d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent
le déclenchement d’un détecteur de fumée qui se
trouverait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors
de la première utilisation d’un nouvel appareil. Nous
vous conseillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la
pièce. Après quelques heures d’utilisation, les va-
peurs disparaîtront et les ammes retourneront à leur
hauteur normale.
Dispositif de supervision des ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dis-
positif de supervision des ammes lequel coupera
l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce
soit, la amme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif
est muni d’une sonde xe réagissant à la chaleur de la
amme de la veilleuse. Si la sonde est froide, le dis-
positif empêchera l’acheminement de gaz à moins que
la veilleuse soit allumée manuellement. Voir les Con-
signes d’allumage à la page page 13 de ce guide.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS D’ACCÉDER À LA CARTE
D’INFORMATION ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
!
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
a ecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
6
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
Interrupteur
mural
Télécommande
thermostatique
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES SÉVÈRES!
LES SURFACES DU FOYER SONT TRÈS
CHAUDES LORSQU’IL FONCTIONNE!
Laissez le foyer refroidir avant d’accéder aux
commandes.
!
Manette de
télécommande Interrupteur mural
OU
Manette de
télécommande Interrupteur mural
OU ON
Soupape
Porte-
piles et
interrupteur
mural
Foyer
Récepteur Soupape
Récepteur et soupape à gaz situés en bas du foyer sous
le panneau amovible. Le porte-piles est au mur à côté de
l’interrupteur mural.
Opérez votre foyer
Votre foyer peut être opéré de
deux façons :
1. Télécommande thermosta-
tique qui peut être program-
mée pour fonctionner au-
tomatiquement—voir pages
8–11;
2. Interrupteur mural qui allume, éteint et contrôle la
hauteur des ammes—voir page 12.
Comment allumer votre foyer
Appuyez sur le(s) bouton(s) indiqués ci-dessous
jusqu’à ce qu’un bip con rme que la séquence de dé-
marrage a commencé; relâchez les boutons.
Les bips continus con rment que l’allumage est en cours.
La veilleuse allumée con rme le gaz à l’appareil—voir la
section Utilisez la télécommande pour plus de détails.
Comment éteindre votre foyer (et la veilleuse)
Appuyez et tenez le bouton OFF pour une seconde
(sur la manette ou l’interrupteur mural).
Si les ammes sont allumées, elles diminuent et
vous entendez le moteur de la soupape tourner. Vous
entendez un claquement et un bip sonore indiquant
que la soupape a reçu le signal de la télécommande.
Dans le cas peu probable ou vous ne pouvez pas
éteindre votre foyer avec la manette de télécommande,
utilisez l’interrupteur mural (si installé); si l’interrupteur
mural ne fonctionne pas, attendez 6 heures et le foyer
passera automatiquement en mode veilleuse. Vous
pouvez alors éteindre le foyer en accédant à ses
contrôles.
Mécanismes de commande
Alternativement, vous pouvez couper l’alimentation de
gaz de la maison. Dans tous les cas, appelez votre
détaillant pour assistance.
Comment vous assurez que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
Sur la soupape,
tournez le bouton
éché de la position
ON à la position
MAN ( èche vers le
haut) tel qu’indiqué.
De cette façon, le brûleur ne s’allumera pas. Notez
cependant que si la veilleuse est déjà allumée, elle
restera allumée.
Vous pouvez également enlevez les piles du porte-
piles de même que les piles de la manette de
télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un
mécanisme d’arrêt automatique qui est activé dans
certaines conditions. Consultez la page 13 à la section
Utilisez la télécommande pour une description de cette
caractéristique.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Fréquence radio
315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR dIndustrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’usager de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent
être synchronisés. Consultez la section Synchronisez la
télécommande.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, notez que pour ce
système, le réglage de lheure, de la température et de la
fonction automatique Marche-Arrêt ne peuvent être faits
que lorsque la fonction désirée clignote sur l’écran.
Une fois la programmation achevée, il faut quelques
secondes au système pour l’enregistrer.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la ȵ amme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à
une distance d’au plus 15 pi [4,6 m] du foyer.
Ne laissez pas la manette sur le manteau de cheminée
ou la dalle protectrice.
6(7G«ȴOHPHQW
GHVPRGHVHW
U«JODJHV
2))UHWRXUDXPRGH
SU«U«JO««WHLQW
OHEU½OHXUHW
ODYHLOOHXVH
%RXWRQJUDQGH
ȵDPPHDXJPHQWH
OHVȵDPPHVUªJOH
OȇKHXUHHWOD
WHPS«UDWXUH
%RXWRQSHWLWH
ȵDPPHU«GXLWHW
«WHLQWOHVȵDPPHV
UªJOHOHVPLQXWHVHW
ODWHPS«UDWXUH
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
la manette
Indicateur de piles
Période
programmée
courante
(Timer)
'«EXWRXȴQ
d’une période
(Temp, Timer)
Réglage du ventilateur
(lorsqu’utilisé)
ALLUMEZ le foyer
Pressez sur les boutons + jusqu’à
ce que vous entendiez un court bip;
relâchez les boutons.
Les bips continuent jusqu’à ce que la
veilleuse soit allumée.
Le brûleur s’allume au maximum et la
manette passe automatiquement en
mode manuel MAN.
NOTES :
Sur la soupape, le bouton MAN doit être à ON, en pleine
position anti-horaire .
L’interrupteur marche-arrêt (si équipé) doit être à la
position I (en marche).
ÉTEIGNEZ le foyer
Pressez le bouton .
Quand la veilleuse vient d’être éteinte,
attendez 2 minutes avant de rallumer.
En mode de veille (veilleuse)
Pressez et tenez pour mettre le foyer
en veilleuse.
Ajustez la hauteur des ȵ ammes
Avec la veilleuse allumée, pressez et
tenez les boutons :
= augmente hauteur des ȵ ammes
= diminue hauteur des ȵ ammes ou
met en veilleuse
Pour ajustements plus précis, tapez les
boutons.
Hauteur de ȵ ammes express
Double-cliquez les boutons :
= augmente les ȵ ammes à la
hauteur maximale “HI
= diminue les ȵ ammes à la
hauteur minimale “LO
NOTE : La ȵ ammes vont d’abord à la
hauteur maximale avant de s’ajuster
au niveau le plus bas.
x 2
x 2
Utilisez la télécommande
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre
En mode MAN, pressez les boutons
+ jusque le réglage désiré soit
aɝ ché
°F / 12-heure °C / 24-heure
Réglez lheure
L’heure aɝ chée clignotera après :
- linstllation de la pile, ou
- lorsque vous appuyez sur +
Pour réglez l’heure, pressez les boutons :
= heure
= minutes
Pressez ou attendez pour retourner à MAN.
Modes d’opération
Tapez sur SET pour faire déȴ ler les
modes d’opération.
MAN
>
TEMP
> > >
TEMP
>
TIMER
>
MAN
NOTE : Pressez ou pour aller
en mode
MAN
.
MAN
Manuel
Ajustement manuel des ȵ ammes.
TEMP
Température haute
Quand la veilleuse est allumée, la
température est mesurée et comparée à
la température programmée. Les ȵ ammes
s’ajustent automatiquement pour atteindre
la température programmée.
Éclairage dambiance
Non o΍ ert avec ce foyer.
Ventilateur
Allume, éteint et ajuste la vitesse du
ventilateur.
Note : Pour éteindre le ventilateur, pressez jusqu’à
ce que les 4 barres disparaissent.
TEMP
Température basse
Quand la veilleuse est allumée, la
température de la pièce est mesurée
et comparée à la température
programmée. Les ȵ ammes s’ajustent
automatiquement pour atteindre
la température programmée.
TIMER
Minuterie
Quand la veilleuse est allumée, deux
périodes de temps (P1 et P2) peuvent
être programmées pour haute et
basse températures et le foyer s’ajuste
automatiquement.
Note : La température réglée est
aɝ chée à toutes les 30 secondes.
Régles les paramètres pendant quils
clignotent sur l’écran.
Utilisez la télécommande
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
Ventilateur
(lorsquinstallé)
Le ventilateur fonctionne à 4 vitesses, de
basse (1 barre) à haute (4 barres).
Pressez SET pour aller à . L’icône
ventilateur/vitesse clignote.
Réglez la vitesse avec les boutons :
= augmente la vitesse.
= diminue la vitesse et éteint le ventilateur
quand les barres disparaissent.
Note : Huit secondes après avoir réglé le ventilateur,
la manette va directement en mode TEMP. Le
ventilateur s’allume 4 minutes après l’arrivée de
gaz (de OFF ou veilleuse) à la vitesse maximale
puis va à la vitesse montrée après 10 secondes.
Le ventilateur arrête 10 minutes après l’arrêt de
gaz lorsque le bouton de contrôle sur la soupape
est à la position OFF.
Températures Haute / Basse
Réglez la température haute.
Réglage par défaut :
TEMP
23 °C/74 °F
Pressez SET pour aller à
TEMP
Tenez SET jusqu’à ce que TEMP clignote.
Réglez la température haute :
= augmente la température.
= réduit la température.
Pressez ou attendez pour compléter le réglage.
Réglez la température basse.
Réglage par défaut :
TEMP
“--” (OFF)
Pressez SET pour aller à
TEMP
Tenez SET jusqu’à ce que TEMP clignote.
Réglez la température basse :
= augmente la température.
= réduit la température.
Pressez ou attendez pour compléter le réglage.
Réglez la minuterie
Deux périodes de minuterie peuvent être program-
mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de
24-heure.
Périodes P1 et P2 doivent être réglées dans l’ordre
suivant durant le cycle de 24-heure : P1 , P1 ,
P2 et P2 .
= période température haute
= période température basse
Réglages par défaut :
Période 1 : P1 6 h 00 P1 8 h 00
Période 2 : P2 23 h 50 P2 23 h 50
Pressez SET pour aller à
TIMER
.
Réglez l’heure P1 - haute température
Tenez SET jusqu’à ce que P1 soit
aɝ ché et clignote.
Réglez lheure :
= heure
= minutes
Pressez ou attendez pour compléter
le réglage.
Réglez l’heure P1 - basse température.
Tenez SET jusqu’à ce que P1 soit aɝ cet clignote..
Réglez lheure :
= heure
= minutes
Pressez ou attendez pour compléter le réglage.
Si P1 = P1 ou P2 = P2 , la
programmation est désactivée.
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit,
réglez P2 à 11 h 50 et P1 à 00 h 00.
Pour programmer une seule période, réglez
P1 et P1 avec les heures désirées puis
P2 et P2 avec la même heure que P1 .
Utilisez la télécommande
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
6 h—P1
haute temp
8 h—P1
basse temp
16 hP2
haute temp
22 h—P2
basse temp
6 h—P1
haute temp
23 ŐC5 ŐC
Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées)
ɄMise en garde
NE PAS UTILISER de tournevis ou autre objet
métallique pour enlever les piles du porte-piles.
Ceci pourrait causer un court-circuit.
Réglez les heures de haute et basse températures P2.
Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1.
Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez
pour les sauvegarder.
Température
programmée
Température
programmée 23 ŐC
Température
programmée 5 ŐC
Température
programmée
Mise en veilleuse automatiquement
8 heures sans mouvement
La soupape à gaz tournera en mode veilleuse (pilot)
s’il ny a aucun mouvement de son moteur pour une
période de 8 heures.
Arrêt automatique
Faibles piles au récepteur. Quand les piles du porte-
piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. Ceci
ne s’applique pas quand le courant est interrompu.
Veilleuse sur demande (arrêt veilleuse 7 jours).
Cette caractéristique écologique évite la consommation
de gaz durant une longue période dinactivité.
Quand l’appareil n’a pas fonctionné pour 7 jours le
système éteint automatiquement la veilleuse. Cette
caractéristique permet au consommateur de réaliser
des gains de coût en éliminant automatiquement
la consommation d’énergie durant les mois sans
chau΍ age et d’utilisation limitée.
Indicateur de piles faibles
Manette : L’icône de pile faible apparaît quand la
pile a besoin d’être remplacée. Remplacez-la avec une
pile alcaline de 9 V.
Porte-piles : Une série de bips fréquents pendant 3 sec-
ondes quand le moteur de la soupape tourne indiquent
que les piles ont besoin d’être remplacées dans le porte-
piles. Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA 1.5 V.
Réinitialisation
La manette de télécommande et le récepteur sont
programmés pour fonctionner ensemble. Dans un
ou les deux devraient être remplacés, ils devront être
réinitialisés pour fonctionner ensemble. Contactez le
détaillant pour tous les détails.
Utilisez la télécommande
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLER LA HAUTEUR DES FLAMMES
Appuyez une fois sur le bouton
ON-OFF pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau pour éteindre la
veilleuse.
Appuyez et tenez le bouton UP
grande amme pour augmenter
graduellement la hauteur des
ammes.
Appuyez et tenez le bouton DOWN
petite amme pour réduire
graduellement la hauteur des
ammes.
L’interrupteur mural peut être utilisé
pour faire fonctionner votre foyer.
Vous pouvez allumer et éteindre la
veilleuse de même qu’augmenter ou
réduire la hauteur des ammes.
Notez que les fonctions thermosta-
tique et de programmation ne sont
pas o ertes sur l’interrupteur mural.
Utilisez l’interrupteur mural
Lits d’alimentation (un au choix)
1400DWK Ensemble Bois de grève
1400DGM Ensemble Verre Murano
1400DGS Ensemble Verre décoratif
1400LSK Ensemble Bûches traditionnelles
Panneaux intérieurs (un au choix)
1410VRL Panneaux briques rouges Valor
1415LSL Panneaux Ledgestone
1425FBL Panneaux cannelés noirs
1460PBL Panneaux unis noirs
1470RGL Panneaux de verre noirs
1475HBL Panneaux à motifs de chevrons
Bordures (une au choix) Pare-
étincelles
1430FFK Encadrement xe 40056301435TSB Bordure à trois côtés noire
1440FS Bordures à quatre côtés
1440FS 2 Bordures à quatre côtés 4006337
Trousses de conversion de gaz
1400KPGK Conversion au gaz propane
1400KNGK Conversion au gaz naturel
Autres accessoires
GV60CKO Conversion à un foyer extérieur
1405RGP Panneau de verre pour 1425FBL et
1460PBL
1156CLA Raccord colinéaire
1195CFK Ventilateur de circulation d’air
1270RBK Ventilateur de zone
LDK Système HeatShift (par gravité)
GV60PAK Adaptateur CA
Barrière
de
sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants
telle que la Cardinal VersaGates sont
disponibles chez votre marchand local
d’ameublement et d’accessoires pour
enfants.
Accessoires requis
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
Accessoires en option
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
Accessoires
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
Consignes d’allumage
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A.
B.
Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
AVANT DE F$,5()21&7,211(5VHQWH]WRXWDXWRXUGHO·DSSDUHLOSRXUGpFHOHr une odeur deJD]6HQWH]SUqVGX
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléSKRQHVVHWURXYDQWGDQVO·pGLÀFH
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
coincé, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien qualLÀp/HIDLWGHIRUFHUOHERXWRQRXGHOHUpSDUHUSHXW
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un techn-
LFLHQTXDOLÀpHWUHPSODFH]WRXWHSDUWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHHWWRXte commande qui ont été plongés dans l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL
2. POUR ARRÊTER /’ENTRÉE DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton OFF
(point rouge) sur la manette de télécommande (1).
SODQFKHUV·LO\DXQHRGHXUGHJD]6LF·HVWOHFDV$55(7(=
Attendez cinq (5) minutes pour laisser Passez à l’étape B des consignes de
VpFXULWpFLGHVVXV6·LOQ·\DSDVG·RGHXUGHJD]SDVVH]jO·ptape suivante.
Bouton MAN à ON (2). Assurez-vous que le bouton de réglage
6XUODWpOpFRPPDQGHDSSX\H]HQPrPHWHPSVVXUOHVERXWRQV2))ƕHWJUDQGH
flamme ( ); un court signal sonore indiquera le début de proceédê d’allumage;
De courts signaux sonores seront entendus jusqu’à ce que le procédé d’allumage
VRLWFRPSOHWHWTXHOHJD]DLWFLUFXOpGDQVOHVWX\DX[MXVTX·jla soupape;
automatiquement au réglage le plus haut;
Bouton MAN à MAN (2) (fig 2). Avec la fenêtre enlevée,
O·DLGHG·XQREMHWSRLQWXFRPPHXQVW\ORDSSX\H]VXUOHFHQWUe métallique (4) pour
établir l’arrivée du gaz à la veilleuse;
Toujours en appu\Dnt sur le centre métallique (4), allumez le gaz à la veilleuse (5) avec une allumette:
&RQWLQXH]G·DSSX\HUVXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHSRXUjSHXSUqs 10 secondes; relâchez
UHSpUH]ODYHLOOHXVHILJGDQVODERLWHGHIR\HU
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz
(3) à la position “OFF” ( ) et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
le haut ( ) ou le bas ( ) ou utilisez les boutons des flammes ( ) ( ) sur la télécommande pour réglar les flammes.
1. $55È7(=/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGHVpFXULWpFLGHVVXV
3. $//80$*( AUTOMATIQUE
4. $//80$*(0$18(/
Fig 3
5
Fig 1
Fig 2
échapper tout le gaz. Vérifiez autour de l’appareil et pres du
des flammes (3) est au r églage le plus bas ( ) (fig 1) Reperez laYHLOOHXVHILJGDQVODERLWHGHIR\HU
/RUVTXHODYHLOOHXVHV·DOOXPHUDODERXWRQG·DMXVWHPHQWGHVIODmmes (3) tournera
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUUpGXLUHODKDXteur des flammes.
3
3
33
Réglez le bouton de règlage de flammes (3) â la température la plus basse ( );
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez la bouton de réglage des flammes (3) vers
3
1
OFF
1. ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la télécommande) :
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUDUUrWHr l’alimentation de gaz au brûleur;
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))SRXUIHUPHUODYDOYHHWpWHLQGUHODÁamme de la veilleuse.
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
DO NOT REMOVE FROM FIREPLACE / NE PAS RETIRER DU FOYER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
Entretien de votre foyer
Véri cations pour une opération sécuritaire
Doit être e ectuée par un technicien quali é seulement
Inspection annuelle
A n de maintenir un bon fonctionnement sécuritaire de votre foyer, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir les services d’un technicien quali é qui e ectuera les véri cations
nécessaires indiquées à la liste ci-dessous au moins une fois par année.
1. Inspectez et opérez le dispositif de protection contre la surpression a n de vous assurer que le
mécanisme contrôlant la surpression est libre de toute obstruction qui pourrait l’empêcher de bien
fonctionner—voir la section Nettoyez votre foyer : Pour remonter la fenêtre dans ce guide.
2. Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un nettoyant à vitre de foyer approprié. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs. Faites attention de ne pas égratigner la vitre lors du nettoyage—voir la section Nettoyez votre
foyer dans ce guide.
3. Inspectez le fonctionnement du dispositif de sécurité de la veilleuse ou de recti cation de la amme.
4. Véri ez et assurez-vous que l’allumage du brûleur principal se produit dans les 4 secondes de
l’ouverture de la soupape principale de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle
énoncée dans le guide d’installation et du consommateur. Véri ez s’il y a des blocages au niveau des
ouvertures d’air primaire—voir la section Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur dans ce guide.
5. Véri ez la condition des conduits d’évacuation et la sortie d’évent pour détecter la suie ou autre
obstruction et corrigez la situation s’il y a lieu.
6. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur tous débris qui se trouveraient dans la boîte de foyer et qui ne devraient
pas y être.
7. Véri ez et mesurez le délai du mécanisme de mise sous sécurité à l’extinction. Il doit mettre hors tension
le système d’arrêt d’urgence dans moins de 30 secondes.
8. Véri ez tous les conduits, raccords, tuyaux de gaz accessibles pour détecter les fuites—voir la section
Raccordez l’alimentation de gaz dans ce guide.
Faites inspecter votre foyer à chaque année. Communiquez avec votre marchand en mentionnant le
numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se
trouve sur la plaque d’identi cation mentionnée à la section précédente.
Les pièces de remplacement sont énumérées à la n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces de remplacement.
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
Leviers à ressort
retenant la fenêtre
Entretien de votre foyer
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution dé -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus di cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à
base d’ammoniaque sur la vitre de céramique.
Toute rayure de la surface de la vitre aura pour
e et immédiat d’en compromettre la résistance. Un
nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White O by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en
place et xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Nettoyez la vitre de la fenêtre selon les directives de
cette section.
Nettoyez les bordures d’acier avec de l’eau tiède
et un savon doux. Les nettoyants à base d’alcool ou
solvant endommageront la nition.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres, murets de céramique,
intérieur de la boîte de foyer avec une brosse à poils
doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du
brûleur après l’enlèvement des bûches/pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Pour enlever la fenêtre pour le nettoyage :
1. Enlevez le pare-étincelle en tirant dessus s’il est
aimanté ou en le décrochant s’il est retenu par des
crochets.
2. Enlevez les panneaux des côtés en les tirant de côté
vers le centre du foyer pour dégager leurs onglets de
la bordure.
3. Repérez les deux
leviers de chaque côté
de la fenêtre vers le
haut de la caisse. Tirez
les leviers vers vous
et décrochez-les des
languettes de xation du
cadre de la fenêtre.
4. Tirez gentiment sur le
haut de la fenêtre.
5. Soulevez la fenêtre hors de sa rainure au bas et
placez-la en lieu sûr a n d’éviter de l’endommager.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant
de le nettoyer.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION! Assurez-vous
qu’aucune particule de vermiculite ou éclat de
verre ou gravier ne soient laissés dans les environs
du foyer a n d’éviter qu’ils ne soient avalés par
de jeunes enfants. Passez l’aspirateur avec soin
autour du foyer après tout entretien.
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
Pour remonter la fenêtre :
1. Placez la fenêtre dans sa rainure au bas. Assurez-
vous qu’aucune particule de verre, vermiculite
ou gravier ne se trouve dans la rainure avant
d’installer la fenêtre.
2. Pivotez la fenêtre en poussant le haut du cadre
contre la boîte de foyer.
3. Tout en la tenant, tirez les leviers à ressort de
chaque côté et accrochez-les aux languettes de
xation du cadre de fenêtre.
4. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la
fenêtre pour vous assurer que la fenêtre est bien
scellée à la boîte de foyer.
5. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
6. Réinstallez les panneaux des côtés en insérant
leurs onglets juste derrière la surface de la bordure.
7. Réinstallez le pare-étincelles sur la bordure.
Plaquette de sécurité
DANGER
La fenêtre doit être installée correctement,
attachée et scellée après avoir été enlevée.
Une installation fautive peut causer des
blessures sérieuses et/ou des dommages à
l’appareil.
Pour une opération sécuritaire :
Assurez-vous que la fenêtre soit bien ancrée
dans la rainure support du bas;
Assurez-vous que les leviers soient bien
accrochés aux languettes du cadre de fenêtre;
Tirez le dessus de la fenêtre et relâchez-
le pour vous assurez que le mécanisme à
ressort fonctionne bien;
Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée
à la boîte de foyer avant d’utiliser le foyer.
!
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
permettre la fuite de monoxide de carbone,
a ecter le rendement du foyer, endommager
ses pièces, causer la surchau e résultant en
des conditions dangeureuses. Les dommages
causés par l’installation fautive de la fenêtre ne
sont pas couverts par la garantie Valor.
!
1
2
Cadre de
fenêtre
Rainure
supportant
la fenêtre
Entretien de votre foyer
3
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
Flamme de
veilleuse
Pointe du
thermocouple
doit être dans
la amme
Bois de grève 1400DWK
Verre Murano 1400DGM
Verre décoratif 1400DGS
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Bûches traditionnelles 1400LSK
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
Entretien de votre foyer
Apparence correcte des ammes
Véri ez les ammes de la veilleuse et du
brûleur
Une véri cation de la veilleuse et des ammes du
brûleur devrait être faite. Faites la véri cation après
que l’appareil ait été en fonction pour au moins 30
minutes. La amme de la veilleuse doit couvrir la pointe
de la sonde du thermocouple. Le style de ammes du
brûleur principal variera d’appareil en appareil selon le
type d’installation et les conditions climatiques.
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides in ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière a n de vous assurez qu’elle n’est pas obs-
truée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Entretien de votre foyer
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir page 11.
AVANT de remplacer les piles, éteignez le foyer
incluant la veilleuse.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour
le porte-piles situé au mur à côté de l’interrupteur
et une pile alcaline de 9 V pour la manette de la
télécommande. Les piles devraient durer une ou deux
saisons, selon l’usage. Elles dureront plus longtemps si
elles sont enlevées des compartiments à piles pendant
la saison estivale.
Pour remplacer les piles du boîtier à piles :
Le porte-piles est situé à côté de l’interrupteur mural
près du foyer. Il est accessible en tirant sur son cou-
vercle aimanté.
1. Tirez sur le couvercle marqué “Accès - piles du
foyer” à côté de l’interrupteur mural.
2. Débranchez le connecteur boutons-pression du
porte-piles. Ne tirez pas sur le l!
3. Remplacez les piles avec 4 piles alcaline AA 1.5 V
en les orientant tel qu’indiqué dans le porte-piles.
4. Rebranchez le connecteur boutons-pression au
porte-piles.
5. Replacez le porte-piles dans le boîtier à côté de
l’interrupteur mural en xant le couvercle aimanté.
Utilisez le support mural de manette
Votre foyer inclut un support
mural pour ranger la manette de
télécommande. Si le support n’a
pas été installé, consultez la section
Installation du support mural pour
la manette plus loin dans ce guide.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
!
Débranchez le
connecteur
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
!
Foyer
Le porte-piles est situé au mur à côté de
l’interrupteur mural.
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
19
X
Modèle 1400KN 1400KP
Gaz Naturel Propane
Altitude (pi)* 0-4,500 pieds*
Apport maximal (Btu/h) 36 000 36 000
Apport minimal (Btu/h) 19 000 15 000
Pression d’admission (en c.e.) 3,7” 9,0”
Pression d’alimentation minimale
(en c.e.) 5,0” 11,0”
Pression d’alimentation
maximale (en c.e.) 10,0” 14,0”
Injecteur du brûleur principal (no)DMS#32 DMS#49
Injecteur de la veilleuse (no)51 30
Vis de taux d’apport minimal 220 125
Spéci cations
Normes et codes
Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI
Z21.88 / CSA 2.33 American National Standard / CSA
Standard Vented Gas Fireplace Heaters pour utilisation
au Canada et aux États-Unis, et selon le CGA 2.17-
91 Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes au
Canada. Cet appareil ne peut être utilisé que pour les
installations à évacuation directe.
Cet appareil est conforme au CSA P.4.1-15, Testing
method for measuring annual replace e ciencies.
L’installation doit être e ectuée selon les codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, selon le National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d’installation du
gaz naturel et du propane en vigueur au Canada CAN/
CGA-B149.1. Seul un technicien quali é et licencié, ou
expérimenté doit installer cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes locaux
ou, en l’absence de tels codes, selon le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
Indices signalétiques
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués en Btu par heure et
sont certi és sans ajustement pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) aux
États-Unis, les installations doivent être faites selon
l’ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux ayant
juridiction. Dans certaines régions, les taux d’apport
sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—
contactez votre fournisseur de gaz local pour con rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou
provinciales ayant juridiction.
Alimentation de gaz
Le foyer 1400KN doit être utilisé avec le gaz naturel.
Le foyer 1400KP doit être utilisé avec le gaz propane.
La pression d’alimentation doit
être entre les limites indiquées à
la section Indices signalétiques.
La connexion d’alimentation est
de 3/8” NPT mâle et est située
du côté droit de la boîte de foyer.
Un robinet d’arrêt manuel (non-inclus) doit être
installé sur la conduite d’alimentation a n de pouvoir
isoler l’appareil pour l’entretien. Consultez la section
Installation de l’alimentation de gaz pour plus
d’information.
Conversion de gaz
Les foyers 1400K sont o erts pour utilisation avec
le gaz naturel ou le gaz propane. Ils peuvent être
convertis d’un type de gaz à l’autre. Consultez les
directives fournies avec les trousses de conversion de
gaz pour plus d’information.
Alimentation électrique
Le foyer 1400K est conçu pour fonctionner à l’aide
de piles et chau e sans électricité. Cependant, le
courant électrique est requis pour faire fonctionner
les accessoires facultatifs Ventilateur de circulation
d’air 1195CFK, Ventilateur de zone 1270RBK ou
l’Adaptateur C.A. GV60PAK.
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
20
Spéci cations
Système HeatShift
Le 1400K est conçu pour permettre l’installation
du Système HeatShift optionnel, un système qui
redistribue l’air chaud émanant du foyer à un endroit
plus propice en utilisant la convection naturelle sans
nécessiter de ventilateur.
La sortie d’air chaud peut être située plus haut dans le
mur, sur les murs des côtés ou même dans une autre
pièce. Ce qui résulte en un mur aux températures
moins chaudes au-dessus du foyer et permet d’y placer
une télévision, un tableau, ainsi de suite.
Veuillez noter que les dimensions d’encastrement
et les dégagements de manteau ou tablette sont
a ectés par l’installation du HeatShift. Consultez
Système HeatShift pages 74–92 pour plus
d’information.
Conversion pour usage extérieur
Les modèles 1400K sont fournis pour applications
intérieures et peuvent être adaptés pour applications
spéci ques “extérieures”. Le foyer pour usage extérieur
doit être à l’abri des intempéries tel que dé nies dans
le guide d’installation de la trousse de conversion pour
applications extérieures GV60CKO.
Cet appareil est conçu et approuvé comme
chau age d’appoint et fournit son meilleur poten-
tiel d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en
présence de l’utilisateur. L’usage d’une source
de chaleur primaire alternative est conseillée.
AVERTISSEMENT
L’installation des accessoires électriques
optionnels N’EST PAS PERMISE lorsque le
foyer est adapté pour usage extérieur.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Valor 1400KN/KP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire