Hama 00220887 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Speaker Wall Mount
Lautsprecher-Wandhalterung
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones deuso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίεςχρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
2b
1
3
2c
2a
360°
130°
-/+ 85° 4
Required tools
Installation kit
(A1) M4x32 (x2) (B3) M5x12 (2x)
(A2) Ø5x30 (x2) (C1) 4x4 (x1)
(B1) 1/4"x12 (x2) (C2) (x1)
(B2) M6x12 (x2)
GOperating instruction FMode d‘emploi
1. Contenuto della confezione
Supporto aparete
Adattatoreper casse acustiche Samsung
WAM35X eWAM55X
Kitdimontaggio
Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procedereall’installazione del
supporto, vericareilcontenuto completo della
confezione eaccertarsi che non vi siano pezzi
difettosi odanneggiati.
2. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Prestareattenzione che itasselliforniti in
dotazione sono idonei esclusivamente perle
pareti in cemento emattoni.
Se la parete oiltipo di strutturaprevista
per l’installazione èdiunmateriale diverso,
procurarsi il materiale di installazione idoneo
presso irivenditori specializzati
In caso di dubbi, per il corretto montaggio
del prodotto,rivolgersi apersonale
specializzato enon tentaredimontarlo
da soli!
Durante il montaggio, prestare attenzione
che icavielettrici non vengano schiacciati,
né danneggiati.
Non montareilprodotto sopraluoghi in cui le
persone potrebberostazionare
Dopo il montaggio del prodotto edel carico
ssato, vericarne la stabilità elasicurezza
di esercizio.
Ripeterequesto controllo aintervalli regolari
(almeno ogni tremesi).
Prestareanon superarelacapacità massima
ammessa del prodotto eanon caricarlo in
modo da superarelemisuremassime ammesse.
Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
Rispettareladistanza di sicurezza intorno al
carico applicato (a secondadel modello).
In caso di danni del prodotto, rimuovere
immediatamente il carico applicato enon
utilizzarepiù il prodotto.
3. Campo di applicazione especifiche
tecniche
Questo prodotto èstato concepito peruso
domestico privato.
Il prodotto èstato concepito solo perl‘utilizzo
all‘interno degli edici.
Utilizzareilprodotto esclusivamente perlo
scopo previsto.
Carico massimo: 5kg
4. Operazioni preliminari emontaggio
Attenersi alle indicazioni di avvertimento e
sicurezza usuali.
Procederepasso passo secondo le istruzioni di
montaggio ragurate (g. 1a ss.).
Durante l’installazione, igiunti devono essere
ssati in modoche sia possibile effettuare
l’inclinazione eilmovimento laterale del
prodotto.
Il prodotto ha diversi punti di ssaggio.
Sceglierequello adatto al proprio dispositivo e
montareilsupporto (g. 2a-2c).
5. Regolazione emanutenzione
Perlaregolazione dell’inclinazione eil
movimento laterale non deve essere allentata
alcuna vite.
Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tre
mesi) che il supporto sia ssato in modosicuro
eben saldo. Pulireesclusivamente con acqua o
con icomuni detergenti per uso domestico.
Se necessario l’inclinazione può essere regolata
mediante la vite laterale elachiave fornita.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delleistruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili
qui: www.hama.com
1. Inhoud van de verpakking
Luidspreker-wandhouder
Adapter voor Samsung WAM35X en WAM55X
luidsprekers
Montageset
Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van de houder
of de montageset volledig is en of er geen
defecte of beschadigde onderdelen bij de
verpakking zijn inbegrepen.
2. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Houd er rekening mee dat de meegeleverde
pluggen alleen geschikt zijn voor montage in
betonnen en bakstenen wanden.
Schaft uindevakhandel geschikt
bevestigingsmateriaal aan bij anderesoorten
materialen en constructies van de voor de
installatie bedoelde wand.
Laat bijtwijfelover de montage van ditproduct
de werkzaamheden aan een vakspecialist over
en probeert uhet niet zelf!
Let er bijdemontage op dat er geen elektrische
leidingeningekneldofbeschadigd raken.
Monteer het product niet op plaatsen
waaronder zich personen kunnen begeven.
Na de montage van het product en de
daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden
gecontroleerd.
Deze controle dient regelmatig te worden
herhaald (ten minste elke drie maanden).
Let erop dat de maximaal toelaatbare
draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt
aangebracht, welke de maximaal toelaatbare
afmetingen hiervoor overschreidt.
Let erop het product niet asymmetrisch te
belasten.
Neem een veiligheidsafstand om de
aangebrachte last in acht (afhankelijk van
het model).
Verwijder bij beschadigingen aan het product
direct de aangebrachte last en gebruik het
producthet niet meer.
3.Toepassingsgebied en specificaties
Het product is bedoeld voorhet privégebruik in
huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voorgebruik
binnen gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voorhet doel
waarvoor het gemaakt is.
Maximale belasting: 5kg
4. Montagevoorbereiding en montage
Houdt ualtijd aan de overige waarschuwingen
en veiligheidsinstructies.
Werk stap voor stap aan de hand van de
montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.).
Tijdens het installeren dienen de scharnieren
zodanig te worden vastgezet, datde
hellingshoek en de zijdelingse beweging van het
product mogelijk is.
Het product beschikt over meerdere
bevestigingspunten, selecteer het vooruw
eindtoestel passende bevestigingspunt en
monteer de houder (afb. 2a-2c).
5. Instelling &onderhoud
Voor het instellen van de hellingshoek en de
zijdelingse beweging hoeven geen bouten te
worden losgedraaid.
De houder moet regelmatig (minstens elke drie
maanden) op goed vastzitten en veiligheid
gecontroleerdworden. Reinig alleen met water
of een gangbaar reinigingsmiddel.
Indien nodig kan de hellingshoek met
behulp van de schroef aan de zijkant en
de meegeleverde schroevendraaier worden
aangepast.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke doorondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
1. Contenido del paquete
Soporte de pared paraaltavoces
Adaptador paraaltavoces Samsung WAM35X
yWAM55X
Juego de montaje
Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de proceder alainstalación del soporte,
compruebe que el juego de montaje está
completo yque ninguna de las piezas está
dañada opresenta defectos.
2. Instrucciones de seguridad
Aviso
Tenga en cuenta que los tacos suministrados
sólo se pueden aplicar en paredes de
hormigón ydeladrillo macizo.
En el caso de que la pared en la que se va a
instalar el soporte sea de otros materiales y
otrotipo de construcción, adquieramaterial
de montaje adecuado en un comercio
especializado.
En caso de duda, recurraapersonal
especializado con la formación adecuada
paraelmontaje de este producto ynolo
intente por cuenta propia.
Durante el montaje, asegúrese de que los
cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
No monte el producto en lugares por debajo de
los cuales se puedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje del producto ydela
carga jada l, se debe comprobar la rmeza y
la seguridad de funcionamiento de ambos.
Esta comprobación se debe repetir aintervalos
regulares de tiempo (trimestralmente, como
mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga
máxima admisible del producto ydeque no se
colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma
asimétrica.
Guarde una distancia de seguridad alrededor de la
carga colocada (en funcióndel modelo).
Si detecta deterioros en el producto, retirede
inmediato la carga colocada ynosigautilizando
elproducto.
3. Campo de aplicaciónyespecificaciones
El producto es sólo paraeluso doméstico
privado
El producto está diseñado sólo paraeluso
dentrodeedicios.
Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
Capacidad de carga máxima: 5kg
4. Preparativos de montaje ymontaje
Observe las demás instrucciones de aviso y
de seguridad.
Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
Durante la instalación, las articulaciones se
deben jar de modo que sea posible inclinar y
mover lateralmente el producto.
El producto incorporavarios puntos de jación,
seleccione los puntos adecuados parasu
terminal ymonte el soporte (g. 2a-2c).
5. Ajuste ymantenimiento
Para el ajuste de la inclinación yparael
movimiento lateral no es necesario aojar
tornillos.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad
de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo). La limpieza
se debe realizar con agua ocon limpiadores
domésticos convencionales.
Si fueranecesario, es posible reajustar la
inclinación mediante el tornillo lateral ylallave
para tornillos incluida.
6. Exclusión de responsabilidad
HamaGmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montajeomanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicioysoporte
Si tieneque hacer alguna consulta sobreel
producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0(Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
1. Package Contents
Speaker Wall Mount
Adapter for Samsung WAM35X and WAM55X
speakers
Installation kit
These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is
complete beforeinstalling the
bracket and ensurethat none of the parts are
faulty or damaged.
2. Safety Notes
Warning
Please note that the supplied wallplugs are
for use with concrete brick and solid brick
walls only.
If the wallonwhich the bracket is to be
mounted is made of different material types
and construction typestothose specied,
purchase suitable mounting materials from a
specialised dealer.
If in doubt, have this product mounted by
aqualied technician -donot attemptto
mount it yourself!
Ensurethat electrical cables arenot crushed
or damaged during installation.
Do not mount the product above locations
wherepersons might linger.
Once you have mounted the product and the
attached load, check that they aresuciently
secureand safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
When doing so, ensurethat the product does
not exceed its maximum permitted carrying
capacity and that no load exceeding the
maximum permitted dimensions is attached.
Make surethat the product is loaded
symmetrically.
Maintain the necessary safety clearance around
the attached load (depending on the model).
In the event of damage to the product, remove
the attached load and stop using the product.
3. Intended use and specifications
The product is for domestic use
The product is intended for indoor use only.
Only use the product for the intendedpurpose.
Maximum load bearing capacity: 5kg
4. Installation requirements and installation
Observe the other warnings and safety
instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
During installation, securethe hinges so that the
product can be tilted and moved side-to-side.
This product is equipped with multiple mounting
points. Choose those best suitedtoyour
terminal device and installthe mounting bracket
(g. 2a-2c).
5. Setting and maintenance
Check that the bracket is secureand safe to use
at regular intervals (at least every three months).
Only clean with waterorstandardhousehold
cleaners.
No screws have to be loosenedinorder to
adjust the angle or move it from side to side.
If necessary,you can adjust the tilt using the
screw on the side and the suppliedspanner.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damageresulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failuretoobserve the
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091502-0 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
1. Contenu de l‘emballage
Support mural pour enceinte (2x)
Adaptateur pour leshaut-parleurs WAM35X et
WAM55X de Samsung
Kit de montage
Mode d‘emploi
Remarque
Bitte prüfen Sie vor derInstallation der
Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften
oder beschädigten Teile enthalten sind.
2. Consignes de sécurité
Avertissement
Tenez particulièrement compte du fait que les
chevilles livrées conviennent uniquement aux
murs en béton ou en briques
Procurez-vous le matériel d‘installation
adéquat dans un commercespécialisé si la
paroi sur laquelle vous envisagez installer
votreappareil exige un autretype de matériel
ou de construction.
En cas de doute, veuillez vous adresser à
un spécialiste qualiéanderéaliser le
montage de ce produit et ne tentez parde
l‘installer par vos propres moyens.
Veillez ànepas endommager ni coincerde
ligne électrique lors du montage.
N‘installez pas le produit àunendroit où des
personnes sont susceptiblesdesetenir.
Une fois le montage du produit réalisé et la
charge installée, vériez la solidité et la sécurité
d‘utilisation de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle àintervalles réguliers
(au moins trimestriels).
Veillez ànepas dépasserlacharge maximale
autorisée du produit et àn‘y xer aucune
charge dépassant les dimensions maximales
autorisées.
Veillez ànepas chargerleproduit
asymétriquement.
Respectez une distance de sécurité autour de la
charge installée (en fonction du modèle).
En cas de détérioration du produit, retirez
immédiatement la charge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
3. Domaine d'application et spécifications
Ce produit est destiné àune utilisation
domestique
Ce produit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément
àsadestination.
Charge maximale :5kg
4. Préparatifs de montage et installation
Respectez tous les avertissementsetles
consignes de sécurité.
Procédez étape par étape conformément àla
noticedemontage (g. 1a et suivantes).
Lors de l‘installation du support, xez les
articulations de tellesorteque le produit puisse
êtreincliné et ajustélatéralement.
Le produit dispose de plusieurs pointsde
xation, choisissez ceux qui conviennent àvotre
appareil et montez le support (g. 2a-2c).
5. Réglage &entretien
Contrôlez la soliditéetlasécuritéde
fonctionnement de l‘installation àintervalles
réguliers (au moins trimestriels).Pour le
nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un
détergent ménager courant.
Aucune vis ne doit être desserrée and‘incliner
l‘appareil ou de le déplacer latéralement.
Au besoin, vous pouvez ajuster l’inclinaison à
l’aide de la vis latérale et de la cléfournie.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilitéencas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encoreprovoqués
par un non respectdes consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,veuillez
vous adresser au servicedeconseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez icideplus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
5mm
5mm
A1 A2
B1, B2, B3
B1, B2, B3 B2
EInstrucciones de uso IIstruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
40 mm
5mm
DBedienungsanleitung
1. Packungsinhalt
Lautsprecher-Halterung
Adapter fürSamsung WAM35X und
WAM55X Lautsprecher
Montagesatz
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor derInstallation der
Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften
oder beschädigten Teile enthalten sind.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Beachten Sie, dass die mitgelieferten
Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände
zugelassen sind.
Besorgen Sie sich geeignetes
Montagematerial im Fachhandel bei anderen
Material- und Konstruktionsarten derfür die
Installation vorgesehenen Wand.
Im Zweifel wendenSie sich für die Montage
dieses Produkts an dazu ausgebildete
Fachkräfte und versuchenSie es nicht selbst!
Bei der Montage darauf achten, dass keine
elektrischen Leitungengequetscht oder
beschädigtwerden.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montagedes Produktes und der daran
befestigten Last sind diese auf ausreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten
wirdund keine Last angebracht wird, die die
maximal zulässigenMaße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht
asymmetrisch zu belasten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die
angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen desProdukts
sofort die angebrachte Last und benutzenSie
das Produkt nicht weiter.
3. Anwendungsbereich und Spezifikationen
Das Produkt ist für den privatenHausgebrauch
Das Produkt ist nur für denGebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft: 5kg
4. Montagevorbereitung und Montage
Beachten Sie die übrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der
bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
Während der Installation sind die Gelenke so
zu xieren, dass die Neigung und die seitliche
Bewegung des Produktes möglich ist.
Das Produkt verfügber mehrere
Befestigungspunkte, wählenSie die zu Ihrem
Endgerät passendenaus und montieren Sie die
Halterung (Abb.2a-2c).
5. Einstellung &Wartung
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind
in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung
nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
Für die Neigungseinstellung und die seitliche
Bewegung müsse keine Schrauben gelöst
werden
Bei Bedarf kann die Neigung mithilfeder
seitlichen Schraube und des mitgelieferten
Schraubenschlüssels nachgestelltwerden.
6. Haftungssausschluss
Die Hama GmbH&CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden,die
aus unsachgemäßerInstallation, Montageund
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich beiFragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen ndenSie hier:
www.hama.com
Mounting with one threaded hole
Montage mit einem Gewindeloch
Mounting with/Montage bei
Samsung WAM35X /WAM55X
Mounting with two threaded holes
Montage mit zwei Gewindelöchern
1
2
1. Acsomag tartalma
Hangszóró fali tartó
Adapter Samsung WAM35X és WAM55X
hangszórókhoz
Szerelőszlet
Ez ahasználati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, atartó felszerelése előtt ellenőrizze,
hogy aszerelési készlet teljese,
és hogy nem tartalmaz-e hibás vagysérült
elemeket.
2. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
Vegye gyelembe, hogy amellékelt tipli csak
betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
Aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot
vagy túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat
végberendezése, vagyafali tartó.
Aszerelés előtt olvassa el avégberendezés
kezelési útmutatóját. Ez általában tájékoztat
amegfelelőrögzítési eljárás módjáról és a
méretekről.
Felszereléskor gyeljen arra, hogy egyetlen
villamos vezeték se törjön vagy rongálódjon
meg.
Sohasem szerelje fel aterméket olyan helyen,
amely alatt személyek tartózkodhatnak.
Atermék és az arrarögzített teher felszerelése
után ellenőriznikellazok kellőszilárdságát és
üzembiztonságát.
Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben
(legalább negyedévenként) megkellismételni.
Ügyeljen arra, hogy atermék maximálisan
megengedett teherbírása ne legyen túllépve
és ne legyen olyan teherráhelyezve, amelynek
mérete meghaladja az erremaximálisan
engedélyezettet.
Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje
aterméket.
Tartsa be abiztonságitávolságot az elhelyezett
teher körül (modelltőlfüggően).
Atermék megrongálódása esetén azonnal
távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja
tovább aterméket.
3. Alkalmazhatóság és műszaki adatok
Atermék magánháztartási használatra készül.
Atermék csak épületen belüli használatra
készül.
Aterméket kizárólag az előírt célra használja.
Maximális teherbírás: 5kg
4. Szerelési előkészítés és összeszerelés
Ahhoz, hogy atartómegbízhatóan legyen
felszerelve, tartsa be abiztonsági feltételeket.
Amíg nem tud mindenrészletet azonosítani, ne
kezdje el aszerelést, és lépésrőllépésrekövesse
az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt
(1a ábra).
Felszerelés közben acsuklókat úgy kellrögzíteni,
hogy atermék dőlése és oldalsó mozgatása
lehetséges legyen.
Atermék bb rögzítési ponttal rendelkezik.
Válassza ki az Ön eszközéhez megfelelő
pontokat, és szerelje fel atartót (2a-2c ábra).
5. Regulacja uchwytu, konserwacja
Aby pochylićtelewizor oraz przesunąć wbok nie
trzeba poluzowywaćżadnych śrub.
Konstrukcjęuchwytunależykontrolowaćw
stałychodstępachczasu (przynajmniej razna
kwartał)pod względemwytrzymałości.Uchwyt
czyścićjedynie lekko zwilżonąszmatką.
Szükség esetén adősszög beállíthatóaz
oldalcsavar meglazítása után, atartozék
állítható csavarkulcs használatával.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal atermék
szakszerűtlentelepítéséből, szerelésébős
szakszerűtlenhasználatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem
tartásából eredőkárokért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-0 (Deu/Eng)
További támogatási információt itttalál:
www.hama.com
HHasználati útmutató
1. Zawartość opakowania
Uchwyt ścienny na głośniki
Adapterdogłośników Samsung WAM35X i
WAM55X
Zestaw montażowy
Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem uchwytu należysprawdzić,czy
zestaw montażowy jest
kompletny iczy nie zawiera wadliwych bądź
uszkodzonych części.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Należypamiętać,żedołączone kołki
rozporowe sądopuszczone do mocowania
tylko w ścianach zbetonu icegłypełnej.
Nabyćwspecjalistycznym sklepie odpowiedni
materiałmontażowy wprzypadku innego
rodzaju materiałuitypukonstrukcji ściennej
do montażuurządzenia.
Wrazie wątpliwości zlecićmontażtego
produktu wykwalikowanym specjalistom
oraz nie próbowaćwykonywaćtych prac
samodzielnie!
Podczas montażuuważać,aby nie
zakleszczyćani nie uszkodzićprzewodów
elektrycznych.
Nigdy nie montowaćproduktu wmiejscach, pod
którymi mogąprzebywaćludzie.
Po montażuproduktu iprzymocowanego do
niego ciężaru należysprawdzićdostateczną
wytrzymałość ibezpieczeństwo pracy.
Należyregularnie powtarzaćtękontrolę
(przynajmniej co kwartał).
Zwrócićuwagę,aby nie przekroczyć
maksymalnie dopuszczalnejnośności produktu
ani nie mocowaćciężaru, który przekracza
maksymalnie dopuszczalne wymiary.
Nie obciążaćproduktu asymetrycznie.
Zachowaćodstępbezpieczeństwa wokół
przymocowanegociężaru (zależnie od modelu).
Wrazie uszkodzenia produktu natychmiast
usunąć zamocowany ciężar inie stosować
więcej produktu.
3. Zastosowanie ispecyfikacja
Produkt jest przeznaczony do użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
Maksymalna nośność:5kg
4. Przygotowanie montażuimontaż
Podczas montażunależyuwzględnićwszelkie
środkiostrożności.
Podczas montażunależypostępowaćzgodnie z
załączonąinstrukcjąobsługi(rys. 1a ff.).
Podczas montażuprzeguby należytak
zamocować,aby umożliwićpochylanie iboczne
przesuwanie produktu.
Produkt posiada kilka punktów mocujących,
wybraćpunkty pasujące do posiadanego
urządzenia końcowego izamontowaćuchwyt
(rys. 2a-2c).
5. Regulacja uchwytu, konserwacja
Aby pochylićtelewizor oraz przesunąć wbok nie
trzeba poluzowywaćżadnych śrub.
Konstrukcjęuchwytu należykontrolowaćw
stałych odstępach czasu (przynajmniejraz na
kwartał)pod względemwytrzymałości. Uchwyt
czyścićjedynie lekko zwilżonąszmatką.
Wrazie potrzeby wyregulowaćnachylenie za
pomocąbocznej śruby idostarczonego klucza
płaskiego.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH&CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy
zwrócićsiędo infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091502-0(niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com
PInstrukcja obsługi
1. Paketin içindekiler
Suport de perete pentru difuzoare
Adaptor pentru difuzoareSamsung WAM35X
șiWAM55X
Set de montare
Acest manual deutilizare.
Instrucțiune
Înaintea instalării suportului vericați
integritatea setului șiasigurați-văca
nici ocomponentălivratăsănu edeteriorată
sau defectă.
2. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
Vărugămsăluațnconsiderarecădiblurile
livrate sunt aprobate numaipentru perețide
beton șicărămidăplină.
Dacăplafonul este din alte materiale
decât cele prevăzute, procurați-văpentru
instalarematerialele adecvate adaptate la
caracteristicile plafonului respectiv..
Dacănu văpricepețivărugămsăvăadresaţi
unui specialist șinncercațisingur!
Aveţigrijăca la montaresănu strivițisau să
deteriorațire electrice.
Nu montațiprodusul deasupralocurilor unde se
găsesc oameni.
Dupămontarea produsului şiasarcinii xate
vericaţistabilitatea şisiguranţaacestora.
Aceastăvericareseexecutăperiodic(cel puţin
odatăla trei luni).
Vărugămsăținețicont șisănu depășiți
capacitatea maximăde încărcareaprodusului
șisănu aplicaținici osarcinăsuplimentară
carepoate duce la depășirea încărcării maxime
aprobate.
Aveţigrijăsănu încărcaţiasimetric produsul.
Păstrațiodistanță de siguranță față de
greutatea plasată(în funcție de model).
În caz de deterioarndepărtațiimediat
greutatea plasatăpe produs șinu-l mai folosiți.
3. Domeniudeaplicare șispecificații
Produsul este conceput pentru folosireprivată
în locuință.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea
în interiorul clădirilor.
Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea
fost conceput.
Forță portantămaximă:5kg
4. Pregătirea montării șimontarea
Respectațitoate instrucţiunile șiavertizările
de siguranţă.
Urmațipas cu pas indicațiile de montajilustrate
(g. 1a ff.).
La instalareaceste articulații se xeazăîn așa
fel încât săfacăposibilăînclinarea șimișcarea
lateralăaprodusului.
Produsul este dotat cu mai multe puncte de
prindere, alegețicele mai potrivite pentru
aparatul nal șimontațisuportul (Fig. 2a-2c).
5. Reglare ntreținere
Pentru reglarea înclinării șimișcarea lateralănu
este necesarădeșurubarea nici unui șurub.
Stabilitatea șisiguranțnfuncționarese
vericăperiodic (cel puțin .odatăla trei luni).
Curățarenumai cu apăsau substanțedecurățat
folosite în casă.
La nevoie înclinația poate ajustatăcu ajutorul
șurubului lateral șiacheii de șuruburi livrate.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumănici o
răspunderesau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor
de siguranță.
7. Service șisuport
Dacăavețntrebări adresaţi-văla Hama
consultanță privindprodusul.
Hotline: +49 9091 502-0(Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
1. Förpackningsinnehåll
Vägghållareför högtalare
Adapter för Samsung WAM35X-och WAM55X-
högtalare
Monteringssats
Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Kontrolleraatt monteringssatserkomplett
och säkerställatt den inte
innehåller felaktigaeller skadade delar innan
fästet installeras.
2. Säkerhetsanvisningar
Varning
Tänk dessutom på att de medföljande
pluggarna bara är godkända för väggarav
betong och fulltegel.
Skaffa lämpligtmonteringsmaterial i
detaljhandeln när väggen, rinstallationen
ska göras, består av andramaterial- och
konstruktionstyper.
Vid tveksamheter vänder du dig till
fackpersonal som är utbildad imonteringen
av den här produkten. Försök inte själv!
Se tillatt elsladdarinte kläms eller skadas
vid monteringen.
Monterainte produkten på platser som personer
kan uppehålla sig under.
När produkten och lasten som är fäst på den
har monterats måste man kontrolleraatt allt
sitter fast ordentligt och fungerarkorrekt.
Detta måste kontrolleras regelbundet (minst
varje kvartal).
Varnoga med att produktens maximalt tillåtna
belastning inte överskrids och att ingen last
läggs på som överskriderdemaximalt tillåtna
måtten för detta.
Varnoga med att inte belasta produkten
osymmetriskt.
Hållett säkerhetsavstånd runt denpålagda
lasten (styrs av modellen).
Ta genast bort den pålagda lastennär
produkten är skadad och använd inte produkten
mer.
3. Användningsområde ochspecifikationer
Produkten är avsedd för privat användning
Produkten är baraavsedd för
inomhusanvändning.
Använd baraprodukten tilldet som den är
avsedd för.
Maximal bärkraft:5kg
4. Monteringsförberedelse och
Beakta de övriga varnings- och
säkerhetsanvisningarna.
Följ bilderna imonteringsanvisningen steg för
steg (bild 1a ff.).
Under installationen ska de här lederna xeras
på sådant sättatt produkten fortfarande kan
vridas och röras isidled.
Produkten är försedd med erafästpunkter.Välj
den som passar tillden aktuella slutapparaten
och monterafästet (bild 2a-2c).
5. Inställning &service
Inga skruvar behöver lossas för
lutningsinställningen ochrörelsen isidled.
Kontrolleraregelbundet attalltsitterfast
ordentligt ochfungerar säkert (minst varje
kvartal). Rengöring baramed vatteneller
vanliga hushållsrengöringsmedel.
Vid behov kan lutningen justeras med hjälp
av skruven på sidan ochden medföljande
skruvnyckeln.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av
ansvar eller garantiför skador som beror på
olämplig installation, montering ocholämplig
produktanvändning eller på attbruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inteföljs.
7. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-0 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
1. Pakkauksen sisältö
Kaiuttimen seinäteline
Sovitin Samsung WAM35X ja WAM55X
-kaiuttimille
Asennuspaketti
Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, etteitelineen
asennuspaketista puutu mitään eikä mukana
ole viallisia tai vaurioituneita osia.
2. Turvaohjeet
Varoitus
Huomaa, että toimitukseen kuuluvat
vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja
täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
Hanki sopivat asennustarvikkeet
erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai
rakenteena on jokin muu.
Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus
siihen koulutetun henkilön tehtäväksi äläkä
yritä suoriutua siitä itse!
Varmista asentaessasi, etteisähköjohtoja
joudu puristuksiin tai vaurioidu.
Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka
alapuolella voi oleskella ihmisiä.
Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman
asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne
ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on
turvallista.
Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin
väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
Varmista, ettei tuotteensuurin sallittu kuormitus
ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää
suurimmat sallitut mitat.
Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä
(riippuu mallista).
Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty
kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää.
3. Käyttöalue ja tekniset eritelmät
Tuote on tarkoitettu yksityiseen kotikäytön.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäytön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Kestää enintään: 5kg
4. Asennuksen valmistelu ja asennus
Noudata muitavaroituksia ja turvaohjeita.
Noudata kuva kuvaltakuvitettuaasennusohjetta
(kuvat 1a -).
Asennuksen ajaksi nämä nivelet on kiinnitet
siten, että tuotteen kallistus ja sivusuuntainen
liike on mahdollista.
Tuote on varustettu useilla kiinnityspisteillä,
valitse päätelaitteesi sopiva ja asenna pidike
(kuva 2a-2c).
5. Säätö ja huolto
Kallistuksen säätöä ja sivuliiketvarten ei
tarvitse irrottaa ruuveja
Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus
on tarkistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljä kertaa vuodessa).Puhdistus
vain vedellä taiyleisestimyynnissä olevilla
kotipuhdistusaineilla.
Kaltevuuden voi tarvittaessa säätää sivuruuvilla
ja toimitukseen sisältyvällä ruuviavaimella.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksestatai tuotteen käytöstätai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
7. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-0 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa
www.hama.com
1. Съдържание на опаковката
Стенен държач за високоговорител
Адаптер за тонколони Samsung WAM35X и
WAM55X
Инсталационен комплект
Инструкции за употреба
Забележка
Моля,преди инсталацията на държача,
проверете монтажния комплект за липси и
се уверете,че не се съдържа дефектниили
повреденичасти.
2. Забележки за безопасност
Внимание
Съобразете се,че включените крепежни
елементи за стена са за стени от бетон
или от солидни тухли.
Акостената,на коятоискате да монтираре
стойката енаправена от различен материал
иесразличен тип конструкция от описаните
внастоящото ръководство,необходимо еда
си купите подходящи скрепителни елементи
от специализиран магазин.
Акоимате съмнения,относно начина
на монтаж,по-добре се обърнете към
квалифициран техник инесеопитвайте
да го монтирате сами!
Уверете се,че електрическите кабели не
са били притиснати или повреденипо
време на монтажа.
Не монтирайте продуктанад места,къдетое
възможно да се облягат хора.
След монтажа на стойката итовара,уверете се,
че са монтирани стабилно иебезопасно да се
работи стях.
Проверявайтестойката регулярно (поне веднъж
натри месеца).
Когато проверявате,уверете се,че продуктанее
натоварен стегло над допустимото или сразмери
над допустимото.
Уверете се,че продуктът емонтиран симетрично.
Поддържайтечискомястото на монтаж (спрямо
модела).
Вслучай на повреда впродукта,премахнете
товара,койтоемонтиран на негоиспрете да го
използвате.
3. Предназначение за ползване и
спецификации:
Продуктътепредназначен за частна битова
употреба.
Продуктътепредвиден само за употреба в
сгради.
Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
Максимална товароносимост:5kg
4. Изискване за инсталация иинсталиране
Спазвайте посоченото востаналите
предупреждения иинструкции за безопасност.
Процедирайте стъпка по стъпка съгласно
илюстрованите инструкции за монтаж (фиг.1aff.).
По време на монтажа шарнирите трябва да се
фиксираттака,че да са възможни наклоняване
идвижение на продуктанастрани.
Продуктътразполагасняколко местаза
закрепване,изберете подходящите за Вашето
устройство имонтирайте държача (фиг.2a-2c).
5. Настройка иподдръжка
Не енеобходимо да разхлабвате болтовете,
когато настройвате ъгъла или странично
движение.
Проверявайте стабилносттаицелосттана
стойката регулярно (поне веднъж на всеки
три месеца). Почиствайте само свода
или стандартни домакински препарати за
почистване.
Акоенеобходимо,наклонътможедасе
регулира спомощтанастраничния винт или
на предоставения гаечен ключ.
6. Ограничение на отговорността
Hama GmbH &CoKGне носи отговорност ине
осигурява гаранционна поддръжка при повреди,
коитосарезултат от неправилна инсталация/
монтаж,неправилна употреба на продукта
или неспазване на инструкциите за употреба и
безопасност.
7. Сервиз иподдръжка
Акоимате въпроси,свързани спродукта,моля,
свържете се спродуктовите консултанти на Hama.
Гореща линия:
+49 9091 502-0 (Немски/Английски)
Повече информация може да намерите тук:
www.hama.com
1. Paketin içindekiler
Hoparlör duvar bağlantısı
Samsung WAM35X ve WAM55X hoparlörleri
için adaptör
Montaj seti
Bu kullanma kılavuzu
Uyarı
Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu
kontrol edin ve içerisinde
hatalıveya hasarlıparça olmadığından
emin olun.
2. Güvenlik uyarıları
Uyarı
Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve
tuğla duvarlarauygun olduğunu nünde
bulundurunuz.
Montaj için öngörülenduvarınmalzemesi ve
yapısıfarklıise, uzman satıcınızdan uygun
montaj malzemesi temin edin.
Emin olmadığınızdurumlarda bu ürünü
kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eğitilmişbir ustaya monte ettirin!
Montaj esnasında elektrik kablolarının
ezilmemesine veya hasar görmemesine
dikkat edin.
Bu ürün altındainsanlarınoturduğuyerlere
monte edilmemelidir.
Ürün ve bağlıolan yük monte edildikten sonra
bağlantılarınsağlamlığı ve işletme emniyeti
kontrol edilmelidir.
Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir
(en az üç ayda bir).
Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin
geçilmemesine ve izin verilenmaksimum
ölçülerden daha yük yükle yüklenmemesine
dikkat ediniz.
Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
Bağlanan yüke gerekli bir venlik mesafesin
bırakın(modele göredeğişir).
Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü
derhal kaldırınvrünü artıkkullanmayınız.
3. Uygulama alanıve teknik özellikleri
Bu ürün evdekullanmak için tasarlanmıştır
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için
tasarlanmıştır.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak
kullanınız.
Maksimum taşıma kapasitesi: 5kg
4. Montaj hazırlığı ve montaj
Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarılarıda göz
önünde bulundurulmalıdır.
Resimli montaj kılavuzunabakarak adımadım
monte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
Montaj esnasındamafsallarrün eğilebilecek
ve yana hareket edebilecek şekildetespit
edilmelidir.
Ürün birden çok sabitlemeknoktasına sahiptir.
Cihazınıziçin en uygun olanınıseçin ve braketi
monte edin (Resim 2a-2c).
5. Ayar ve bakım
Eğim ayarıve yanal hareket için vidaların
sökülmesine gerek yoktur.
Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla
(en az üç ayda bir) kontrol edilmelidir.Sadece
su veya piyasadayaygınbulunan evsel
deterjanlarla temizlenmelidir.
Gerekmesi halindeyan vida ve birlikte gelen
somun anahtarıkullanılarak eğim yeniden
ayarlanabilir.
6. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmamasıdurumundaveya kullanımkılavuzu
ve/veya venlik uyarılarına uyulmamasısonucu
oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.
7. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091502-0 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
1. Obsah balení
Nástěnný držák reproduktorů
Adaptér proreproduktory Samsung WAM35X
aWAM55X
Instalačsada
Informace kpoužívání
Poznámka
Před instalací držáku zkontrolujte, zda je
montážní sada kompletní, aujistěte se, že
neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
2. Bezpečnostní pokyny
Upozorně
Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou
schváleny pouze probetonazdi zplných
cihel.
Vhodný montážní materiál zakupte vodbor
prodejněvpřípadějiného druhu materiálu
akonstrukce zdi, na kterou chcete přístroj
instalovat.
Vpřípaděpochybností se za účelem montáže
tohoto výrobku obraťte na vyškolený odborný
personál anezkoušejte to sami!
Přimontáži dbejte na to, aby nedošlo ke
stlačení nebo poškození elektrických vedení.
Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod
kterými by se mohly nacházet osoby.
Po montáží výrobku azatížení, které je na
němumístěno zkontrolujte jejich dostatečnou
pevnost aprovozní bezpečnost.
Pevnost aprovozní bezpečnost kontrolujte
pravidelně(nejménějednouzačtvrt roku).
Dbejte na to,aby nedošlo kpřekročení
maximální přípustné nosnosti výrobku anebyla
umístěna zátěž, která překračuje maximální
přípustné rozměry.
Dbejte na to,aby byl výrobek zatěžován
symetricky!
Vblízkosti umístěné zátěže udržujte
bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
Vpřípaděpoškození výrobku ihned odstraňte
umístěnou zátěžavýrobek již dále nepoužívejte.
3. Oblast použití aspecifikace
Výrobek je určen propoužití vdomácnosti.
Výrobek je určen pouze propoužití vbudovách.
Výrobek používejte výhradněprostanovený účel.
Maximální nosnost: 5kg
4. Požadavky na instalaci ainstalace
Přečtěte si bezpečnostní pokyny aupozornění.
Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných
pokynůkinstalaci (obr.1aff).
Během instalace upevněte klouby tak, aby byl
možný sklon apostranní pohyb výrobku.
Tento produkt má několik upevňovacích bodů,
vyberte bod, který odpovídá koncovému zařízení
anamontujte držák (obr.2a-2c).
5. Nastavení držba
Pronastavení sklonu aočení není potřeba
povolovat žádné šrouby.
Kontrolujte pravidelněpevnost abezpečnost
instalace (nejméně1x za 3měce). Pro čiště
používejte pouze vodu astandardní domácí
čisticí přípravky.
Vpřípaděpotřeby je možno upravovat
naklonění pomocí bočního šroubu adodaného
klíčenrouby.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na
poradenské odděleníHama.
Horká linka: +49 9091 502-0 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
1. Obsah balenia
Nástenný držiak reproduktora
Adaptér prereproduktory Samsung WAM35X
aWAM55X
Inštalačný set
Informácienapoužívanie
Poznámka
Pred inštaláciou držiaka skontrolujte, čije
montážny set kompletný, a
uistite sa, že neobsahuje žiadne zlé alebo
poškodené diely.
2. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
Uvedomte si, že dodané hmoždinky sú
schválené len presteny zbetónu aplných
tehál.
Obstarajte si vhodný montážny materiál v
odbornej predajni vprípade odlišného druhu
materiálu akonštrukcie steny určenej pre
inštaláciu.
Ak budete na pochybách, poverte montážou
tohto výrobku vyškolených odborníkov a
nepokúšajte sa to urobiťsami!
Pri montáži dbajte na to, aby neboli privre
alebo poškodené žiadne elektrické káble.
Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod
ktorými by sa mohli zdržiavaťosoby.
Po montáži výrobku snaňom upevnenou
ťažou skontrolujte ich dostatočpevnosťa
prevádzkovú bezpečnosť.
Táto kontrola sa musí opakovaťvpravidelných
odstupoch (najmenej štvrťročne).
Dbajte na to, aby nedošlo kprekročeniu
maximálne dovolenej nosnosti výrobku aaby na
ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje
maximálne dovolené rozmery.
Dbajte na to,aby výrobok nebol zaťažený
asymetricky.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosťvokolí
umiestnenej záťaže (v závislosti od modelu).
Vprípade poškodenia výrobku odstráňte
okamžiteumiestnenú záťavýrobok ďalej
nepoužívajte.
3. Oblasťpoužitia pecifikácia
Výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti
Výrobok je určený len prepoužitie vnútri budov.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Maximálna nosnosť:5kg
4. Požiadavky na inštaláciu ainštalácia
Prečítajte si bezpečnostné pokyny
aupozornenia.
Postupujte krok za krokom podľailustrovaných
pokynov na inštaláciu (obr. 1a ff).
Počas inštalácie treba kĺby upevniťtak, aby bol
možný sklon abočpohyb výrobku.
Výrobok disponuje viacerými upevňovacími
bodmi, vyberte bodyvhodné prevaše koncové
zariadenie anamontujte držiak(obr.2a–2c).
5. Nastavenie držba
Po nastavení sklonu aočania nie je potreba
povoľovaťskrutky.
Kontrolujte pravidelne pevnosťabezpečnosť
inštalácie (najmenej1xza3mesiace). Na
čistenie používajte lenvodu tandardné
domáce čistiace prípravky.
Vprípade potreby môžete pomocou bočnej
skrutky adodaného kľúčanaskrutky nastaviť
sklon.
6. Vylúčenie ruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie,
montáže aleboneodborného používania výrobku
alebo znerešpektovania návodunapoužívanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
7. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091502-0 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodpore nájdete tu:
www.hama.com
1. Conteúdo da embalagem
Suporte de parede paracolunas
Adaptador para colunas Samsung WAM35X
eWAM55X
Kit de montagem
Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalação do suporte, veriqueseo
kit de montagem está completo ecertique-se
de que não contémpas avariadas ou
danicadas.
2. Indicações de segurança
Aviso
Tenha em atenção queasbuchas fornecidas
são apenas permitidas paraparedes de
betão etijolo maciço.
Em caso de outros tipos de materiais e
construções na parede dos previstos paraa
instalação, adquiramaterial de instalação
adequado no comércio especializado.
Em caso de dúvida, entreemcontacto com
técnicos especializados paraefectuar a
montagem enão tente montar oproduto!
Durante amontagem, certique-se de que
nenhum caboelétrico ca esmagadoou
danicado.
Não instale oproduto em locais sob os quais
possam encontrar-se pessoas.
Depois da montagem do produto edacarga
nele xada, estes devem ser vericados quanto
axação suciente esegurança operacional.
Esta vericação deve ser repetida em intervalos
regulares (pelo menos uma vezpor trimestre).
Garanta que acarga máxima permitidaparao
produto não seja ultrapassada eque não sejam
colocadas cargas que excedamasdimensões
máximas previstas.
Certique-se de que não sobrecarrega oproduto
assimetricamente.
Mantenha uma distância de segurança
relativamente àcarga colocada(variável em f
unção do modelo).
Em caso de danicação, remova imediatamente
acarga colocada enão continue autilizar
oproduto.
3. Área de aplicação eespecificações
Oproduto foi concebidoparauso doméstico.
Oproduto éadequadoapenasparainstalação
em interiores.
Utilize oproduto exclusivamente para a
nalidade prevista.
Capacidade máxima de carga: 5kg
4. Trabalho preliminar einstalação
Observe os restantes avisos eindicaçõesde
segurança.
Efectue todos os passos indicados nas
guras das instruções de instalação (g. 1a
eseguintes).
Durante ainstalação, as articulações devem ser
xadas de forma que seja possível ainclinação
eadeslocação lateraldoproduto.
Oproduto possui diversos pontos de xação.
Escolha omais adequadoparaoseu dispositivo
emonte osuporte (g. 2a-2c).
5. Ajuste emanutenção
Para realizar oajuste da inclinação ea
deslocação lateral, não énecessário desapertar
quaisquer parafusos.
Asolidez easegurança devem ser vericadas
regularmente (pelo menos, trimestralmente). A
limpeza deve ser efectuadasomente com água
ou detergentes domésticos convencionais.
Se necessário, ainclinação podeser ajustada
com oparafuso lateral eachave fornecida.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidadeougarantia por danos
provocados pela instalação, montagemou
manuseamento incorrectos do produto enão
observação do dasinstruçõesdeutilização e/ou
das informações de segurança.
7. Servis apodpora
Em caso de dúvidas sobre oproduto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente:
+49 9091 502-0 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio
ao cliente, visite: www.hama.com
CNávod kpoužití QNávod na použitie OManual de instruções
TKullanma kılavuzu
MManual de utilizare SBruksanvisning
LKäyttöohje
B
Ръководство за обслужване
1. Комплект поставки
Настенный держатель для
громкоговорителей
Переходник для громкоговорителей Samsung
WAM35X иWAM55X
набор монтажных принадлежностей
настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте
комплектностьмонтажногонабора,а
такжеотсутствие дефектных и
поврежденных деталей.
2. Техника безопасности
Внимание
Прилагаемые дюбели предназначены
толькодля бетона иполнотелогокирпича.
При необходимости следует приобрести
соответствующие монтажные
принадлежности вмагазине
При необходимости поручить монтаж
квалифицированным специалистам.
При монтажеследите за тем,чтобы не
зажать инеповредить электропроводку
Запрещается производить монтаж над теми
местами,гдемогут находиться люди.
По окончании монтажа иустановкигруза
проверить безопасность ипрочность всей
конструкции.
Такую проверку необходимо проводить
регулярно,но не режеодногораза в
квартал.
Запрещается превышать допустимую
нагрузку иразмеры.
Нагрузка должна распределяться
равномерно.
Соблюдатьбезопасный зазор вокруг
нагрузки (взависимости от модели).
Вслучае повреждения изделияснять
нагрузку ибольше не эксплуатировать.
3. Область применения ихарактеристики
Изделиепредназначено для домашнего
использования.
Запрещается применятьизделие вне
помещений.
Запрещается использоватьизделие не по
назначению.
Максимальная нагрузка:5кг
4. Подготовка кмонтажуимонтаж
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку,согласно
рисункам.
При установкекронштейны крепятся так,
чтобы они могли поворачиваться встороны
ивверх-вниз.
Изделие снабжено несколькими точками
крепления.Подберите соответствующие
точки подустройство иустановите держатель
(рис.2a-2c).
5. Ajuste ymantenimiento
Para el ajuste de la inclinación yparael
movimiento lateral no es necesario aojar
tornillos.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad
de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo). La limpieza
se debe realizar con agua ocon limpiadores
domésticos convencionales.
При необходимости можно отрегулировать
наклон спомощью боковоговинтаи
входящеговкомплект поставки ключа.
6. Отказ отгарантийныхобязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по
назначению,аЧтобы закрепить держатель,
закрутите фиксирующие винтыдоупора.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены
неисправных изделий обращайтесь кпродавцу
или всервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-0 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
R
Руководство по эксплуатации
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Στήριγμα τοίχου για ηχεία
Προσαρμογέαςηχείων Samsung WAM35X
και WAM55X
Σετ συναρμολόγησης
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση τουστηρίγματος ελέγξτε
αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης
καιβεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει
ελαττωματικάήχαλασμέναεξαρτήματα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμεναούπα
είναι κατάλληλαγια μπετόν καιγια τοίχους
με τούβλα.
Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και
κατασκευής τουτοίχουαπό αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμολόγηση,θα
πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα
κατάλληλαυλικάτοποθέτησης.
Αν δεν είστε σίγουροι γιατην τοποθέτηση
αυτού τουπροϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες καιμην επιχειρήσετε
να την κάνετε μόνοι σας!
Κατά την τοποθέτηση,προσέξτε ώστε τα
ηλεκτρικάκαλώδια να μην υποστούν φθορά
ήσύνθλιψη.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημείακάτωαπό
τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
Μετάτην συναρμολόγηση τουπροϊόντος και
τουφορτίου πουείναι στερεωμένοσεαυτό
πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά καιαν
λειτουργούν με ασφάλεια.
Αυτόςοέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτάχρονικάδιαστήματα (τουλάχιστονκάθε
τρίμηνο).
Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η
μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχήτου προϊόντος και
ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο,το οποίο
να ξεπερνάτημέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται
με ασύμμετρο τρόπο.
Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας
γύρω από το τοποθετημένοφορτίο (ανάλογα
με το μοντέλο).
Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές
αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένοφορτίο
καιμην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά
χαρακτηριστικά
Το στήριγμα προορίζεται γιαοικιακή χρήση.
Το στήριγμα προορίζεται γιαχρήση μόνοεντός
κτιρίων.
Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά γιατοσκοπό που προβλέπεται.
Μέγιστη αντοχή:5kg
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Τηρείτε τιςυπόλοιπες υποδείξεις
προειδοποίησης καιασφαλείας.
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες
οδηγίες τοποθέτησης (απόεικ.1aκαιπαρακάτω).
Κατά τη διάρκειατης εγκατάστασης οι
αρθρώσεις πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο
τρόπο,ώστε να είναιδυνατή ηκλίση καιη
πλευρική κίνηση τουπροϊόντος.
Το προϊόν διαθέτει περισσότερα σημεία
στερέωσης,διαλέξτε αυτάπου ταιριάζουν στη
συσκευή σας καισυναρμολογήστε αντίστοιχατο
στήριγμα (σχ.2a-2c).
5. Ρύθμιση &συντήρηση
Γιατην ρύθμιση της κλίσης καιγια την πλευρική
κίνηση δεν απαιτείταιτολύσιμο καμίας βίδας.
Ηαντοχήκαι ηλειτουργική ασφάλειαπρέπει
να ελέγχονται ανάτακτάχρονικά διαστήματα
(τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε μόνονερό ήκαθαριστικά
οικιακής χρήσης τουεμπορίου.
Εάν χρειάζεται,μπορείτε να ρυθμίσετε την
κλίση χρησιμοποιώντας τη βίδα στοπλάικαι το
παρεχόμενοκλειδί.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH&CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση γιαζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήσητου
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσειςσχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:
+49 9091 502-0 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα
βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
JΟδηγίες χρήσης
Alllistedbrandsare trademarks of thecorresponding companies. Errors and
omissionsexcepted, andsubject to technicalchanges.Our generalterms of delivery
andpayment areapplied.
00220887/08.23
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00220887 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur