Hard Head 024777 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
WORKBENCH
ARBEIDSBENK
STÓŁ ROBOCZY
ARBETSBÄNK
WORKBENCH
024777
WERKBANK
TYÖPÖYTÄ
PLAN DE TRAVAIL
WERKBANK
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-11-23© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
1
2
P1 x1
x3
x4
x22
x12
x12
x2
F1
F2
F3
P3
P2 P4
3
4
5
SV
6
använd skyddshandskar vid montering.
4. Öppna alla lådor och kontrollera att
alla delar enligt listan nns med och är
oskadade.
5. Håll smådelar oåtkomliga för barn –
kvävningsrisk.
6. Om elverktyg används för montering, ställ
in lågt varvtal före användning.
7. Passa in hålen mot varandra vid
montering. Dra inte åt skruvförbanden
hårt till en början, det gör det svårt att
slutföra monteringen.
MONTERING
1. Öppna alla lådor och kontrollera att
alla delar enligt listan nns med och är
oskadade.
2. Passa in hålen mot varandra vid
montering. Dra inte åt skruvförbanden
hårt till en början, det gör det svårt att
passa in hålen mot varandra.
BILD 2-5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga före montering och
användning. Spara anvisningarna för framtida
behov.
Håll smådelar oåtkomliga för barn –
kvävningsrisk.
Låt inte barn vistas i närheten av
produkten.
Klättra eller stå inte på bänkytan.
Överbelasta inte produkten.
Aktas för eld och andra antändningskällor.
Hantera ram och övriga delar försiktigt.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
TEKNISKA DATA
Max. belastning 350 kg
Mått 120 x 50 x 90 cm
Vikt 18 kg
BESKRIVNING
Högbelastningsbar arbetsyta med laminerad
spån-bänkskiva. Ramverket av stål har fyra
justerbara fötter och och utrymmet under
bänken möjliggör förvaring.
Delar
BILD 1
MONTERING
FÖRBEREDELSE FÖR MONTERING
1. Minst två personer behövs för att för att
ytta och montera produkten.
2. Placera alla delar på en matta eller
liknande, för att skydda underlaget.
3. Delar av produkten har vassa kanter –
NO
7
3. Deler av produktet har skarpe kanter –
bruk vernehansker ved montering.
4. Åpne alle esker og kontroller at samtlige
deler på listen er med og ikke er skadet.
5. Hold smådeler utilgjengelig for barn –
kvelningsfare.
6. Hvis el-verktøyet brukes til montering, still
inn lavt turtall før bruk.
7. Innrett hullene mot hverandre ved
montering. Ikke stram skrueforbindelsene
hardt i begynnelsen, da blir det vanskelig
å fullføre monteringen.
MONTERING
1. Åpne alle esker og kontroller at samtlige
deler på listen er med og ikke er skadet.
2. Innrett hullene mot hverandre ved
montering. Ikke stram skrueforbindelsene
hardt i begynnelsen, da blir det vanskelig
å innrette hullene mot hverandre.
BILDE 2-5
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene nøye før montering
og bruk. Ta vare på disse anvisningene for
fremtidig bruk.
Hold smådeler utilgjengelig for barn –
kvelningsfare.
Ikke la barn oppholde seg i nærheten av
produktet.
Ikke klatre eller stå på benkeaten.
Produktet må ikke overbelastes.
Hold unna ild og andre antenningskilder.
Håndter rammen og andre deler forsiktig.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA
Maks. belastning 350 kg
Mål 120 x 50 x 90 cm
Vekt 18kg
BESKRIVELSE
Arbeidsate med benkeplate av laminert
spon som tåler høy belastning. Rammeverket
av stål har re justerbare føtter, og det er
oppbevaringsplass under benken.
Deler
BILDE 1
MONTERING
FORBEREDELSE FOR MONTERING
1. Man må være minst to personer for å
ytte og montere produktet.
2. Plasser alle deler på en matte eller
lignende for å beskytte underlaget.
PL
8
2. Umieść wszystkie części np. na macie, aby
zabezpieczyć podłoże.
3. Niektóre elementy produktu mają ostre
krawędzie, więc podczas montażu używaj
rękawic ochronnych.
4. Otwórz wszystkie opakowania iupewnij
się, czy wzestawie znajdują się wszystkie
części zlisty iczy nie są uszkodzone.
5. Małe części należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci ze
względu na ryzyko uduszenia.
6. Jeśli do montażu używane są
elektronarzędzia, przed użyciem ustaw
niską prędkość obrotową.
7. Podczas montażu dopasuj do siebie
otwory. Na początku nie dokręcaj połączeń
śrubowych zbyt mocno, gdyż utrudni to
zakończenie montażu.
MONT
1. Otwórz wszystkie opakowania iupewnij
się, czy wzestawie znajdują się wszystkie
części zlisty iczy nie są uszkodzone.
2. Podczas montażu dopasuj do siebie
otwory. Na początku nie dokręcaj połączeń
śrubowych zbyt mocno, gdyż utrudni to
dopasowanie otworów.
RYS. 2-5
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed montażem iużyciem dokładnie przeczytaj
niniejsze wskazówki. Zachowaj instrukcję
obsługi do przyszłego użytku.
Małe części należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci ze
względu na ryzyko uduszenia.
Nie pozwalaj dzieciom przebywać
wpobliżu produktu.
Nie wchodź na blat.
Nie przeciążaj produktu.
Umieść produkt zdala od ognia iinnych
źródeł zapłonu.
Zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się
ze ramą ipozostałymi elementami.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie 350kg
Wymiary 120x50x90cm
Masa 18kg
OPIS
Wytrzymała na duże obciążenia powierzchnia
robocza zblatem zlaminowanej płyty
wiórowej. Stalowa rama ma cztery regulowane
nóżki, aprzestrzeń pod blatem zapewnia
miejsce na przechowywanie.
Części
RYS. 1
MONT
PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU
1. Do przenoszenia imontażu produktu
potrzebne są przynajmniej dwie osoby.
EN
9
3. Parts of the product have sharp edges –
wear safety gloves.
4. Open all the drawers and check that all
the parts on the list are included and
undamaged.
5. Keep small parts out of the reach of
children – risk of suocation.
6. If power tools are used for installation, set
low speed before use.
7. Align the holes to each other. Do not fully
tighten the screw unions at rst, this will
make it dicult to complete the assembly.
ASSEMBLY
1. Open all the drawers and check that all
the parts on the list are included and
undamaged.
2. Align the holes to each other. Do not fully
tighten the screw unions at rst, this will
make it dicult to align the holes to each
other.
FIG. 2-5
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before
assembly and use. Save the instructions for
future reference.
Keep small parts out of the reach of
children – risk of suocation.
Keep children away from the product.
Do not climb or stand on the top.
Do not overload the product.
Watch out for naked ames and other
sources of heat.
Handle the frame and other parts with
care.
SYMBOLS
Read the instructions.
TECHNICAL DATA
Max load 350 kg
Size 120 x 50 x 90 cm
Weight 18 kg
DESCRIPTION
Heavy-duty workspace with laminated
chipboard worktop. The steel frame has four
adjustable feet and storage space under the
bench.
Parts
FIG. 1
ASSEMBLY
PREPARATIONS FOR ASSEMBLY
1. At least two persons are needed to move
and assemble the product.
2. Place all the parts on a mat or the
equivalent, to protect the surface.
DE
10
2. Alle Teile auf eine Matte oder ähnliches
legen, um den Untergrund zu schützen.
3. Teile des Produkts haben scharfe Kanten
– bei der Montage Schutzhandschuhe
tragen.
4. Alle Boxen önen und prüfen, ob alle
Teile der Liste vorhanden und frei von
Beschädigungen sind.
5. Kleinteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auewahren – Erstickungsgefahr!
6. Wenn Elektrowerkzeuge für die Montage
verwendet werden, vor der Verwendung
die richtige Drehzahl einstellen.
7. Bei der Montage darauf achten, dass
die Bohrungen übereinander liegen.
Schrauben zu Beginn nicht zu stark
anziehen, ansonsten ist die Montage
schwieriger.
MONTAGE
1. Alle Boxen önen und prüfen, ob alle
Teile der Liste vorhanden und frei von
Beschädigungen sind.
2. Bei der Montage darauf achten, dass
die Bohrungen übereinander liegen.
Schrauben zu Beginn nicht zu stark
anziehen, ansonsten lassen sich die
Bohrungen nicht übereinander legen.
ABB. 2-5
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Montage und Verwendung diese
Anweisungen gründlich durchlesen. Die
Anleitung sollte für den späteren Gebrauch
auewahrt werden.
Kleinteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auewahren – Erstickungsgefahr!
Kinder dürfen sich nicht in der Nähe des
Produkts aualten.
Nicht auf die Werkbank klettern oder
darauf stehen.
Das Produkt nicht zu stark belasten.
Feuer und andere Zündquellen meiden.
Vorsichtig mit dem Rahmen und den
übrigen Teilen umgehen.
SYMBOLE
Gebrauchsanweisung lesen.
TECHNISCHE DATEN
Max. Last 350kg
Maße 120 x 50 x 90cm
Gewicht 18 kg
BESCHREIBUNG
Besonders belastbare Arbeitsäche mit
laminierter Span-Arbeitsplatte. Der Rahmen
aus Stahl hat vier einstellbare Füße und Platz
unter der Werkbank zur Auewahrung.
Teile
ABB. 1
MONTAGE
VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE
1. Zum Anheben und Montieren des
Produkts sind mindestens zwei Personen
erforderlich.
FI
11
4. Avaa kaikki laatikot ja tarkista, että kaikki
listan osat ovat mukana ja ehjiä.
5. Pidä pienosat lasten ulottumattomissa –
tukehtumisriski.
6. Jos kokoonpanossa käytetään
sähkötyökaluja, aseta alhainen nopeus
ennen käyttöä.
7. Kohdista reiät kokoonpanon yhteydessä.
Älä kiristä ruuveja liian tiukalle, sillä
se vaikeuttaa kokoonpanon loppuun
saattamista.
ASENNUS
1. Avaa kaikki laatikot ja tarkista, että kaikki
listan osat ovat mukana ja ehjiä.
2. Kohdista reiät kokoonpanon yhteydessä.
Älä kiristä ruuveja liian tiukalle, sillä se
vaikeuttaa reikien kohdistamista.
KUVA 2-5
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä
ja asennusta. Tallenna ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Pidä pienosat lasten ulottumattomissa –
tukehtumisriski.
Älä päästä lapsia tuotteen lähelle.
Älä koskaan kiipeile tai seiso tason päällä.
Älä ylikuormita tuotetta.
Varo tulta ja muita syttymislähteitä.
Käsittele runkoa ja muita osia varovasti.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
TEKNISET TIEDOT
Suurin kuormitus 350kg
Mitat 120 x 50 x 90 cm
Paino 18kg
KUVAUS
Kestävä työtaso, jossa on laminoidusta
lastulevystä valmistettu työtaso. Teräsrungossa
on neljä säädettävää jalkaa, ja työtason alla on
säilytystilaa.
Osat
KUVA 1
ASENNUS
VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
1. Tuotteen siirtämiseen ja kokoamiseen
tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.
2. Aseta kaikki osat matolle tai vastaavalle
alustalle pinnan suojaamiseksi.
3. Tuotteen osissa on teräviä reunoja - käytä
suojakäsineitä kokoamisen aikana.
FR
12
2. Placez toutes les pièces sur une couverture
ou similaire an de protéger la surface.
3. Certaines pièces possèdent des bords
coupants: portez des gants de protection
lors du montage.
4. Ouvrez tous les cartons et vériez qu’il
ne manque aucune pièce de la liste et
qu’elles ne sont pas endommagées.
5. Conservez les petites pièces hors de la
portée des enfants: risque de suocation.
6. Si vous utilisez un outil électrique pour
le montage, réglez sa vitesse de rotation
avant utilisation.
7. Alignez les trous les uns sur les autres lors
du montage. Ne serrez pas excessivement
les raccords vissés au départ car vous
auriez des dicultés à terminer le
montage.
MONTAGE
1. Ouvrez tous les cartons et vériez qu’il
ne manque aucune pièce de la liste et
qu’elles ne sont pas endommagées.
2. Alignez les trous les uns sur les autres lors
du montage. Ne serrez pas excessivement
les raccords vissés au départ car vous
auriez des dicultés à aligner les trous.
FIG. 2-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les présentes consignes
avant le montage et l’utilisation. Conservez les
consignes pour un usage ultérieur.
Conservez les petites pièces hors de la
portée des enfants: risque de suocation.
Ne laissez pas les enfants rester à
proximité du produit.
Ne grimpez pas et ne vous tenez pas
debout sur le plan de travail.
Ne surchargez pas le produit.
Attention au feu et à toute autre source
d’inammation.
Manipulez le cadre et les autres pièces
avec précautions.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Charge maxi. 350 kg
Dimensions 120x50x90cm
Poids 18 kg
DESCRIPTION
Plan de travail robuste avec plateau en
aggloméré laminé. Cadre en acier avec quatre
pieds réglables et possibilité de rangement
sous le plan de travail.
Composants
FIG. 1
MONTAGE
PRÉPARATION DU MONTAGE
1. Le levage et le montage du produit
nécessitent au moins deux personnes.
NL
13
2. Zet alle onderdelen op bijvoorbeeld een
mat ter bescherming van de ondergrond.
3. Onderdelen van het product zijn scherp
- draag veiligheidshandschoenen bij de
montage van het product.
4. Open alle lades en controleer met behulp
van de lijst of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
5. Houd kleine onderdelen buiten bereik van
kinderen; verstikkingsgevaar!
6. Elektrisch gereedschap dat bij de montage
wordt gebruikt, moet voor gebruik op een
laag toerental worden ingesteld.
7. Lijn de gaten uit ten opzichte van elkaar
bij de montage. Draai de schroeven niet
meteen te strak vast, dat bemoeilijkt het
afronden van de montage.
MONTAGE
1. Open alle lades en controleer met behulp
van de lijst of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
2. Lijn de gaten uit ten opzichte van elkaar
bij de montage. Draai de schroeven niet
meteen te strak vast, dat bemoeilijkt het
afronden van de montage.
AFB. 2-5
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór montage en gebruik deze instructies
zorgvuldig door. Bewaar de instructies voor
eventueel later gebruik.
Houd kleine onderdelen buiten bereik van
kinderen; verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet in de buurt van het
product komen.
Niet op het werkblad klimmen of staan.
Belast het product niet te zwaar.
Pas op voor vuur en andere
ontstekingsbronnen.
Ga voorzichtig om met het frame en de
andere onderdelen.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
TECHNISCHE GEGEVENS
Max. belasting 350 kg
Afmetingen 120 x 50 x 90 cm
Gewicht 18 kg
BESCHRIJVING
Zwaar werkoppervlak met werkbank van
gelamineerde spaanplaat. Het stalen frame
heeft vier verstelbare poten en de ruimte onder
de bank biedt ruimte voor opslag.
Onderdelen
AFB. 1
MONTAGE
VOORBEREIDING VOOR MONTAGE
1. Er zijn minstens twee personen nodig
voor het verplaatsen en monteren van het
product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hard Head 024777 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire