Fender Princeton 650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
PP
PP
rr
rr
ii
ii
nn
nn
cc
cc
ee
ee
tt
tt
oo
oo
nn
nn
®®
®®
66
66
55
55
00
00
Le Princeton
®
650 vous offre le célèbre son Fender
®
. Il est
également équipé des technologies DSP Fender
®
:
• Puissance de 65 W dans 8 Ohms
• Sept filtres de tonalité pour un contrôle sonore total
• Traitement du signal par DSP
• 16 effets
Sélection des canaux Normal et Drive avec réglages
indépendants de volume et de tonalité
• Connecteurs PRE-AMP OUT et POWER-AMP IN
• Embase Jack pour pédalier Fender
®
à 2 boutons (optionnel)
permettant de gérer les fonctions :
(1) Sélection de canal, (2) Effets
Accordeur intégré
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
Les amplificateurs les plus célèbr
Les amplificateurs les plus célèbr
es au monde — depuis 1946
es au monde — depuis 1946
FF
FF
oo
oo
nn
nn
cc
cc
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
ee
ee
tt
tt
rr
rr
éé
éé
gg
gg
ll
ll
aa
aa
gg
gg
ee
ee
ss
ss
A. INPUT - Permet la connexion du cordon guitare.
B. VOLUME - Niveau du canal Normal.
C. TREBLE / BASS - Règle les graves et des aigus du canal
Normal.
D. CHANNEL SELECT -
RELÂCHÉ Canal Normal {B–C}
ENFONCÉ Canaux Drive {E–G}
E. DRIVE - Règle la distorsion du canal Drive.
F. VOLUME - Règle le volume du canal Drive.
G. TREBLE / MID / BASS - Règle les graves, médiums,
aigus, du canal Drive.
H. TIMBRE - Appuyez jusqu’à sélectionner un caractère
d’ampli indiqué par les Leds. La sélection est mémorisée
et activée pour chaque canal (Normal, Drive).
FILTRES : Ces courbes d’égalisation pré-définies
permettent à l’ampli Dyna–Touch de disposer de sept
sonorités différentes par canal. FLAT — Signal de
préampli et d’ampli sans égalisationn supplémentaire.
BRIGHT — Accentuation des aigus, utile pour donner du
brillant aux double-bobinages. DARK — Atténuation des
aigus, utile en Jazz avec le canal Normal. DEEP
Accentuation des basses, efficace pour donner du corps
aux micros à simple bobinage. SCOOP — Creux
important dans les médiums avec accentuation des
basses pour les sons de distorsion modernes. SQUAWK
— Bosse dans les médiums ressemblant à une pédale
Wah–Wah à moitié enfoncée ; excellent sur les solos en
distorsion pour faire ressortir le son dans le mixage.
ACOUSTIC — Simule le son d’une électro-acoustique
avec Boost dans les graves et les aigus ; convient au
canal Normal. Remarque : Veillez à restez raisonnable
dans vos réglages, au risque d’obtenir un son trop dur ou
avec trop de basses.
I. ACCORDEUR - Active l’accordeur et coupe le signal
audio. Jouez une corde et la rangée supérieure des Leds
indique la note la plus proche. Les notes trop
hautes/basses sont indiquées par deux Leds ; par
exemple, les Leds A et B indiquent un La dièse (Si
bémol). La rangée des Leds du bas permet l’accordage
fin.
J. EFFECTS LEVEL - Détermine le niveau de l’effet.
K. EFFECTS SELECT - Sélectionne l’effet (page suivante).
L. TIME/RATE - Règle la vitesse de modulation/durée de
l’effet (voir en page suivante).
Face arrièr
e
M. POWER - Place l’ampli sous/hors tension.
N. EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon
secteur fourni à cette embase. Vérifiez que la
tension et la fréquence secteur correspondent à
celles de l’amplificateur.
O. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Boucle d’effets - Connectez la sortie PRE AMP OUT à
l’entrée de votre effet externe et connectez la sortie de
l’effet à l’entrée PWR AMP IN.
Plusieurs amplis - Connectez la sortie PRE AMP OUT de
l’ampli maître à l’entrée PWR AMP IN des amplis
esclaves. L’ampli maître contrôle les amplis esclaves.
Enr
egistrement ou sonorisation - Connectez la sortie
PRE AMP OUT à l’entrée de la console.
Utilisez des Jacks mono avec ces embases. Le
signal PRE AMP OUT comprend les réglages de tonalité
et les effets DSP.
P. FOOTSWITCH - Connectez le
pédalier Fender à 2 boutons
(optionnell) à ce Jack pour permettre
la gestion au pied de la SÉLECTION DES CANAUX et
des EFFETS. Le pédalier est prioritaire sur les boutons de
face avant.
10
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
TYPE : PR 574
RÉFÉRENCE : 2267400040 (120 V, 60 Hz) US 2367401940 (110 V, 60 Hz) TW
2367403940 (240 V, 50 Hz) AUS 2367404940 (230 V, 50 Hz) UK
2367405940 (220 V, 50 Hz) ARG 2367406940 (230 V, 50 Hz) EUR
2367407940 (100 V, 50 Hz) JPN 2367409940 (220 V, 60 Hz) ROK
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 180 W
PUISSANCE DE SORTIE : 65 W efficace dans 8 avec une DHT de 5 %
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : >1 M
IMPÉDANCE SORTIE PRE-AMP : 1 k
ENTRÉE POWER-AMP IMPÉDANCE : 10 k
SENSITIBILITÉ : 620 mV pour 65 W dans 8 à 1 kHz
FUSIBLES : 2 A 250 V pour versions100 V / 120 V
1 A 250 V pour versions 230 V / 240 V
PÉDALIER (optionnel) : 2 boutons (référence 057664),
Sélection de canal/Bypass effet
HAUT-PARLEURS : Un HP de 8 , 31 cm Celestion
®
G12P-80 (référence 064777)
DIMENSIONS HAUTEUR : 41,9 cm
LARGEUR : 47,3 cm
PROFONDEUR : 22,9 cm
POIDS : 12,7 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Sélection des ef
Sélection des ef
fets
fets
Sélectionne l’une des 16 variations d’effets dans
l’un des 6 groupes. L’effet Reverb produit des
réverbérations, dont la célèbre réverbération à
ressorts Fender, l’effet Vibratone produit un effet de
haut-parleur tournant, l’effet Tremolo module le
volume, les effets Flange et Chorus sont des effets
de doublage par modulation de phase ou de
hauteur ajoutés au signal initial.
EE
EE
ff
ff
ff
ff
ee
ee
tt
tt
ss
ss
SÉLECTION DESCRIPTION DURÉE/VITESSE
1 Numérique (répétitions minimums)
DELAY 2 Écho à bande (répétitions modérées) Temps de retard
3 Ducking (priorité volume, plus de répét.)
1 Room
REVERB 2 Hall Déclin
3 Réverbération à ressorts Fender
®
Combinaison
4 Reverb + Delay Temps de retard
1 Balayage léger
2 Balayage important
3 Chorus + Delay Temps de retard
4 Chorus + Reverb Vitesse Chorus
1 Balayage léger
2 Balayage important
1 Intensité faible
2 Intensité élevée
VIBRATONE 1 Haut-parleur tournant Vitesse rotation
CHORUS
Combinaisons
FLANGE
TREMOLO
Vitesse Chorus
Vitesse Flanger
Vitesse Tremolo
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Princeton 650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire