IFM PI1789 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d'utilisation
Capteur de pression électronique
PI17xx
11400145 / 0004 / 2023
FR
PI17xx Capteur de pression électronique
2
Contenu
1 Remarques préliminaires ...................................................... 4
1.1 Symboles utilisés ....................................................... 4
2 Consignes de sécurité......................................................... 5
3 Usage prévu................................................................ 6
3.1 Applications ........................................................... 6
4 Fonctionnement ............................................................. 7
4.1 IO-Link ............................................................... 7
4.2 Propriétés IO-Link du capteur.............................................. 8
4.2.1 Description interface IO-Link........................................... 8
4.2.2 Température interne de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2.3 Compteur événements de surpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2.4 Localisation optique ................................................. 8
4.2.5 Enregistrement des événements........................................ 8
4.2.6 Compteur horaire ................................................... 8
4.2.7 Compteur de cycles de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Etat défini en cas de défaut................................................ 9
4.4 Modes de fonctionnement................................................. 9
4.4.1 Fonctionnement 2 fils ................................................ 9
4.4.2 Fonctionnement 3 fils ................................................ 9
4.5 Fonctionnement de commutation (seulement en fonctionnement 3 fils) . . . . . . . . . . . . . . 9
4.6 Sortie analogique ....................................................... 10
4.7 Calibrage par le client.................................................... 11
5 Montage Aseptoflex-Vario...................................................... 13
5.1 Pour applications aseptiques selon 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Membrane d'échappement................................................ 15
5.3.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.2 Orientation du couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.3 Remplacer le couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Raccordement électrique ...................................................... 17
7 Eléments de service et dindication............................................... 18
8 Menu...................................................................... 19
8.1 Structure du menu : Menu principal.......................................... 19
8.2 Explication du menu principal.............................................. 19
8.3 Structure du menu : Niveau 2 (fonctions étendues). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.4 Explication du niveau de menu 2............................................ 20
8.5 Structure du menu : Niveau 3 (simulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.6 Explication du niveau de menu 3............................................ 21
9 Paramétrage................................................................ 22
9.1 Paramétrage général .................................................... 22
9.2 Configuration de l'affichage (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.3 Réglage des signaux de sortie ............................................. 26
9.3.1 Réglage de la fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.3.2 Régler les seuils de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.3.3 Réglage des seuils de commutation avec fonction fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.3.4 Mettre à l'échelle la valeur analogique pour OUT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.4 Réglages utilisateur (option)............................................... 27
9.4.1 Calibrage du point zéro et réglage de la valeur finale de l’étendue de mesure . . . . . 27
9.4.2 Régler le comportement des sorties en cas de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.4.3 Régler la temporisation des sorties de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.4.4 Régler la logique de commutation des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.4.5 Réglage de l'amortissement pour le signal de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.4.6 Régler l'amortissement pour le signal analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.5 Fonctions de service..................................................... 28
9.5.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.5.2 Remettre à zéro le capteur / paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Capteur de pression électronique PI17xx
3
9.6 Fonction de simulation ................................................... 29
9.6.1 Ouvrir le niveau de menu 3 (simulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.7 Simulation............................................................. 29
9.7.1 Réglage de la valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.7.2 Réglage de la valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.7.3 Activer / désactiver la simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.7.4 Lecture des cycles de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Fonctionnement ............................................................. 31
10.1 Lecture des valeurs de paramètres réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.2 Changement d'affichage en mode Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Correction de défauts......................................................... 32
11.1 Correction de défauts.................................................... 32
12 Élimination, réparation et retour ................................................. 33
13 Réglage usine............................................................... 34
PI17xx Capteur de pression électronique
4
1 Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
Capteur de pression électronique PI17xx
5
2 Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (Ò Données techniques).
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du
produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de
l'installation.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
PI17xx Capteur de pression électronique
6
3 Usage prévu
L'appareil mesure et surveille la pression du système ou le niveau hydrostatique et la température
dans les installations.
3.1 Applications
Type de pression : Pression relative
Informations concernant la tenue en pression et la pression d'éclatement Ò fiche technique
Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que les pics de pression statiques et
dynamiques ne dépassent la tenue en pression indiquée. La pression d'éclatement indiquée ne
doit pas être dépassée. Même si la pression d'éclatement n'est dépassée que brièvement,
l'appareil peut être détruit. INFORMATION IMPORTANTE : risque de blessures !
L'utilisation n'est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point
E9.2 / 63-04 de la norme 3A, 63-04.
Les appareils sont résistants au vide. Prendre en compte les indications dans la fiche
technique !
Capteur de pression électronique PI17xx
7
4 Fonctionnement
Cellule de mesure :
La pression du système est mesurée par un système de mesure capacitif en céramique.
L'étanchéité de la cellule de mesure céramique est exempte d'élastomères et ne nécessite donc
aucun entretien.
La température du fluide est enregistrée au dos de la cellule de mesure céramique : Formule de
calcul de la précision Ò Fiche technique.
Transmission de signal :
L’appareil peut fonctionner en mode SIO (Standard Input Output) et en mode IO-Link. Le mode de
fonctionnement de base est SIO. En cas de connexion à un maître IO-Link, l’appareil passe
automatiquement au mode IO-Link. Une commutation manuelle n’est pas nécessaire.
Mode SIO :
Signal analogique valeur de pression mesurée 4-20 mA (broche 2).
Information de commutation (broche 4).
Mode IO-Link :
Valeur de pression mesurée
Valeur de température mesurée
Dépassement et la non-atteinte des limites de l’étendue de mesure
Etat de l’appareil
Informations de commutation
• Paramétrage
Diagnostic de l’appareil (événements)
4.1 IO-Link
IO-Link est une technologie E/S standardisée sur le plan mondial (CEI 61131-9) pour la
communication de capteurs et d’actionneurs.
Plus d'informations sur IO-Link sur : www.io-link.com
IO-Link offre les avantages suivants:
Transmission de plusieurs valeurs process résistante aux parasites.
Paramétrage durant le fonctionnement ainsi que point-à-point sur le bureau.
Diagnostic de l’appareil (événements)
Stockage de données: Re-paramétrage automatique en cas d'échange.
Détection des appareils raccordés.
Paramètres librement définissables pour l’identification de l’appareil dans l’installation.
Informations et documentation sur l'interface IO-Link sur : www.io-link.ifm
PI17xx Capteur de pression électronique
8
4.2 Propriétés IO-Link du capteur
4.2.1 Description interface IO-Link
Vous trouverez une description de l'interface IO-Link sur www.io-link.ifm
Le capteur fournit la température interne de l'appareil comme paramètre lisible à des fins de
diagnostic.
4.2.2 Température interne de l'appareil
La température interne du capteur peut être lue via la voie IO-Link. Plage de mesure : -25...155°C
(-13...311°F), résolution 1°C (1,8°F), précision +/- 5°C (9°F). Informations sur l’étendue de mesure et
la précision Ò Fiche technique.
4.2.3 Compteur événements de surpression
L'appareil dispose d’un compteur pour des événements de surpression. Il est possible de régler la
valeur au-dessus de laquelle une pression est considérée comme une surpression.
HIPC = Compteur événements de surpression.
HIPC compte le nombre de fois où le seuil HIPS a été dépassé.
Il doit être dépassé pendant au moins 0,5 ms.
HIPS = Seuil de surpression.
Le [HIPC] peut être remis avec la commande Reset [Reset_HIPC] et le [Back-to-Box]. Voir : Remettre
à zéro le capteur / paramètre (Ò/28)
En cas d'interruption de la tension d'alimentation, les événements des 10 dernières minutes au
maximum peuvent être perdus, car ils sont totalisés en arrière-plan et n'ont pas encore été
transférés de manière permanente dans la mémoire.
4.2.4 Localisation optique
Le capteur peut être localisé dans l'installation à l'aide des commandes [Blinken_An] / [Blinken_Aus].
Lorsque la commande est utilisée, les LED d'état de commutation clignotent et l'appareil indique [IO-
L].
4.2.5 Enregistrement des événements
Avec IO-Link, le capteur dispose de deux mécanismes d’enregistrement :
Historique des événements (Paramètre [Event_History])
Compteur d'événements (Paramètre [Event_Counter])
Les 20 derniers événements survenus sont enregistrés dans l'historique des événements. Tant
qu'aucun événement ne s'est produit, la valeur [noEvent] ou [0] apparaît dans cette liste.
Le compteur d'événements (limité à 232 événements) peut être utilisé pour savoir combien de fois un
événement spécifique s'est produit sur le capteur.
Le compteur d'événements et l'historique des événements peuvent être remis à zéro en utilisant les
commandes IO-Link [RESET_EVENT_HISTROY], [RESET_EVENT_COUTER] et [Back-to-Box ].
Voir : Remettre à zéro le capteur / paramètre (Ò/28)
4.2.6 Compteur horaire
Dans le paramètre [operating_hours], les heures pendant lesquelles le capteur était actif sont
comptées (ne peut être remis à zéro).
Capteur de pression électronique PI17xx
9
4.2.7 Compteur de cycles de commutation
Le capteur compte les cycles de commutation sur la sortie 1 et la sortie 2 dans le paramètre
[OUT_Counter] et enregistre cette valeur toutes les 60 minutes complètes.
Une remise à zéro est possible avec [Reset_to_zero] ou [Back to Box].
Voir : Remettre à zéro le capteur / paramètre (Ò/28)
4.3 Etat défini en cas de défaut
Si un défaut de l'appareil est détecté, la sortie analogique passe à un état défini ( = 21,5mA).
En cas de signalisation de défauts ( = 21,5mA)
uLire le paramètre via IO-Link ou consulter le fabricant.
4.4 Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le câblage (Ò Raccordement électrique) et détecté
automatiquement par l'appareil
4.4.1 Fonctionnement 2 fils
OUT2 (Pin2) Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA ou 20...4 mA.
4.4.2 Fonctionnement 3 fils
OUT1 (broche 4) 2 possibilités (changement automatique)
Signal de commutation pour la valeur limite de la pression
Communication par IO-Link
OUT2 (broche 2) 3 possibilités (changement manuel dans le menu)
Signal de commutation pour la valeur limite de la pression
Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA
Signal analogique proportionnel à la pression 20...4 mA
4.5 Fonctionnement de commutation (seulement en
fonctionnement 3 fils)
OUTx change son état de commutation si les seuils de commutation réglés (SPx, rPx) ne sont pas
atteints ou sont dépassés. Les fonctions de commutation suivantes peuvent être sélectionnées :
Fonction hystérésis / normalement ouvert : [OUx] = [Hno] (Ò Figure fonction hystérésis).
Fonction hystérésis / normalement fermé : [OUx] = [Hnc] (Ò Figure fonction hystérésis).
D'abord le seuil d'enclenchement (SPx) est réglé, ensuite le seuil de déclenchement (rPx) avec la
différence souhaitée.
Fonction fenêtre / normalement ouvert : [OUx] = [Fno] (Ò Figure fonction fenêtre).
Fonction fenêtre / normalement fermé : [OUx] = [Fnc] (Ò Figure fonction fenêtre)
La largeur de la fenêtre peut être réglée par la différence entre SPx et rPx. SPx = valeur
supérieure, rPx = valeur inférieure.
PI17xx Capteur de pression électronique
10
Fig.1: Fonction hystérésis
SP
rP
Fig.2: Fonction fenêtre
P = pression du système
HY = hystérésis
FE = fenêtre
4.6 Sortie analogique
L'appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la pression. Dans l'étendue de mesure
le signal analogique est à 4...20 mA. L'étendue de mesure peut être mise à l'échelle :
[ASP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 4 mA.
[AEP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 20 mA.
Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l'étendue de mesure.
Si la valeur mesurée est hors de l’étendue de mesure ou dans le cas d’une erreur interne, le signal de
courant indiqué dans la figure ci-après est fourni. Le signal analogique en cas de défaut est réglable:
[FOU] = On détermine que le signal analogique passe à la valeur maximum (21,5 mA) en cas de
défaut.
Capteur de pression électronique PI17xx
11
MEWMAW AEPASP
P -1,25 0 100 103,13
4
3,8
20
20,5
21,5
[mA]
FOU=On
1
2
4
UL OL
3
[% MEW]
Fig.3: Caractéristique de sortie analogique selon Namur
1: Signal analogique
2: Valeur mesurée (dans l'unité configurée)
3: Etendue de mesure (état de livraison)
4: Etendue de mesure mise à l'échelle
P: Pression
MAW: Valeur initiale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
MEW: Valeur finale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
ASP: Valeur minimum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
AEP: Valeur maximum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
UL: Plage d'affichage non atteinte
OL: Plage d'affichage dépassée
FOU : Comportement des sorties en cas de défaut
4.7 Calibrage par le client
Le calibrage par le client permet de changer la pente de la courbe des valeurs mesurées par rapport
aux valeurs mesurées réelles (calibrage du point zéro et correction de la pente). Respecter l'ordre
suivant :
uEffectuer le calibrage du point zéro [coF] dans la plage -5%....+5% de la valeur finale de l'étendue
de mesure (VEM).
uÉtablir le facteur de calibrage [CGA] dans la plage -5%....+5% de la valeur finale de l'étendue de
mesure (VEM). Le calibrage du point zéro précédent est conservé.
Exemple: Changement du point zéro [coF]
105 % MEW
100 % MEW
95 % MEW
MEW D
AV1
V0
V2
A : Signal de sortie
D: Pression
MEW: Valeur finale de l’étendue de mesure
V0: Courbe des valeurs mesurées en cas de réglage usine
V1,
V2 :
Courbe des valeurs mesurées modifiée
Exemple: Changement de pente [CGA]
PI17xx Capteur de pression électronique
12
105 % MEW
100 % MEW
95 % MEW
MEW D
AV1
V0
V2
A : Signal de sortie
D: Pression
MEW: Valeur finale de l’étendue de mesure
V0: Courbe des valeurs mesurées en cas de réglage usine
V1,
V2 :
Courbe des valeurs mesurées modifiée
La modification de la pente est indiquée en %.
uSaisir le démarrage analogique [ASP] et [AEP] manuellement ou via la fonction teach.
Si la pente [CGA] et le décalage [coF] sont modifiés, l'[ASP] et l'[AEP] sont influencés.
Capteur de pression électronique PI17xx
13
5 Montage Aseptoflex-Vario
Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et
qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve.
uTenir compte des dangers dus aux températures de l'installation et du fluide.
Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com/fr
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l’application.
uPlacer le capteur avec l’adaptateur process dans le raccord process.
uSerrer avec une clé: Couple de serrage 35 Nm.
Un serrage trop fort peut affecter l'effet d'étanchéité.
L'adaptateur process peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1: Montage par adaptateur process avec joint d'étanchéité (conformité aseptique selon 3A et
EHEDG)
Références E332xx / E333xx.
uPour satisfaire aux exigences d'hygiène utiliser un adaptateur process avec orifice de fuite.
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torique EPDM (référence E30054).
D’autres joints sont disponibles comme accessoires:
Joint torique FKM (référence E30123)
Joint d’étanchéité PEEK (référence E30124). Le joint d'étanchéité PEEK a une stabilité à long
terme et ne nécessite aucune maintenance.
uEn cas de remplacement du joint d’étanchéité PEEK ou d'utilisation d'un joint torique au lieu d'un
joint d’étanchéité PEEK, l'adaptateur process doit également être remplacé par un nouvel
adaptateur équivalent.
2: Montage par adaptateur de soudage avec joint d'étanchéité (conformité aseptique selon 3A
et EHEDG)
uPour satisfaire aux exigences d'hygiène utiliser un adaptateur process avec orifice de fuite.
uS'assurer que l'adaptateur process ne se déforme pas lors du soudage. Utiliser un bouchon à
souder E30452.
uMême en cas d'un traitement de surface ultérieur, le chanfrein d'étanchéité ne doit aucunement
être affecté. (Ò Notice d'utilisation adaptateur).
L'adaptateur est livré avec un joint torique EPDM (référence E30054).
Un autre joint d’étanchéité est disponible comme accessoire :
joint torique FKM (référence E30123).
3: Montage par adaptateur process avec joint d'étanchéité métal sur métal
Références E337xx / E338xx
L'effet d'étanchéité stable à long terme, sans maintenance, d'une zone d'étanchéité métal sur
métal est seulement garanti si l'appareil n'est monté qu'une seule fois.
uPour chaque nouveau montage faisant suite à un démontage, un nouvel adaptateur doit être
utilisé.
PI17xx Capteur de pression électronique
14
4: Montage sur flasque G1 / manchon fileté G1
L'étanchéité du process est assurée par un joint d’étanchéité extérieur sur le capteur.
uLa zone d'étanchéité sur le flasque / manchon doit être à plat au filet intérieur et avoir un état de
surface d'au moins Rz = 6,3 (respecter DIN EN ISO 1179-1).
5.1 Pour applications aseptiques selon 3A
Pour des appareils avec homologation 3A il s'applique :
uN'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3A pour le
raccord process.
uL'appareil ne doit pas être installé au point le plus bas du tuyau
ou de la cuve (position 5) pour assurer l'écoulement du fluide de
la zone autour de l'élément de mesure.
5.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG
Si des raccords à souder sont utilisés, la surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité
de surface Ra < 0,8 µm) et la soudure doit être effectuée conformément aux directives EHEDG
9 et 35.
Si l’appareil est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
uPrendre en compte les limites d’utilisation (résistance à la température et résistance de la
matière) selon la fiche technique.
uS’assurer d’une intégration de l’appareil dans l’installation selon EHEDG.
uUtiliser une installation auto-vidant.
uUtiliser uniquement des adaptateurs process homologués EHEDG ayant des joints d’étanchéité
spéciaux exigés par la norme EHEDG.
Le joint d’étanchéité de l’interface du système ne doit pas être en contact avec le point
d’étanchéité du capteur.
uEn cas d’éléments présents dans la cuve, ils doivent être installés de manière affleurante et
permettre l’accès d’un jet de nettoyage direct. S’assurer que toutes les zones en contact avec la
matière soient bien nettoyées.
uInstaller les orifices de fuite de manière bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites
verticales.
1
L
D
1: orifice de fuite
uPour éviter des zones mortes respecter les dimensions :
L < D
Capteur de pression électronique PI17xx
15
5.3 Membrane d'échappement
5.3.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement
La membrane d'échappement assure la mesure de la pression relative car des changements de
pression barométriques et dus à la température par rapport à l'environnement sont compensés dans
la cellule de mesure.
La membrane d'échappement est protégée par un couvercle vissé disposant d’orifices sur tout le
pourtour.
Respecter le suivant pour un bon fonctionnement de la membrane d’échappement :
uRincer des souillures et des produits de nettoyage immédiatement avec une projection de
beaucoup d'eau peu calcaire.
Si le capteur est dans une phase de refroidissement liée au process :
uNe pas exposer la membrane d’échappement à des liquides pour éviter toute dépression
dans le système de mesure (avec une valeur mesurée qui est, par conséquence, faiblement
erronée) ainsi que toute charge supplémentaire pour la membrane.
5.3.2 Orientation du couvercle du système de filtrage
Choisissez la situation d'installation de manière à ce que le couvercle du système de filtrage soit
horizontal et que la condensation puisse s'écouler sous l'effet de la gravité.
3
1
2
uOrientation idéale (1) :
Le couvercle du système de filtrage est en position horizontale.
wLa membrane d'échappement (2) dans le couvercle du système
de filtrage est en position verticale.
uInclinaison maximale du couvercle du système de filtrage : 30°
(3)
5.3.3 Remplacer le couvercle du système de filtrage
(1) Remplacement du couvercle du système du filtrage, y compris la membrane d'échappement (E30483).
Dans des conditions ambiantes difficiles ou une situation d'installation ne correspondant pas à
l'alignement idéal (1), les accessoires suivants peuvent être utilisés pour protéger la membrane
d'échappement :
(2) Le couvercle du système de filtrage peut être remplacé par une version fermé (E30148)*.
(3) Le couvercle du système de filtrage peut être remplacé par une version avec raccord qui sera muni d'un tube de ventilation
dont l’extrémité se terminera dans une zone protégée et sèche (E30139).
(4) Kit d'accessoires (E30467) avec membrane de remplacement intégrée (membrane d'échappement). Recommandé pour
les applications chimiques exigeantes dans le nettoyage extérieur. Fonction : (Ò Notice de montage E30467).
PI17xx Capteur de pression électronique
16
2
3
4
1
uEviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement.
uNettoyer le filetage tout en douceur et sans laisser de résidus.
uNe pas endommager la surface adhésive de la membrane sur le capteur.
uPrendre en compte l'orientation du couvercle du système de filtrage (Ò Notice de montage
E30139 / 30467).
*Dans le cas d'utilisation du couvercle fermé du système de filtrage, la compensation de
pression de la cellule de mesure n'est plus garantie. Ecarts de mesure à cause de :
Fluctuations de la pression atmosphérique.
Fluctuations de la pression interne de l'appareil en fonction des changements de température.
Capteur de pression électronique PI17xx
17
6 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l’installation de matériel électrique doivent
être respectés.
Le circuit de l’appareil est isolé des parties accessibles par une isolation fonctionnelle.
Tension d’alimentation TBTS, TBTP selon la fiche technique.
uMettre l’installation hors tension.
uRaccorder l’appareil comme suit :
43
2 1
1 BN
2 WH OUT2
L+
1
L
1 BN
2 WH
4 BK
3 BU
OUT1
OUT2
L+
2
1: Fonctionnement 2 fils
2: Fonctionnement 3 fils
Broche Couleur du fil conducteur
1: BN brun
2: WH blanc
3: BU bleu
4: BK noir
OUT1 : sortie de commutation ou IO-Link
OUT2: sortie de commutation ou sortie analogique
Couleurs selon DIN EN 60947-5-2
Exemples de circuits :
1
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
2
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
4
L
1
BN
4
BK
2
WH
3
BU
3
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
1: 2 x commutation positive
2: 2 x commutation négative
3: 1 x commutation positive / 1 x analo-
gique
4: 1 x commutation négative / 1 x analo-
gique
PI17xx Capteur de pression électronique
18
7 Eléments de service et d’indication
321
9 10
4 5 6 7 8
12
11
1 à 8 : LED indicatrices
LED 1 - 6 Unité de mesure de la valeur process pression (l'affectation est spécifique à l'appareil).
LED 7 Etat de commutation OUT2 (allumée si la sortie 2 est commutée).
LED 8 Etat de commutation OUT1 (allumée si la sortie 1 est commutée).
9: Bouton (Enter)
Sélection des paramètres et confirmation des valeurs de paramètres
10 à 11 : Touches flèches haut [▲] et bas [▼]
Réglage des valeurs de paramètres (en continu en appuyant sur le bouton-poussoir en permanence; en pas à pas en ap-
puyant sur le bouton-poussoir plusieurs fois).
Annulation de la saisie ou retour au menu : Appuyer sur [▲] + [▼] simultanément.
12: Affichage alphanumérique, 4 digits
Affichage : Pression du système mesurée actuellement
Affichage : Paramètres et valeurs de paramètres
Capteur de pression électronique PI17xx
19
8 Menu
8.1 Structure du menu : Menu principal
1
RUN
rP1
SP2
rP2
tcoF ....
tASP ....
tAEP ....
FH1
FL1
FH2
FL2
ASP2
AEP2
EF
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SP1 1000 1000
900 900
1000 1000
900 900 1000
0
9.05
1
1: Passage au niveau de menu 2 (fonctions étendues).
Les éléments de menu sur fond gris sont actifs en fonction de la configuration de la sortie.
8.2 Explication du menu principal
SPx / rPx* Fonction hystérésis: valeur limite supérieure / inférieure pour la pression du système à laquelle OUTx com-
mute.
Condition: réglage OUTx est [Hno] ou [Hnc].
FHx / FLx* Fonction fenêtre: valeur limite supérieure / inférieure pour la pression du système à laquelle OUTx com-
mute.
Condition: réglage OUTx est [Fno] ou [Fnc].
ASP2 Valeur minimum de la sortie analogique pour la pression du système : valeur mesurée à laquelle 4 mA (20
mA) sont fournis. Condition: réglage OUT2 est [I] ou ([InEG]).
AEP2 Valeur maximum de la sortie analogique pour la pression du système : valeur mesurée à laquelle 20 mA (4
mA) sont fournis. Condition: réglage OUT2 est [I] ou ([InEG]).
tcoF Apprentissage du calibrage du point zéro.
tASP Apprentissage de la valeur minimum de la sortie analogique pour la pression du système : réglage de la va-
leur mesurée à laquelle 4 mA sont fournis (20 mA pour [OU2] = [InEG]).
tAEP Apprentissage de la valeur maximum de la sortie analogique pour la pression du système : réglage de la
valeur mesurée à laquelle 20 mA sont fournis (4 mA pour [OU2] = [InEG]).
EF Fonctions étendues / accès au niveau de menu 2.
* Points de menu inactifs en fonctionnement 2 fils
PI17xx Capteur de pression électronique
20
8.3 Structure du menu : Niveau 2 (fonctions étendues)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
1
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
12
rES
ou1
ou2
dS1
dr1
dS2
dr2
uni.P
P-n
Hi.P
Lo.P
FOU1
FOU2
dAP
dAA
coF
CGA
diS
SIM
APPL
Hno
I
0.0
0.0
0.0
0.0
bAr
PnP
900
0.00
On
On
0.06
0.03
0.00
d2
0
1: Passage au menu principal ; 2: Passage au niveau de menu 3 (simulation).
Les éléments de menu sur fond gris sont inactifs en fonctionnement 2 fils.
8.4 Explication du niveau de menu 2
rES Rétablir les réglages usine.
[APPL] = Reset de l'application
[btb] = Back to Box
Voir : Remettre à zéro le capteur / paramètre (Ò/28)
ou1* Fonction de sortie pour OUT1 :
Signal de commutation pour les valeurs limites de pression : fonction hystérésis [H ..] ou fonction fenêtre
[F ..], soit en normalement ouvert [. no] soit en normalement fermé [. nc], sortie désactivée [Off].
ou2 Fonction de sortie pour OUT2 :
Signal de commutation pour les valeurs limites de pression : fonction hystérésis [H ..] ou fonction fenêtre
[F ..], soit en normalement ouvert [. no] soit en normalement fermé [. nc], sortie désactivée [Off].
Signal analogique pour la pression actuelle du système : 4...20mA [I].
dS1 / dS2* Temporisation à l'enclenchement pour OUT1 / OUT2.
dr1 / dr2* Temporisation au déclenchement pour OUT1 / OUT2.
uni.P Unité de mesure standard pour la pression du système (affichage) :
[bAr] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [inHG] / [iH2O] / [mmWS].
P-n* Logique de commutation des sorties : pnp / npn.
Hi.P Mémoire valeur maximum pour la pression du système.
Lo.P Mémoire valeur minimum pour la pression du système.
FOU1* Comportement de la sortie 1 en cas d'un défaut interne.
FOU2 Comportement de la sortie 2 en cas d'un défaut interne.
dAP Amortissement du seuil de commutation / flux de données process (communication IO-Link) et de l'affi-
chage (Τ63**).
dAA Amortissement de la sortie analogique. Condition préalable : réglage OUT2 est [I] (Τ63**).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

IFM PI1789 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à